The Council also heard briefings by the Prosecutors of both Tribunals, Serge Brammertz and Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس أيضاً إلى إحاطتين من المدعيين العامين للمحكمتين، سيرج براميرتز وحسن بو بكر جالو. |
The Registrar, John Hocking, and the Prosecutor, Serge Brammertz, continued to fulfil their duties at the Tribunal. | UN | وواصل قلم المحكمة جون هوكنغ، والمدعي العام سيرج براميرتز الاضطلاع بواجباتها في المحكمة. |
In particular, I wish to thank Serge Brammertz for his leadership in advancing the investigation and providing continuity in the Commission's work. | UN | كما أود أن أشكر على وجه الخصوص سيرج براميرتز على دوره القيادي في مواصلة التحقيقات وكفالة الاستمرارية لأعمال اللجنة. |
In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Serge Brammertz, Commissioner of the International Independent Investigation Commission. | UN | ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس وبموافقة المجلس وعملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس الدعوة إلى سيرج براميرتس رئيس لجنة التحقيق الدولية المستقلة. |
After President Pocar introduced the Prosecutor, Serge Brammertz, to the audience, the President, the Prosecutor and the Registrar briefed the group on the work of the Tribunal. | UN | وبعد أن قام الرئيس بوكار بتقديم المدعي العام سيرجي براميرتز إلى الحضور، قدَّم الرئيس والمدعي العام وأمين قلم المحكمة إلى المجموعة معلومات مختصرة عن أعمال المحكمة. |
In this regard, I hereby nominate Serge Brammertz and request that the Security Council reappoint him as Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وفي هذا الصدد، فإنني بموجب هذه الرسالة أرشح سيرج براميرتز وأرجو من مجلس الأمن أن يعينه مجددا كمدع عام للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The Council began its consideration of the item and heard briefings by Judge Theodor Meron, Judge Vagn Joensen, Mr. Serge Brammertz and Mr. Hassan Bubacar Jallow. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطات من القاضي تيودور ميرون والقاضي فاغن جونسن والسيد سيرج براميرتز والسيد حسن بوبكر جالو. |
The Council also heard briefings by the Prosecutors of both Tribunals, Serge Brammertz and Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطتين من المدعيّن العاميّن للمحكمتين، سيرج براميرتز وحسن بوبكر جالو. |
The Council began its consideration of the item and heard briefings by Judge Theodor Meron, Judge Vagn Joensen, Mr. Serge Brammertz and Mr. Hassan Bubacar Jallow. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطات من القاضي تيودور ميرون والقاضي فاغن جونسن والسيد سيرج براميرتز والسيد حسن بوبكر جالو. |
The Council heard briefings by Judge Patrick Robinson, Judge Dennis Byron, Prosecutor Serge Brammertz and Prosecutor Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو. |
I also wish to thank Serge Brammertz for his continued leadership in advancing the investigation of the attack and the Government of Lebanon for its continued support for and cooperation with the Commission. | UN | وأود أيضا أن أشكر سيرج براميرتز على دوره القيادي المستمر في مواصلة التحقيق في الاعتداء، وحكومة لبنان على الدعم المستمر الذي تقدمه للجنة وتعاونها معها. |
Serge Brammertz was appointed Prosecutor in January 2008, replacing Carla Del Ponte. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2008 عُيّن السيد سيرج براميرتز مدعيا عاما، ليحل محل السيدة كارلا ديل بونت. |
The Council heard briefings by Judge Patrick Robinson, Judge Dennis Byron, Prosecutor Serge Brammertz and Prosecutor Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو. |
The Council heard briefings by Judge Patrick Robinson, Judge Dennis Byron, Prosecutor Serge Brammertz and Prosecutor Hassan Bubacar Jallow. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها القاضي باتريك روبنسون والقاضي دنيس بايرون والمدعي العام سيرج براميرتز والمدعي العام حسن بوبكر جالو. |
The Registrar, John Hocking, and the Prosecutor, Serge Brammertz, continued to fulfil their duties at the Tribunal, focusing on the expeditious completion of trial and appellate activities. | UN | وواصل قلم المحكمة جون هوكنغ، والمدعي العام سيرج براميرتز الاضطلاع بواجباتها في المحكمة، مركزين على الإنجاز السريع لأنشطة المحاكمة والاستئناف. |
I would like in this context to commend the work of Commissioner Serge Brammertz, and the high professionalism he has displayed in the exercise of his duties. | UN | وأود في هذا السياق أن أشيد بالعمل الذي يقوم به رئيس اللجنة سيرج براميرتز والروح المهنية العالية التي تحلى بها خلال أدائه واجباته. |
Serge Brammertz Beirut | UN | سيرج براميرتز بيروت |
Serge Brammertz Beirut | UN | سيرج براميرتز بيروت |
The Prosecutor, Serge Brammertz, updated the Working Group on the three major trials (Karadžić, Mladić and Hadžić) and projections for the timelines. | UN | كما أطلع المدعي العام سيرج براميرتس الفريق العامل على آخر المستجدات الحاصلة في المحاكمات الثلاث الرئيسية (كرادزيتش وملاديتش وهادزيتش) والتوقعات الخاصة بجداولها زمنية. |
It points out that on 23 May 2006, Serge Brammertz requested information about Mr. Ramadan for the purposes of questioning by the United Nations Fact-finding Mission to Lebanon inquiring into the causes, circumstances and consequences of the assassination of former Prime Minister Rafiq Hariri. | UN | وتشير إلى أنّ سيرج براميرتس طلب في 23 أيار/مايو 2006 معلومات عن السيد رمضان لأغراض الاستجواب الذي تجريه بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق الموفدة إلى لبنان لتحري أسباب وملابسات وعواقب اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري. |
67. Serge Brammertz was appointed by the Security Council as new Prosecutor in November 2007 and took office on 1 January 2008. | UN | 67 - وعين الأمين العام سيرج برامرتز مدعيا عاما جديدا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وتولى منصبه في 1 كانون الثاني/يناير 2008. |