"separate report on" - Translation from English to Arabic

    • تقرير مستقل عن
        
    • تقرير منفصل عن
        
    • بتقرير منفصل عن
        
    • تقرير مستقل بشأن
        
    • تقرير منفصل بشأن
        
    • تقريرا مستقلا عن
        
    • تقريرا منفصلا عن
        
    A separate report on the outcome of the workshop will be submitted to the Commission at its present session. UN وسوف يعرض تقرير مستقل عن نتائج حلقة العمل على اللجنة في دورتها الحالية.
    A separate report on training in peacekeeping will be submitted to the General Assembly for consideration. UN سيقدم تقرير مستقل عن التدريب في مجال حفظ السلام إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    A separate report on progress in training in peacekeeping will be submitted to the General Assembly for consideration. UN سيقدم تقرير مستقل عن التقدم في التدريب في مجال حفظ السلام إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه.
    The Council may therefore again wish to consider whether it is still necessary to submit a separate report on the Consolidated List. UN وعليه، قد يرغب المجلس مرة أخرى في أن ينظر فيما إذا كان ما زال ضرورياً تقديم تقرير منفصل عن القائمة الموحدة أم لا.
    A separate report on the outcome of the Workshop is being submitted to the Commission at its present session. UN ويقدم تقرير منفصل عن نتائج حلقة التدارس هذه إلى اللجنة في دورتها الراهنة.
    The Committee will be issuing a separate report on the financial situation of UNITAR during the sixtieth session of the General Assembly. UN وسوف تقوم اللجنة أثناء الدورة الستين للجمعية العامة بإصدار تقرير مستقل عن الحالة المالية للمعهد.
    A separate report on this matter will be submitted to the General Assembly. UN وسوف يتم تقديم تقرير مستقل عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة.
    A separate report on this and other aspects of the follow-up to ICPD will be before the Council. UN وسيقدم إلى المجلس تقرير مستقل عن هذا الجانب وغيره من جوانب متابعة أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    A separate report on the implementation of the Global Programme of Action therefore appeared unnecessary. UN لذلك ، لن يبدو من الضروري أن يكون هنالك تقرير مستقل عن تنفيذ برنامج العمل العالمي .
    As indicated in paragraph 5 of the report, a separate report on the final disposition of assets of UNAMIR was to be submitted to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ومثلما تمت الإشارة إليه في الفقرة 5 من التقرير كان من المقرر تقديم تقرير مستقل عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The Special Representative can submit this information in a separate report on follow-up to country visits, as the Special Rapporteur on torture does on a yearly basis, in the communications report, or in updates of the report on country profiles submitted in 2006. UN وبإمكان الممثلة الخاصة أن تقدم هذه المعلومات في تقرير مستقل عن متابعة الزيارات القطرية، مثلما يفعل ذلك على أساس سنوي المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، في التقرير الخاص بالبلاغات، أو في معلومات مستكملة للتقرير المتعلق بالزيارات القطرية المقدم في عام 2006.
    15. Ms. Patten, noting with regret that there was neither a separate report on the Netherlands Antilles nor information on the implementation of the Convention in the Netherlands Antilles, invited the delegation to explain that omission. UN 15- السيدة باتن: لاحظت بأسى أنه ليس ثمة تقرير مستقل عن جزر الأنتيل الهولندية ولا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في جزر الأنتيل، ومن ثم دعت االوفد إلى تفسير هذا النقص.
    A separate report on the training courses conducted in New York is presented in Chapter II. UN ويرد في الفصل الثاني أدناه تقرير منفصل عن الدورات التدريبية المضطلع بها في نيويورك.
    A separate report on the financial situation was being prepared. UN في الوقت الذي يجري فيه إعداد تقرير منفصل عن الحالة المالية.
    A separate report on the outcome of the workshop will be submitted to the Commission at its present session. UN وسوف يقدّم تقرير منفصل عن نتائج حلقة العمل للجنة في دورتها الجارية.
    The issuance of a separate report on peace-keeping operations was fully justified, particularly in view of the size of the peace-keeping budget. UN وإن إصدار تقرير منفصل عن عمليات حفظ السلم أمر له ما يبرره، ولاسيما بالنظر الى حجم ميزانية حفظ السلم.
    A separate report on the disposal of UNTAC equipment has been submitted for consideration by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ). UN وقد قدم تقرير منفصل عن التصرف في معدات السلطة الانتقالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية للنظر فيه.
    A separate report on its activities will be submitted to the Assembly at its sixty-ninth session. UN وستوافى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين بتقرير منفصل عن أنشطة البرنامج.
    It is the intention of the Secretary-General to submit a separate report on that issue and on related measures taken by the Secretariat. UN وينوي اﻷمين العام تقديم تقرير مستقل بشأن هذه المسألة وبشأن ما يتصل بذلك من تدابير اتخذتها اﻷمانة العامة.
    A separate report on ECA's support to NEPAD is being submitted to the present session of the Commission. UN وسوف يُرفع إلى الدورة الحالية للجنة أيضاً تقرير منفصل بشأن دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لنيباد.
    A separate report on the issue has been prepared by the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد أعدت إدارة عمليات حفظ السلام تقريرا مستقلا عن هذه المسألة.
    The Board has issued a separate report on its audit of UNFIP to the United Nations Foundation. UN وقد أصدر المجلس تقريرا منفصلا عن مراجعته لحسابات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية إلى مؤسسة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more