"sensitization programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج توعية
        
    • برامج التوعية
        
    • برامج للتوعية
        
    • برامج لتوعية
        
    • وبرامج التوعية
        
    • برنامج توعية
        
    • ببرامج توعية
        
    • برامج تهدف إلى توعية
        
    • وبرامج لتوعية
        
    • وبرامج توعية
        
    • وبرامج للتوعية
        
    Furthermore, several offices of the United Nations system have begun developing sensitization programmes for their staff on disability in the workplace. UN وعلاوة على ذلك، فقد بدأت عدة مكاتب تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في وضع برامج توعية لموظفيها بشأن الإعاقة في مكان العمل.
    sensitization programmes have been developed for personnel of both the Ministry of Education and the Ministry of Public Health. UN تم وضع برامج توعية للموظفين في كل من وزارتي التعليم والصحة العامة.
    The Unit trained 218 HIV/AIDS peer educators, and more than 12,000 participated in sensitization programmes. UN وقامت الوحدة بتدريب 218 معلّما من الأقران، وشارك في برامج التوعية أكثر من 000 12 شخص.
    These measures are being taken alongside sensitization programmes, investigation and prosecution of cases and the punishment of the culprits. UN ويجري اتخاذ هذه التدابير الى جانب برامج التوعية والتحقيق في القضايا وملاحقة المذنبين ومعاقبتهم.
    HIV sensitization programmes were provided to 250 incoming Mission personnel. UN قدمت برامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية إلى 250 فردا من أفراد البعثة الوافدين.
    (ii) sensitization programmes and seminars on various subjects for professionals; UN ' ٢ ' وضع برامج للتوعية وعقد حلقات دراسية للفنيين بشأن مواضيع شتى؛
    The effort to organize sensitization programmes for personnel in the education sector was firstly initiated before the implementation of the educational reform. UN وكان الجهد المبذول لتنظيم برامج توعية للموظفين في القطاع التعليمي قد بدأ قبل تنفيذ الإصلاح التعليمي.
    :: Five sensitization programmes organized in the communities on the human rights of children, women and differently able persons UN :: تنظيم 5 برامج توعية للمجتمعات المحلية بشأن حقوق الإنسان المتعلقة بالأطفال والنساء والمعوقين
    :: Five sensitization programmes on the Truth and Reconciliation Commission reports, findings and recommendations UN :: 5 برامج توعية تتعلق بتقارير لجنة الحقيقة والمصالحة وما توصلت إليه من نتائج وتوصيات
    Organized awareness and sensitization programmes, both indoors and outdoors. UN نظّمت برامج توعية داخل المباني وفي الهواء الطلق على حد سواء.
    The Government of Uganda had also been carrying out sensitization programmes on female circumcision and other negative customary practices. UN كما تداوم حكومة أوغندا على تنفيذ برامج توعية بشأن ختان اﻹناث وغيره من الممارسات العرفية السلبية.
    Local community sensitization programmes were provided on raising awareness about landmines, by the United Nations Mine Action Service, and on raising awareness about cattle security among cattle owners in Abyei UN برامج توعية للمجتمعات المحلية بشأن الألغام الأرضية قدمتها دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وبشأن التوعية بأمن الماشية لفائدة أصحاب الماشية في أبيي
    The CBO's are community Based Organization who embark on awareness and sensitization programmes in the communities, and in the rural areas. UN ومنظمات المجتمع المحلي هي المنظمات التي تباشر برامج التوعية والحفز في المجتمعات المحلية والمناطق الريفية.
    The Government collaborated with them in research and in developing its own sensitization programmes within the educational system. UN وتتعاون الحكومة معهن في مجال الأبحاث وفي وضع برامج التوعية داخل النظام التعليمي.
    The churches and judiciary also played a role in sensitization programmes. UN وتلعب الكنائس والقضاء دورا في إعداد برامج التوعية.
    Abridged versions of the report have been developed and several sensitization programmes have been conducted to sensitize the Government and the people of Sierra Leone to the findings and recommendations. UN ووُضعت صيغ مختصرة من التقرير وطُور العديد من برامج التوعية لإذكاء وعي سيراليون حكومة وشعباً بالاستنتاجات والتوصيات.
