"serbs in croatia" - Translation from English to Arabic

    • الصرب في كرواتيا
        
    • للصرب في كرواتيا
        
    At present Serbs in Croatia still lack specialized textbooks about their language, culture and history. UN ولا يزال الصرب في كرواتيا في الوقت الحاضر يفتقرون إلى الكتب الدراسية المتخصصة عن لغتهم وثقافتهم وتاريخهم.
    Most often they would exchange their relatively small property in Vojvodina for the property of Serbs in Croatia worth 10 times more. UN وفي أغلب اﻷحيان كانوا يقايضون على ممتلكاتهم الضئيلة نسبيا في فويفودينا بما يساويها بأكثر من ١٠ مرات من ممتلكات الصرب في كرواتيا.
    Croatia welcomes Belgrade's announced readiness to isolate the Bosnian Serbs, with their suicidal war option, but expects Belgrade to do the same with regard to the insurgent Serbs in Croatia. UN وترحب كرواتيا بإعلان بلغراد استعدادها لعزل الصرب البوسنيين إذا اختاروا المضي في حربهم الانتحارية، ولكنها تتوقع أن تفعل بلغراد نفس الشيء فيما يتعلق بالمتمردين الصرب في كرواتيا.
    There has been a welcome improvement in media coverage of Serbs in Croatia. UN وسجلت تغطية وسائط اﻹعلام للصرب في كرواتيا تحسنا حظي بالترحيب.
    The Yugoslav side pledged its support for a full protection of the human and civil rights of Serbs in Croatia. UN وتعهد الجانب اليوغوسلافي بدعمه للحماية التامة لحقوق اﻹنسان والحقوق المدنية للصرب في كرواتيا.
    In this context, it is of particular importance to take into account equally the arguments of the signatory parties to the Agreement, the universal principles on the protection of national minorities and the realities concerning the position of the Serbs in Croatia. UN وفي هذا السياق، فإنه من اﻷهمية بمكان أن تؤخذ في الاعتبار بصورة متكافئة حجج اﻷطراف الموقعة على الاتفاق، والمبادئ العالمية بشأن حماية اﻷقليات القومية والحقائق المتعلقة بمركز الصرب في كرواتيا.
    Such senseless claims highlight once more the chauvinist and warmongering policy of the Croatian authorities against other peoples, in the first place against the Serbs in Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia as a whole. UN وهذه المزاعم الفارغة تسلط الضوء من جديد على ما تتبعه السلطات الكرواتية من سياسات متعصبة ومثيرة للحرب ضد الشعوب اﻷخرى، وخاصة ضد الصرب في كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بكاملها.
    The organizations of Serbs in Croatia are very worried over the fate of between 380 and 1,000 civilians and prisoners who are known to have been captured and taken to an unknown destination. UN وتشعر منظمات الصرب في كرواتيا بالقلق الشديد إزاء مصير ٣٨٠ إلى ٠٠٠ ١ من المدنيين والمسجونين المعروف أنهم قُبض عليهم وأخذوا الى مكان مجهول.
    The organizations of Serbs in Croatia are very worried over the fate of between 380 and 1,000 civilians and prisoners who are known to have been captured and taken to an unknown destination. UN ويساور منظمات الصرب في كرواتيا قلق بالغ إزاء مصير ما بين ٠٨٣ و٠٠٠ ١ من المدنيين واﻷسرى المعروف أنهم قد أسروا وسيقوا الى جهة غير معلومة.
    During his visit to Zagreb, the Federal Minister for Foreign Affairs, Milan Milutinović, received in the Bureau of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia the representatives of Serbs in Croatia and conducted with them lengthy and meaningful talks. UN وخلال الزيارة التي قام بها وزير الخارجية الاتحادي ميلان ميلوتينوفيتش إلى زغرب، استقبل الوزير في مكتب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممثلي الصرب في كرواتيا وأجرى معهم محادثات مطولة ومجدية.
    Ample evidence of the Croatian " justice " meted out to Serbs in Croatia is contained in the report of Amnesty International; and of the denial of citizenship to Serbs. UN وهناك دلائل وفيرة على " العدالة " الكرواتية المطبقة على الصرب في كرواتيا ويتضمنها تقرير منظمة العفو الدولية؛ كما أن هناك دلائل وفيرة على حرمان الصرب من حق المواطنة.
    The difference between the position of Serbs in Croatia and the Croats in the Federal Republic of Yugoslavia is in that Croats are allowed to travel freely to Croatia, while fugitive Serbs are banned entry into Croatia and those Serbs who remain in Croatia cannot move around the country freely. UN إن الاختلاف بين موقف الصرب في كرواتيا وموقف الكروات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو أن الكروات يسمح لهم بالسفر بحرية إلى كرواتيا، في حين أن الصرب الفارين يمنعون من دخول كرواتيا أما الصرب الباقون في كرواتيا فلا يمكن لهم التنقل داخل البلد بحرية.
