"serfs" - Translation from English to Arabic

    • عبيد
        
    • الفلاحون
        
    • الفلاحين
        
    • أقنان
        
    • رقيق
        
    Maybe you knew all along that we were just serfs toiling away down here until we're voted off the fucking island, or maybe you were like me and thought you had a career here, thought that somebody fucking respected you Open Subtitles ربما علمتم من البداية أننا مجرّد عبيد نكدح بالأسفل هنا حتى يتم ترحيلنا من على الجزيرة
    My father was one of your father's serfs, and your grandfather's serf before that. Open Subtitles أبي كان أحد عبيد أبيكِ، وعبد جدكِ قبل ذلك.
    The serfs. Open Subtitles ، الفلاحون المستعبدون.
    - Oh, the serfs? Open Subtitles -أوه، الفلاحون المستعبدون .
    If a fence needs putting up, or a picture needs hanging, it's always the serfs. Open Subtitles هذا الجدار يجب أن يُشَيّد، فتجد دائماً هؤلاء الفلاحين.
    He wants the serfs to run the country! Open Subtitles إنه يريد لهؤلاء الفلاحين أن يديروا البلاد؟
    In short, the report says, officials can do what they like, unbound by law or transparency. By using the “emergency law,” which has restricted freedom since 1981, together with censorship and rigged elections, Egypt’s government treats its citizens like serfs. News-Commentary باختصار يقول التقرير إن أي مسئول يستطيع أن يفعل ما يشاء دون تقيد أو التزام بقانون أو شفافية أو ما إلى ذلك. وباستغلال "قانون الطوارئ" الذي قيد حريات الناس منذ عام 1981، علاوة على الأجهزة الرقابية والتلاعب بنتائج الانتخابات، فإن حكومة مصر تعامل مواطنيها وكأنهم عبيد أو أقنان.
    Further back in time, in the Middle Ages, we see the appalling situation of the serfs and the villains or the " commoners " of whom Umberto Ecco speaks in his famous work The Name of the Rose. UN ولقد شهد التاريخ قبل ذلك بكثير أيام القرون الوسطى حالة رقيق اﻷرض والفلاحين الفظيعة أو حالة " البسطاء " التي يحدثنا عنها أومبيرتو إيكو في روايته الشهيرة Le Nom de la Rose.
    My father was one of your father's serfs, and your grandfather's serf before that. Open Subtitles أبي كان أحد عبيد أبيكِ، وعبد جدكِ قبل ذلك.
    "Some must be free, some serfs, some rulers, Open Subtitles بدون عدم مساواة بين الاشخاص بعضهم يجب ان يكون حرا بعضهم عبيد
    He had serfs to serve his kingdom. Open Subtitles كان لديه عبيد ليخدموا في مملكته
    Most of the victims were blacks. And we are bound to ask what transgressions we, the blacks of this world, have committed? Was it not enough punishment and suffering in history that we were uprooted and made helpless slaves, not only in new colonial outposts but also domestically at home, through a vicious system of colonialism that made us landless, propertyless and mere slaves and serfs in our own lands? UN وكان معظم الضحايا من السود، وينبغي لنا أن نتساءل عن الخطيئة التي ارتكبناها نحن سود هذا العالم؟ ألم تكن كافية العقوبة والمعاناة التي عانيناها في التاريخ حيث اقتلعنا من جذورنا واتخذنا عبيدا لا حول ولا قوة لهم، ليس في المراكز الخارجية للمستعمرات الجديدة فحسب، ولكن أيضا محليا في ديارنا عن طريق نظام استعماري شرس جعلنا بلا أرض، وبلا أملاك، بل مجرد عبيد نخدم في أرضنا؟
    I get a lot of bad mail from the serfs. Open Subtitles لقد تلقيت رسائل كثيرة من الفلاحين.
    The great reforms of the past, including the liberation of the serfs in 1861, followed many years of discussions among westerners, slavophiles, and others. The revolutions of 1905 and 1917 also came at a time when those discussions were finished, and everyone knew who stood for what. News-Commentary بدأت البيريسترويكا في لحظة فريدة من تاريخ روسيا. فقد جاءت الإصلاحات العظمى التي شهدها الماضي، بما في ذلك تحرير أقنان الأرض في العام 1861، بعد أعوام طويلة من المناقشات بين المستغربين، ومؤيدي الرق وآخرين. كما جاءت ثورة عام 1905 ثم ثورة عام 1917 في وقت حيث كانت تلك المناقشات قد وصلت إلى منتهاها، وأصبح بوسع الجميع أن يميزوا بين أنصار كل اتجاه.
    147. Article 22 of the Great Green Document on Human Rights refers to domestic servants, whom it describes as “the serfs of the modern age, slaves of their employers, whose status is regulated by no law and who have no adequate guarantee of protection; they live at the mercy of their employers and, under pressure of need, are forced to exercise a degrading and humiliating occupation. UN ٧٤١- وتورد الوثيقة الخضراء لحقوق اﻹنسان، في المادة ٢٢ نصاً يتعلق بخدم المنازل، فهم في حكم المبدأ الذي قررته الوثيقة " رقيق العصر الحديث " ، وعبيد ﻷرباب عملهم، لا ينظم وضعهم قانون، ولا يخضعون لنظم حماية كافية، يعيشون تحت رحمة مخدوميهم، ويجبرون على أداء مهنة مذلة لكرامتهم ومشاعرهم اﻹنسانية، تحت وطأة الحاجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more