    Such efforts should include awareness-raising and sensitization programmes. UN وينبغي أن تشمل هذه الجهود برامج التوعية والتثقيف.
    Please indicate whether the State party is considering carrying out sensitization programmes with a view to adopting temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality of women with men. UN يرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في مسألة إنجاز برامج للتوعية باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتسريع وتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    Please indicate whether the State party is considering carrying out sensitization programmes with a view to adopting temporary special measures to accelerate the achievement of de facto equality of women with men. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في مسألة إنجاز برامج للتوعية باعتماد تدابير خاصة مؤقتة لتسريع وتيرة تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    :: Operation and maintenance of confidential HIV counselling and testing facilities, and HIV sensitization programmes, including new-arrival induction programmes UN :: تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والاختبارات السرية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، وتنفيذ برامج للتوعية بالفيروس تشمل برامج تعريفية للوافدين الجدد
    sensitization programmes to the community and the girl-child have been instituted in order to build self-confidence and self-esteem so as to get rid of such cultural barriers. UN وقد وضعت برامج لتوعية المجتمع والفتيات الصغيرات لبناء الثقة والاعتداد بالنفس ليتسنى لهن التخلص من هذه الحواجز الثقافية.
    Public awareness campaigns were carried out by the mass media, and through rallies and community sensitization programmes. UN ويتم القيام بحملات للتوعية العامة في وسائل الإعلام ومن خلال عقد الاجتماعات العامة وبرامج التوعية.
    50 sensitization programmes in national languages to prepare groups of foreign combatants entering the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration process UN 50 برنامج توعية باللغات الوطنية لإعداد جماعات المقاتلين الأجانب الذين تشملهم عملية نزع السلاح والتسريح والعودة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج
    sensitization programmes for neighbourhood watch groups were held in Agok, Abyei town, Marial Achak and Rumamier. UN وجرى الاضطلاع ببرامج توعية لمجموعات حراسة الأحياء، في أغوك وبلدة أبيي وفي مريال أجاك ورومامييه.
    823. Although the Committee takes note of the efforts of the State party to carry out sensitization programmes on the Convention for local authorities, it considers that training programmes for professional groups working with and for children need to be further developed. UN 823- وتحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ برامج تهدف إلى توعية السلطات المحلية بالاتفاقية، إلا أنها ترى أن برامج التدريب الخاصة بالفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولأجلهم تحتاج إلى مزيد من التطوير.
    The Committee urges the State party to respect and defend women's fundamental rights in the face of discriminatory cultural practices, to take effective preventive measures, and in particular to launch sensitization programmes in order to raise awareness of the need to combat patriarchal attitudes and stereotypes so as to eliminate discrimination against women living in communities of immigrant origin or minority groups. UN كما تحث الدولة الطرف على احترام حقوق الإنسان للمرأة وتغليب هذه الحقوق على الممارسات الثقافية التمييزية، وعلى اتخاذ تدابير فعالة واستباقية تشمل برامج لإذكاء الوعي وبرامج لتوعية المجتمع من أجل مكافحة المواقف التي تنم عن التسلط الأبوي وعدم إسناد الأدوار النمطية للمرأة والقضاء على التمييز ضد المرأة في مجتمعات المهاجرين والأقليات.
    Civic/voter registration education and sensitization programmes produced and broadcast on Radio Okapi UN إنتاج بث برامج للتثقيف المدني ولتسجيل الناخبين وبرامج توعية على إذاعة أوكابي
    The introduction of special measures without appropriate advocacy and sensitization programmes may produce a harmful backlash. UN تطبيق تدابير خاصة دون دعوة مناسبة للمناصرة وبرامج للتوعية قد يسفر إذاً عن تأثير عكسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more