"sequencing" - Translation from English to Arabic

    • تسلسل
        
    • التسلسل
        
    • التتابع
        
    • تعاقب
        
    • والتتابع
        
    • تسلسلها
        
    • ترتيب متواليات
        
    • التسلسلي
        
    • والتعاقب
        
    • وتسلسلها
        
    • لتسلسل
        
    • المتواليات
        
    • تتابعه
        
    • بتسلسل
        
    • وتعاقبها
        
    So, I'm running a numerical sequencing program to see if there's a match with any of her victims. Open Subtitles إذن، أنا أعمل على برنامج تسلسل رقمي لأرى إن كان ثمة تطابق مع أي من الضحايا
    The Movement also feels that the report should contain a concise gap analysis juxtaposing existing scenarios and potential requirements so that sequencing activities in any configuration could be logically framed. UN كما تعتقد الحركة أن التقرير ينبغي أن يتضمن تحليلا موجزا للثغرات يقارن بين السيناريوهات القائمة والمتطلبات المحتملة حتى يتسنى وضع تسلسل أنشطة أي تشكيلة في إطار منطقي.
    Countries need to determine the optimal sequencing of reforms and prioritize them. UN ويتعين على البلدان أن تحدِّد التسلسل الأمثل للإصلاحات وترتيبها حسب الأولوية.
    Those efforts must be focused on priority areas, with appropriate sequencing and coordination. UN ولا بد أن تركز تلك الجهود على المجالات ذات الأولوية، مع التسلسل والتنسيق المناسبين.
    Even here, with few resources, clear criteria for selecting the sequencing of the expansion of services need to be established. UN وحتى في هذا المجال، حيث تشح الموارد، تدعو الحاجة الى تحديد معايير واضحة لاختيار التتابع في توسيع الخدمات.
    They are of equal importance, and at the same time there is no automatism and no necessary sequencing between one and the other. UN وهي متساوية في الأهمية، وفي نفس الوقت ليس هناك تلقائية ولا تعاقب لازم بين ركيزة وأخرى.
    This involves prioritizing many urgent demands and sequencing actions. UN ويتطلب ذلك وضع الأولويات للاحتياجات الملحّة وترتيب تسلسل التدابير الواجب اتخاذها.
    However, the assessment found that prioritization and sequencing of interventions, in view of limited and uncertain funding resources, were of paramount importance, and were recognized as such by project management. UN بيد أن التقييم خلص إلى أن تحديد الأولويات وكيفية تسلسل التدخلات، بالنظر إلى محدودية موارد التمويل وعدم التيقن منها، يتسمان بأهمية كبرى، وأن إدارة المشروع تعتبرهما كذلك.
    It is now possible for researchers to access research materials and even conduct research online in areas such as gene sequencing. UN وبوسع الباحثين الآن الوصول إلى مواد البحوث بل وحتى إجراء البحوث على الإنترنت في مجالات مثل تسلسل الجينات.
    The participant also voiced support for the establishing of an advisory body of academics for the General Assembly, Security Council and ECOSOC and the sequencing the agenda items of each of those organs. UN وأعرب المشارك نفسه أيضاً عن دعمه لإنشاء هيئة استشارية من الأكاديميين لإسداء المشورة للجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولترتيب تسلسل بنود جدول أعمال كل جهاز من تلك الأجهزة.
    The sequencing of withdrawals was also worked out in a manner to satisfy the Ethiopian regime. UN وقد أعد تسلسل عمليات الانسحاب بطريقة تُرضي النظام اﻹثيوبي أيضا.
    :: The need for appropriate sequencing of capital account liberalization was highlighted. UN :: تم إبراز الحاجة إلى تحرير حساب رأس المال في تسلسل ملائم.
    This process has now begun, and it is now up to us to identify the appropriate sequencing of steps. UN وقد بدأت هذه العملية الآن، والأمر الآن يرجع إلينا لتحديد التسلسل المناسب للخطوات.
    A proper sequencing within and among different areas of negotiations will be key for achieving a balanced outcome. UN وسيمثل إحكام التسلسل ضمن مجالات التفاوض المختلفة وبينها المفتاح للتوصل إلى نتيجة متوازنة.
    The final balance, equity and sequencing between and within the three pillars of the agriculture negotiations, as well as within the single undertaking. UN ● التوازن النهائي، والإنصاف وترتيب التسلسل بين الأركان الثلاثة للمفاوضات الزراعية وداخلها، وكذلك داخل الالتزام الواحد.
    sequencing applies particularly to the management of short-term inflows, which are usually intermediated by the domestic banking system. UN وينطبق التتابع الزمني خِصيصا على إدارة التدفقات القصيرة الأجل إلى الداخل، التي تتم عادة بواسطة النظام المصرفي المحلي.
    The sequencing of interventions in different areas and their timing will be critical to the effectiveness of the framework. UN وسيترتب على تعاقب التدخلات في مختلف المجالات وتوقيتها أثر حاسم على فعالية إطار العمل.
    It was understood that the Guide would explain the options available to enacting States, including as regards hierarchical applications and sequencing. UN وكان من المفهوم أنَّ الدليل سيشرح الخيارات المتاحة أمام الدول المشترعة، ومن ضمنها الخيارات المتعلقة بالتسلسل الهرمي للطلبات والتتابع.
    Such a " toolkit " would assist in understanding, prioritizing, sequencing and addressing such issues. UN ومن شأن ' ' مجموعة الأدوات`` هذه أن تساعد على فهم هذه المسائل وترتيبها حسب الأولوية وترتيب تسلسلها ومعالجتها.
    Advances made during the sequencing of the human genome illustrate the impact of this trend toward increasing automation. UN وتبين التطورات الحاصلة في معرض ترتيب متواليات الجينوم البشري تأثير هذا الميل نحو زيادة الأتمتة.
    Nucleic acid sequencing equipment. UN معدات تحديد الترتيب التسلسلي للأحماض النووية.
    The formulation of a national development strategy assists in setting priorities and the appropriate sequencing of government actions. UN ويساعد وضع استراتيجية إنمائية وطنية على تحديد الأولويات والتعاقب الملائم للإجراءات الحكومية.
    Such guidance should address the content, timing and sequencing of reporting steps. UN وينبغي لتلك التوجيهات أن تتناول مضمون خطوات تقديم التقارير وتوقيتها وتسلسلها.
    Look at the DNA sequencing on this blood sample. Open Subtitles انظر لتسلسل الحامض النووي في عينة الدماء المحللة.
    This has led to a dramatic increase in raw sequencing power. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة كبيرة في القدرة على ترتيب المتواليات الأولي.
    :: Setting of the agenda for the negotiations, in particular sequencing UN :: تحديد جدول أعمال المفاوضات، ولا سيما تتابعه
    Now a major branch of genomics is still concerned with sequencing the genomes of various organisms. Open Subtitles الفرع الرئيسيّ لعلم الجينات ما يزال مُهتماً بتسلسل العوامل الوراثية في الكائنات المختلفة.
    Attention must, however, be paid to the choice of such policies, their timing and sequencing. UN بيد أنه يتعين إيلاء الاهتمام إلى اختيار هذه السياسات، وإلى توقيتها وتعاقبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more