"serbia has" - Translation from English to Arabic

    • صربيا قد
        
    • صربيا لم
        
    • وحصلت صربيا
        
    • أن صربيا
        
    • صربيا ما
        
    • ظلت صربيا
        
    • قامت صربيا
        
    I believe that Serbia has met the criteria to be invited to be a candidate for membership of the European Union. UN وأعتقد أن صربيا قد وفت بالمعايير التي ستُدعى على أساسها إلى الترشح للانضمام إلى عضوية الاتحاد الأوروبي.
    Since Serbia has ratified the CISG, the arbitrator found that the CISG should be applied. UN وبما أنَّ صربيا قد صدّقت على اتفاقية البيع، فقد خلص المحكَّم إلى ضرورة تطبيق اتفاقية البيع.
    In the report, the Representative concludes that the Government of Serbia has made notable progress in the implementation of his recommendations. UN ويخلص الممثل في تقريره إلى أن حكومة صربيا قد أحرزت تقدماً ملحوظاً في تنفيذ توصياته.
    We emphasize that Serbia has never asked for simulated symmetry in relation to the Tribunal's indictments and judgments. UN ونشدد على أن صربيا لم تطلب قط محاكاة النتيجة ذاتها فيما يتعلق بلوائح الاتهام والأحكام التي تصدرها المحكمة.
    76. Serbia has a deadline that occurs on 1 March 2014. UN 76- وحصلت صربيا على تمديد للأجل المحدد لها حتى 1 آذار/مارس 2014.
    I would in particular like to emphasize that the Government of Serbia has done everything in its power to locate Ratko Mladic and transfer him to The Hague. UN وأود، على وجه الخصوص، أن أؤكد أن حكومة صربيا قد فعلت كل ما بوسعها لتحديد مكان راتكو ملاديتش وترحيله إلى لاهاي.
    The request also indicates that Serbia has reported and has had to contend with areas containing cluster munition remnants. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن صربيا قد أبلغت عن المناطق التي توجد فيها مخلفات الذخائر العنقودية وكان عليها أن تعالجها.
    By signing the Protocol, Serbia has shown its commitment to be a part of the international efforts for controlling the proliferation of nuclear materials; UN وبالتوقيع على ذلك البروتوكول، تكون صربيا قد أبدت التزامها بالإسهام في الجهود الدولية للحد من انتشار المواد النووية؛
    To state that Serbia has rejected the peace plan of the Contact Group is not only utterly wrong but also tendentious. UN وإن القول بأن صربيا قد رفضت خطة السلم ليس خطأ بكل ما في الكلمة من معنى فحسب، بل إنه قول منحاز.
    Therefore, the allegations in the appeal that Serbia has occupied a part of its own territory are malicious and totally absurd. UN لذلك فإن المزاعم الواردة في النداء ومؤداها أن صربيا قد احتلت جزءا من أراضيها هي مزاعم باطلة وعديمة المعنى تماما.
    (ii) Through the realization of the most complex phase of the VIND project, Serbia has joined the group of 19 countries no longer having enriched uranium on their territories. UN ' 2` مع إنجاز أعقد مرحلة من مراحل مشروع فينسا، تكون صربيا قد انضمت إلى مجموعة البلدان الـ 19 التي لم يعد لديها يورانيوم مخصّب في أراضيها.
    Mr. Qosic disclosed of late to the Co-Chairmen of the Conference on Yugoslavia that Serbia has drafted a plan providing for the partitioning of Kosova between Serbia and Albania, thus brutally disregarding the ethnically Albanian character and the undeniable integrity of that region. UN ولقد كشف السيد كوسيك مؤخرا الى رئيسي المؤتر المعني بيوغوسلافيا ما مؤداه أن صربيا قد وضعت مشروعا لخطة من شأنها أن تؤدي الى تقسيم كوسوفا بين صربيا وألبانيا، وهكذا تجاهلت بوحشية الطابع اﻷلباني اﻹثني وأصالة ذلك الاقليم التي لا يمكن إنكارها.
    31. The present state of affairs in education is characterized by the fact that persons belonging to the Albanian minority are taught in their native language in State-owned buildings and the Republic of Serbia has secured all that is necessary for the normal operation of schools, observing the principles enshrined in the relevant international documents. UN ١٣- إن الحالة الراهنة لﻷمور في التعليم تتسم بأن اﻷشخاص الذين ينتمون إلى اﻷقلية اﻷلبانية يتعلمون بلغتهم القومية في منشآت مملوكة للدولة، كما أن جمهورية صربيا قد وفرت كل ما هو ضروري لضمان سير الدراسة بشكل طبيعي في تلك المدارس، تمشياً مع المبادئ المكرسة في الوثائق الدولية ذات الصلة.
    16. According to ASTRA, Serbia has become a country of origin for victims of trafficking, with growing numbers of internal human trafficking and trafficking in children. UN 16- وتفيد منظمة أسترا لمكافحة الاتجار بالأشخاص أن صربيا قد أصبحت من بلدان المنشأ لضحايا الاتجار بالبشر، مع تزايد أعداد الأشخاص والأطفال الذين يتم الاتجار بهم داخلياً.
    29. BCHR noted that the civil sector in Serbia has continued to develop and, more importantly, to " demetropolise " . UN 29- ويشير مركز بلغراد لحقوق الإنسان أن المجتمع المدني في صربيا قد استمر في التطور، والأهم في الأمر أنه لم يعد يتركز في المناطق الحضرية.
    While Serbia has acknowledged the efforts of EULEX in this regard, Belgrade has remained firm in its view that there should be an independent body established by the Security Council, with investigative powers in Albania and beyond, to lead the investigation. UN ورغم أن صربيا قد اعترفت بالجهود التي تبذلها بعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون في هذا الصدد، ما برحت بلغراد مُصرَّة على موقفها القائل بوجوب أن يكون هناك هيئة مستقلة ينشئها مجلس الأمن مخوّلة صلاحيات التحقيق في ألبانيا وخارجها، تتولى قيادة هذا التحقيق.
    ASTRA regretted that Serbia has still not adopted a National Action Plan for combating human trafficking. UN وتعرب المنظمة عن أسفها لأن صربيا لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    However, Serbia has not provided any substantial assistance to the Tribunal nor has it taken any concrete measure or action in seeking his arrest. UN بيد أن صربيا لم تقدم إلى المحكمة أي مساعدة ذات شأن، بل ولم تتخذ أي تدبير أو إجراء ملموس في سبيل القبض عليه.
    40. Serbia has a deadline that occurs on 1 March 2014. UN 40- وحصلت صربيا على تمديد للأجل المحدد لها حتى 1 آذار/مارس 2014.
    The Republic of Serbia has continuously striven to achieve a consensual solution to the Kosovo issue through negotiations within the framework of the United Nations. UN إن جمهورية صربيا ما فتئت تسعى باستمرارٍ إلى التوصل لحل توافقي لمسألة كوسوفو عبر المفاوضات ضمن إطار الأمم المتحدة.
    Since 2007, Serbia has regularly submitted an annual declaration related to the application of The Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. UN ومنذ عام 2007، ظلت صربيا تقدم على نحو منتظم إعلاناً سنوياً بشأن تطبيق مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Serbia has engaged in the following activities to fulfil its international commitments. UN وقد قامت صربيا بالأنشطة التالية وفاء بالتزاماتها الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more