"sensitizing public opinion" - Translation from English to Arabic

    • توعية الرأي العام
        
    • زيادة إحساس الرأي العام
        
    They played an important role in sensitizing public opinion on follow-up activities and initiatives. UN وقامت بدور هام في توعية الرأي العام بأنشطة المتابعة والمبادرات المتعلقة بها.
    Programmes during the first two decades were focused on sensitizing public opinion and mobilizing national legislatures. UN وتمثلت البرامج، خلال العقدين الأولين، في توعية الرأي العام وتعبئة المشرعين الوطنيين.
    In doing so, it strove to enhance dialogue and understanding, while sensitizing public opinion to the question of Palestine and the Middle East peace process. UN وسعت الإدارة، في قيامها بذلك، إلى تعزيز الحوار والتفاهم، مع توعية الرأي العام بقضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    The event, organized by the Department in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs of Turkey, was aimed at sensitizing public opinion to the question of Palestine and the peace process. UN ويهدف هذا النشاط، الذي نظمته الإدارة بالتعاون مع وزارة الخارجية في تركيا، إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين وبعملية السلام.
    (e) To organize international, regional and national seminars or encounters for journalists, aiming in particular at sensitizing public opinion to the question of Palestine; UN (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين، تهدف بوجه خاص إلى زيادة إحساس الرأي العام بقضية فلسطين؛
    In doing so, it strove to enhance dialogue and understanding, while sensitizing public opinion to the question of Palestine and the Middle East peace process. UN وسعت الإدارة، في قيامها بذلك، إلى تعزيز الحوار والتفاهم، مع توعية الرأي العام بقضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    In doing so, it strove to enhance dialogue and understanding, while sensitizing public opinion to the question of Palestine and the Middle East peace process. UN وسعت الإدارة، في قيامها بذلك، إلى تعزيز الحوار والتفاهم، مع توعية الرأي العام بقضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    65. The Department of Public Information reported a special information programme on the " Question of Palestine " , aimed at sensitizing public opinion on this issue. UN 65 - وأعلنت إدارة شؤون الإعلام عن برنامج إعلامي خاص يتعلق " بقضية فلسطين " بهدف توعية الرأي العام بهذا الموضوع.
    III. sensitizing public opinion TO RACISM AND XENOPHOBIA 23 — 34 10 UN ثالثاً- توعية الرأي العام بمسألتي العنصرية ورهاب الأجانب 23-34 10
    III. sensitizing public opinion TO RACISM AND XENOPHOBIA UN ثالثًا - توعية الرأي العام بمسألتي العنصرية ورهاب الأجانب
    Recalling the remarks made by his delegation when introducing the draft, he stressed the need for the international community to cooperate fully in the struggle against terrorism, especially by strengthening the means of action and further sensitizing public opinion about the extremely serious threat it posed. UN وكرر ما صرح به وفده عند تقديم النص، فذكَّر بحاجة المجتمع الدولي إلى التعاون التام في مكافحة الإرهاب، وبخاصة من أجل تعزيز سبل العمل، وزيادة توعية الرأي العام بهذا الخطر الداهم.
    68. Non-governmental organizations involved in the implementation of the outcome of the Summit have also played an active role in reminding Governments of their commitments made at Copenhagen and sensitizing public opinion on follow-up activities. UN ٨٦ - وقد اضطلعت أيضا المنظمات غير الحكومية المشاركة في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة بدور نشط في تذكير الحكومات بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في كوبنهاغن وفي توعية الرأي العام بأنشطة المتابعة.
    (e) To organize international, regional and national seminars or encounters for journalists, aiming in particular at sensitizing public opinion to the question of Palestine; UN (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين؛
    82. The representative of the European Commission against Racism and Intolerance said that ombudspersons and national human rights institutions were efficient institutions for sensitizing public opinion and had important educational functions. UN 82- وقال ممثل اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إن أمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مؤسسات تتسم بالكفاءة في توعية الرأي العام وتؤدي وظائف تعليمية هامة.
    (e) To organize international, regional and national seminars or encounters for journalists, aiming in particular at sensitizing public opinion to the question of Palestine; UN (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين، تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين؛
    59. The Rio Group supported proclamation of an international year of cooperatives as a way of sensitizing public opinion to the contribution that cooperatives were making to economic development. UN 59 - ومضت تقول إن مجموعة ريو تؤيد تنظيم سنة دولية للتعاونيات ترمي إلى توعية الرأي العام بمساهمة هذه التعاونيات في التنمية الاقتصادية.
    (e) To organize international, regional and national seminars or encounters for journalists, aiming in particular at sensitizing public opinion to the question of Palestine; UN (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين، تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين؛
    (e) To organize international, regional and national seminars or encounters for journalists, aiming in particular at sensitizing public opinion to the question of Palestine; UN (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين، تهدف بوجه خاص إلى توعية الرأي العام بقضية فلسطين؛
    The fifth preambular paragraph had been updated to include a reference to the Sharm-el-Sheikh Memorandum, while the words " aiming in particular at sensitizing public opinion on the question of Palestine " had been added at the end of paragraph 3 (e). UN واستكملت الفقرة الخامسة من الديباجة لكي تتضمن إشارة إلى مذكرة شرم الشيخ، وأضيفت عبارة " تهدف بوجه خاص إلى زيادة توعية الرأي العام بقضية فلسطين " في نهاية الفقرة 3 (أ).
    (c) The State party's efforts concerning the implementation of an education programme and the national human rights promotion campaign (scheduled for June 2001) aimed at sensitizing public opinion and the official actors concerned to action to combat torture. UN (ج) جهود الدولة الطرف فيما يتعلق بتنفيذ برنامج تثقيفي والحملة الوطنية للترويج لحقوق الإنسان (المزمع تنظيمها في حزيران/يونيه 2001) والتي تهدف إلى توعية الرأي العام والجهات الفاعلة الرسمية المعنية بالعمل من أجل مكافحة التعذيب.
    (e) To organize international, regional and national seminars or encounters for journalists, aiming in particular at sensitizing public opinion to the question of Palestine; UN (هـ) تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين، تهدف بوجه خاص إلى زيادة إحساس الرأي العام بقضية فلسطين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more