"serbia on" - Translation from English to Arabic

    • صربيا بشأن
        
    • صربيا في
        
    • صربيا على
        
    • صربيا عن
        
    • لصربيا في
        
    • المدعي العام لصربيا حول
        
    However, this rule is not being applied to Serbia on the matter of its province of Kosovo and Metohija. UN إلا أن هذه القاعدة لا تطبق على صربيا بشأن مسألة المقاطعة التابعة لها كوسوفو وميتوهيا.
    As stated in the report of the President of the Tribunal, the cooperation of Serbia on those issues has been timely and adequate. UN وكما ذُكِر في تقرير رئيس المحكمة، كان تعاون صربيا بشأن هذه المسائل حسَن التوقيت وكافياً.
    Ratko Mladić was arrested in Serbia on 26 May 2011 and was transferred to The Hague on 31 May. UN وأُلقي القبض على راتكو ملاديتش في صربيا في 26 أيار/مايو 2011 ونُقل إلى لاهاي في 31 أيار/مايو.
    I am honoured, privileged and very thankful to have the opportunity to address the General Assembly on behalf of the Government of the Republic of Serbia on this important occasion. UN إنه لشرف وامتياز لي، كما أنني ممتن لمنحي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم حكومة جمهورية صربيا في هذه المناسبة الهامة.
    The obtained information would be included into the state report of the Republic of Serbia on the basis of the mechanisms of the UPR. UN وكانت المعلومات المتوقع الحصول عليها ستُدرَج في تقرير جمهورية صربيا على أساس آليات الاستعراض الدوري الشامل.
    39. The Lao People's Democratic Republic congratulated Serbia on its progress since the previous UPR cycle. UN 39- وهنأت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية صربيا عن التقدم الذي أحرزته منذ جولة الاستعراض الدوري الشامل السابقة.
    The Optional Protocol entered into force for Serbia on 6 December 2001. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لصربيا في 6 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Talks had recently been initiated with Serbia on the subject and a technical meeting was envisaged to establish the exact number of refugees involved. UN وبدأت مؤخراً محادثات مع صربيا بشأن هذا الموضوع كما يزمع عقد اجتماع تقني لتحديد عدد اللاجئين المعنيين على وجه الدقة.
    That is why we have supported and continue to support the path chosen by Serbia on the issue of Kosovo. UN ولهذا السبب نؤيد وسنستمر في تأييد الطريق الذي اختارته صربيا بشأن مسألة كوسوفو.
    Ibrahim Rugova, the leader of the Albanian separatists in Kosovo and Metohija, has recently stated that he is not interested in a dialogue with the authorities of the Republic of Serbia on the autonomy of Kosovo and Metohija. UN لقد قال مؤخرا ابراهيم روغوفا، زعيم الانفصاليين اﻷلبان في كوسوفو وميتوهيا، إنه غير مهتم في الحوار مع سلطات جمهورية صربيا بشأن الحكم الذاتي في كوسوفو وميتوهيا.
    The adoption was preceded by several months of discussions within Serbia on the Government " platform " outlining Belgrade's positions on Kosovo. UN وقد سبقت اتخاذ القرار شهور عديدة من المناقشات في صربيا بشأن " منهاج " الحكومة الذي يحدد مواقف بلغراد في كوسوفو.
    Resolution of the National Assembly of the Republic of Serbia on the confirmation of the Decision of the Government of the Republic of Serbia on the annulment of the illegitimate acts of the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo and Metohija concerning the proclamation of unilateral independence UN قرار الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا بشأن تأكيد قرار حكومة جمهورية صربيا بإبطال القوانين غير المشروعة التي أصدرتها مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو وميتوهيا تنفيذا لإعلان الاستقلال من جانب واحد
    The Convention entered into force for Serbia on 1 March 2004. UN ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة إلى صربيا في 1 آذار/مارس 2004.
    These activities have also been incorporated in the National Programme of Integration of the Republic of Serbia to the European Union and they are an integral part of overall efforts of the Republic of Serbia on its way to the membership in the European Union. UN كما تم تضمين هذه الأنشطة في البرنامج الوطني لاندماج جمهورية صربيا في الاتحاد الأوروبي وتعتبر جزءاً لا يتجزأ من الجهود الشاملة التي تبذلها جمهورية صربيا من أجل الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
    Goran Hadžić was arrested in Serbia on 20 July 2011 and transferred to The Hague on 22 July 2011. UN وأُلقي القبض على غوران هادزيتش في صربيا في 20 تموز/يوليه 2011 ونُقل إلى لاهاي في 22 تموز/يوليه 2011.
    Having conducted the review of Serbia on 5 December 2008 in conformity with all the relevant provisions contained in Council resolution 5/1, UN وقد أجرى استعراض صربيا في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008 بما يتطابق مع جميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Incidents involving the residence of the Ambassador of Croatia, the Ambassador and the Consul of France on 15 May 2008 and the Embassy of Serbia on 4 June 2008 in the territory of Slovenia were also reported. UN وأُبلغ أيضا عن حوادث تعرض لها مسكن كل من سفير كرواتيا وسفير وقنصل فرنسا في 15 أيار/مايو 2008 وسفارة صربيا في 4 حزيران/يونيه 2008 على أراضي سلوفينيا.
    Funds are ensured from the budget of the Republic of Serbia on a regular basis for the running costs and employees' salaries. UN وتأتي اﻷموال من ميزانية جمهورية صربيا على أساس منتظم لتغطية تكاليف اﻹدارة ومرتبات العاملين.
    It congratulated Serbia on the establishment of the Office for Human and Minority Rights and on the ratification of CPED. UN وهنأت صربيا على إنشاء مكتب حقوق الإنسان والأقليات وعلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Report of the Republic of Serbia on the implementation of Security Council resolution 1624 (2005) UN تقرير جمهورية صربيا عن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624 (2005)
    I have the honour to forward, enclosed herewith, the report of the Republic of Serbia on cooperation with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير جمهورية صربيا عن التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (انظر المرفق).
    UNMIK returned the money to the National Bank of Serbia on 15 March following recognition by the Bank of its failure to declare the funds. UN وأعادت بعثة الأمم المتحدة هذه الأموال إلى المصرف الوطني لصربيا في 15 آذار/مارس عقب اعتراف البنك بأنه قصر في الإعلان عن هذه الأموال.
    The adoption of the cooperation protocol between the Prosecutor's Offices of Bosnia and Herzegovina and Serbia on the exchange of evidence and information in war crimes cases is an important step in this process. UN ويمثل اعتماد بروتوكول التعاون بين مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام لصربيا حول تبادل الأدلة والمعلومات في القضايا المتعلقة بجرائم الحرب خطوة هامة في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more