    According to a survey of returnees of Serbian nationality, conducted by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), 41 per cent of the Serbs in Croatia had returned of their own free will; most had been afforded protection, exercised their rights on the basis of their returnee status, and were receiving food or humanitarian assistance. UN ووفقا لعملية مسح شملت عائدين من أبناء القومية الصربية، أجرتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، عاد 41 في المائة من الصرب في كرواتيا بمحض إرادتهم الحرة؛ وقد مُنح معظمهم الحماية ومارسوا حقوقهم على أساس التمتع بمركز العائدين، وهم يتلقون الآن المساعدات الغذائية أو الإنسانية.
    The Special Rapporteur has displayed a singular lack of criticism of Croatia and the Federation of Bosnia and Herzegovina as the report is silent about the mass and systematic crimes committed against the Serbs in Croatia and the mass and systematic crimes that the Muslims and Croats committed against each other in the territory of the Federation. UN وقد أبدى المقرر الخاص افتقارا منفردا لتوجيه نقد إلى كرواتيا واتحاد البوسنة والهرسك نظرا ﻷن التقرير يسكت عن الجرائم الجماعية والمنتظمة التي ارتكبت ضد الصرب في كرواتيا وكذلك عن الجرائم الجماعية والمنتظمة التي ارتكبها كل من المسلمين والكروات ضد اﻵخر في اقليم الاتحاد.
    26. The procedures for traffic transiting the territory held by the Bosnian Serbs into the territory held by Serbs in Croatia have now been firmly established. UN ٢٦ - تحددت اﻵن تماما إجراءات حركة المرور العابر لﻷراضي الخاضعة لسيطرة الصرب البوسنيين باتجاه اﻷراضي الواقعة تحت سيطرة الصرب في كرواتيا.
    The Republic of Croatia remains committed to its long-standing policy of peaceful reintegration of its occupied territories and continues to offer to all Serbs in Croatia cultural autonomy and the highest level of local autonomy in the counties in which the Serbs constituted the majority according to the pre-war census. UN ولسوف تظل جمهورية كرواتيا ملتزمة بسياستها الثابتة ﻹعادة الادماج السلمي ﻷراضيها المحتلة، كما تظل توفر لجميع الصرب في كرواتيا الاستقلال الثقافي وأقصى قدر من الحكم الذاتي المحلي في المقاطعات التي يشكل الصرب أغلبية فيها وفقا للتعداد الذي أجري قبل الحرب.
    According to the Croatian Prime Minister N. Valentić, the Society of Serbs in Croatia " Prosvjeta " , whose head office was established in line with a relevant decision by the Croatian authorities in the Gomirje Monastery, receives DM 1,200,000 in grants a year. UN فالانتيتش بأن جمعية الصرب في كرواتيا " Prosvjeta " ، التي أنشئ مكتبها الرئيسي بموجب قرار ذي صلة صادر عن السلطات الكرواتية في دير غوميريي، تتلقى منحا قدرها ١ ٢٠٠ ٠٠٠ مارك ألماني سنويا.
    The Serbs in Croatia and Bosnia, meanwhile, convened a session of their joint Supreme Defence Council on 1 August at Drvar in Bosnia and Herzegovina. UN وفي الوقت نفسه، عقد الصرب في كرواتيا والبوسنة جلسة لمجلس دفاعهم اﻷعلى المشترك، وذلك فـــي ١ آب/أغسطس، في درفار، البوسنة والهرسك.
    The basic right of the Serbs in Croatia and Bosnia and Herzegovina and their will to remain in Yugoslavia were rejected. UN إن الحق اﻷساسي للصرب في كرواتيا وفي البوسنة والهرسك ورغبتهم في البقاء في يوغوسلافيا قد رفضا.
    127. The Special Rapporteur has noted other areas of concern to Serbs in Croatia, including the question of property rights. UN ٧٢١- وتلاحظ المقررة الخاصة مجالات أخرى تثير القلق للصرب في كرواتيا بما في ذلك مسألة حقوق الممتلكات.
    In this regard, the legitimate concern for the members of ethnic minorities in the other country, for the Serbs in Croatia and the Croats in Serbia, must never become a pretext for turning them into a tool serving the achievement of particular goals of the state of their mother nation. UN وفي هذا الصدد، لا يجوز أبدا اتخاذ الشواغل المشروعة لأفراد الأقليات العرقية في البلد الآخر، بالنسبة للصرب في كرواتيا والكروات في صربيا، ذريعة لتحويلهم إلى أداة تستخدم لتحقيق أهداف معينة لدولة أمتهم الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more