"sentence in" - Translation from English to Arabic

    • العقوبة في
        
    • الحكم في
        
    • عقوبته في
        
    • حكمه في
        
    • عقوبة في
        
    • جملة في
        
    • بحيث يقضون فترة عقوبتهم في
        
    • بالسجن في
        
    • عقوبتها في
        
    • نص الجملة
        
    • العقوبة المحكوم بها عليهما في
        
    • العقوبة المحكوم عليه بها على
        
    • عليه بها في
        
    • عقوبة سجنه في
        
    • الحكم الصادر ضده في
        
    She is serving the sentence in Prisión Occidental de Mujeres. UN وهي تقضي فترة العقوبة في سجن أوكسيدينتال دي موخيريس.
    She is currently serving this sentence in the special highsecurity prison for women in Chorrillos. UN وهي حاليا تقضي مدة هذه العقوبة في سجن الحراسة المشددة للنساء في شوريوس.
    The Prosecution appeal against sentence in the case was dismissed. UN وتم رفض الطعن المقدم من الادعاء ضد الحكم في القضية.
    It is those facts and circumstances which constitute a safe guideline for determining the question of sentence in each individual case. UN إن هذه الوقائع والظروف هي التي تشكل المبادئ التوجيهية الآمنة للبت في موضوع إصدار الحكم في كل حالة فردية على حدة.
    The author has been serving his sentence in Vinnits prison since 2001. UN ويقضي صاحب البلاغ عقوبته في سجن فينيتس منذ عام 2001.
    If he violates his parole again, he'll serve out the rest of his sentence in prison. Open Subtitles اذا هو انتهك شرط الافراج عنه مجددًا سيؤدي بقية حكمه في السجن
    The Committee is further concerned that admission to the programme can be considered as a sentence in future criminal proceedings. UN وهي قلقة كذلك من أن الدخول في ذلك البرنامج يمكن اعتباره بمثابة عقوبة في الإجراءات الجنائية في المستقبل.
    Secondly, there needs to be agreement on the place where the suspects would spend the time of their sentence in case of conviction, either in the Netherlands or in Libya. UN وثانيا، الاتفاق على مكان قضاء العقوبة في حالة اﻹدانة، إما بهولندا أو ليبيا.
    He is serving his sentence in the Combinado del Este prison; he has lost much weight and his state of health is precarious; UN ويقضي مدة العقوبة في سجن كُمبينادو دل استه، وقد فقد كثيرا من وزنه، وتعتبر حالته الصحية حرجة؛
    He was sentenced to seven years' imprisonment for spreading enemy propaganda and for contempt, and is serving his sentence in the provincial prison of Camagüey. UN وقد حكم عليه بالسجن ٧ سنوات لترويجه دعاية معادية تنطوي على الازدراء، ويقضي فترة العقوبة في سجن مقاطعة كاماغي.
    She is currently serving this sentence in the special highsecurity prison for women in Chorrillos. UN وهي حاليا تقضي مدة هذه العقوبة في سجن الحراسة المشددة للنساء في شوريوس.
    The applicant started serving her sentence in a partly closed prison facility. UN وبدأت المتهمة تنفيذ الحكم في سجن مغلق جزئياً.
    When the sentences did not exceed six months of imprisonment, the convict could serve out the sentence in an institution in which employment would be modestly rewarded. UN وعندما لا يتجاوز الحكم بالسجن ستة أشهر، يمكن أن ينفذ الشخص المدان ذلك الحكم في مؤسسة يؤدي فيها عملا بأجر زهيد.
    He was is said to be serving his sentence in an adult a prison for adults. UN ويقال إنه ينفذ هذا الحكم في سجن للبالغين.
    Zheng is currently serving his sentence in the Qinduankou prison in Wuhan, Hubei Province; UN ويقضي جنغ حالياً عقوبته في سجن كيندوانكو في ووهان في مقاطعة هوبَي؛
    The author, who at the time was serving his sentence in a penitentiary facility, was not present when his appeal was examined by the court. UN وكان صاحب البلاغ يقضي عقوبته في السجن في ذلك الوقت، ونظرت المحكمة في طلبه الطعن غيابياً.
    The author, who at the time was serving his sentence in a penitentiary facility, was not present when his appeal was examined by the court. UN وكان صاحب البلاغ يقضي عقوبته في سجن في ذلك الوقت، وكان غائباً وقت نظر المحكمة طلبه بالطعن.
    1. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for the investigation or prosecution of offences under this Convention may be transferred if the following conditions are met: UN 1 - يجوز نقل الشخص المحتجز في إقليم دولة طرف، أو الذي يقضي مدة حكمه في إقليمها، والمطلوب وجوده في دولة أخرى من الدول الأطراف لأغراض تحديد الهوية أو الشهادة أو المساعدة بأي شكل آخر في الحصول على الأدلة اللازمة للتحقيق في الجرائم أو المحاكمة عليها بموجب هذه الاتفاقية، إذا استُوفي الشرطان التاليان:
    This type of assistance may indeed involve complex situations where a person serving a sentence in the requested State is required as a witness in the requesting State. UN وقد يتعلق هذا النوع من المساعدة فعلا بحالات معقّدة، عندما يُطلب من شخص يقضي عقوبة في الدولة متلقية الطلب أن يكون شاهدا في الدولة الطالبة.
    Oh, I had to stop that last sentence in the middle because I was so surprised. Open Subtitles كان علي أن أوقف آخر جملة في المنتصف لأنني كنت متفاجىء ماذا حصل؟
    (d) To inform foreign prisoners of the possibility, where available, of seeking transfer to serve their sentence in their country of nationality, subject to the consent of the States involved. UN (د) إعلام السجناء الأجانب بإمكانية التماس نقلهم إلى بلدهم، متى كان ذلك متاحا، بحيث يقضون فترة عقوبتهم في البلد الذي يحملون جنسيته، رهنا بموافقة الدولة المعنية.
    The other person was found serving his sentence in the Tibet Autonomous Region Prison after having been found guilty of separatist activities. UN أما الشخص الآخر فقد تبين أنه يقضي عقوبة بالسجن في سجن إقليم التبت المستقل ذاتيا بعد أن أُدين بممارسة أنشطة انفصالية.
    Hnin May Aung is serving her sentence in the remote Monywa prison in Sagaing region, 517 miles from Yangon where her family lives. UN وتقضي هنين ماي أونغ عقوبتها في سجن مونيوا النائي في منطقة ساغاينغ، على بعد 517 ميلا من يانغون حيث تعيش عائلتها.
    On page 8, the second sentence in paragraph 33 should read: UN ينبغي أن يكون نص الجملة الثانية في الفقرة 33 الواردة في الصفحة 11 على النحو التالي:
    If found guilty, the two accused will serve their sentence in the United Kingdom. UN وإذا ثبتت إدانتهما، فإن المتهمين سيقضيان العقوبة المحكوم بها عليهما في المملكة المتحدة.
    1. A person who is being detained or is serving a sentence in the territory of one State Party whose presence in another State Party is requested for purposes of identification, testimony or otherwise providing assistance in obtaining evidence for the investigation or prosecution of offences under the present Convention may be transferred if the following conditions are met: UN 1 - يجوز نقل الشخص المحتجز على أراضي دولة طرف، أو الذي يقضي مدة العقوبة المحكوم عليه بها على أراضيها، والمطلوب وجوده في دولة أخرى من الدول الأطراف لأغراض تحديد الهوية أو الشهادة أو المساعدة بأي شكل آخر في الحصول على الأدلة اللازمة للتحقيق في الجرائم أو المحاكمة عليها بموجب هذه الاتفاقية، إذا استُوفي الشرطان التاليان:
    He is serving his sentence in La Caoba prison in Palma Soriano, Santiago de Cuba Province. UN ويقضي الفترة المحكوم عليه بها في سجن كوبا دي بالما سوريانو، سنتياغو دي كوبا.
    6.5 The State party reiterates that serving one's sentence in a place of detention close to the family home is not a right recognized as such in the Covenant. UN 6-5 وتكرر الدولة الطرف أن قضاء الفرد عقوبة سجنه في مكان احتجاز قريب من منزل أسرته ليس حقاً معترفاً به في العهد.
    The Dutch offer is conditional upon a State agreeing now to allow former President Taylor, if convicted and should circumstances require, to serve his sentence in that State. UN والعرض الهولندي مشروط بأن توافق أي دولة الآن على السماح للرئيس السابق تيلور، إذا أدين واقتضت الظروف، بأن يقضي الحكم الصادر ضده في تلك الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more