"sergei ordzhonikidze" - Translation from English to Arabic

    • سيرجي أوردجونيكيدزه
        
    • سيرغي أوردجونيكيدزه
        
    • سيرغي أوردزونيكيدزه
        
    • سيرجي أوردزونيكيدزه
        
    • سيرجي اوردجونيكيدزه
        
    • سيرجي أوردجونيكيدزي
        
    • سيرغي أوردزونوكيدزه
        
    • سرغي أرجنيكيدزه
        
    • سيرجي أودزهونيكيدزي
        
    • سيرجي أورجونيكيدزه
        
    • سيرجي أوردزهونيكيدزي
        
    • سيرجي أوردزونيكيدز
        
    • أوردزونكدزه
        
    • السيد سيرغي أوردجونيكيدزي
        
    • سيرجي أوردونيكيدزه
        
    I now give the floor to the Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze. UN وأُعطي الكلمة الآن للأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه.
    Mr. Sergei Ordzhonikidze, Mr. Tim Caughley and their colleagues have done much to facilitate notable progress in the Conference. UN فقد قام السيد سيرجي أوردجونيكيدزه والسيد تيم كويلي وزملاؤهما بالكثير لتيسير التقدم الملحوظ الذي أحرزه المؤتمر.
    A special word of acknowledgment goes to the custodian of our proceedings, the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze, and his staff. UN وأتوجه بكلمة شكر خاصة إلى القيِّم على مداولاتنا، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردجونيكيدزه وموظفيه.
    The Group recognizes Mr. Sergei Ordzhonikidze's assistance to the Conference and its Presidents in the organization of this body's work. UN وتعترف المجموعة بمساعدة السيد سيرغي أوردزونيكيدزه لأعمال المؤتمر ولرؤسائه في تنظيم عمل هذه الهيئة.
    I thank also the secretariat, Ambassador Sergei Ordzhonikidze, Enrique Román-Morey, Jerzy Zaleski, Valère Mantels and their collaborators who have spent endless hours providing guidance and advice. UN وأشكر كذلك الأمانة والسفير سيرجي أوردزونيكيدزه وإنريكي رومان - موري وجيرزي زاليسكي وفالير مانتيل ومعاونيهم الذين أمضوا ساعات طوال في تقديم الإرشاد والمشورة.
    I now give the floor to the Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations, Mr. Sergei Ordzhonikidze. UN والآن أعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه.
    Mr. Sergei Ordzhonikidze said in jest at the luncheon that men make wars and women make children. UN فقد قال السيد سيرجي أوردجونيكيدزه مازحاً في هذا الغذاء إن الرجال يصنعون الحروب بينما تصنع النساء الأطفال.
    The Conference on Disarmament achieved good results last year, thanks to cooperation among the six Presidents, to the members of the Conference, who demonstrated flexibility, to the efforts of the SecretaryGeneral, Ambassador Sergei Ordzhonikidze, and to the organizational skill of the secretariat. UN السيد الرئيس، لقد حقق المؤتمر إنجازات طيبة في العام الماضي والفضل يعود إلى تعاون الرئاسات الستة وإلى أعضاء المؤتمر ومرونتهم وإلى جهود الأمين العام السفير سيرجي أوردجونيكيدزه وإلى دقة تنظيم الأمانة.
    I would also like to pay tribute to our Secretary-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze, and the Deputy Secretary-General, Mr. Roman Morey, as well as the secretariat of the Conference. UN كما أود أن أحيي أميننا العام السيد سيرجي أوردجونيكيدزه ونائبه السيد رومان موري فضلاً عن أمانة المؤتمر، فمعرفتي الشخصية بهما تجعلني على ثقة من إمكانية الاعتماد على دعمهما وتعاونهما.
    I would also like to thank the SecretaryGeneral, Mr. Sergei Ordzhonikidze, the Deputy Secretary-General, Mr. Tim Caughley, and all the members of the secretariat of the Conference for their efficient support. UN وأود أيضاً أن أشكر السيد سيرجي أوردجونيكيدزه الأمين العام للمؤتمر، والسيد تيم كوفلي، نائب الأمين العام للمؤتمر، وجميع أعضاء أمانة المؤتمر على دعمهم الفعال.
    I should also like to express my sincere thanks to the secretariat of the Conference and, in particular, to the Director-General, Mr. Sergei Ordzhonikidze, for his continued support and valuable advice and for the valuable time that he devoted to us every time we needed it. UN كذلك أعبر عن خالص شكري لأمانة المؤتمر، وأخص بالشكر المدير العام السيد سيرغي أوردجونيكيدزه على دعمه المستمر ونصائحه القيمة وعلى الوقت الثمين الذي منحنا إياه كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Mr. Sergei Ordzhonikidze served almost nine years as Secretary-General of the Conference. UN وقد عمل السيد سيرغي أوردزونيكيدزه لفترة تسع سنوات تقريباً كأمين عام للمؤتمر.
    It is now my privilege to give the floor to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze. UN يشرفني أن أعطي الكلمة الآن للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردزونيكيدزه.
    5. The conference was opened with remarks from Mr. Sergei Ordzhonikidze. UN 5- افتُتح المؤتمر بملاحظات أبداها السيد سيرغي أوردزونيكيدزه.
    May I, on a personal note, express the honour and the satisfaction I experience in the prospect of working with you, Mr. President, and with all my colleagues, permanent representatives and members of their delegations, feelings that are extended to theSecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze, the Deputy Secretary-General, Mr. Tim Caughley, and their staff? UN اسمحوا لي أن أعبر شخصياً عما يخالجني من شرف وارتياح إزاء إمكانية العمل معكم سيادة الرئيس ومع كافة زملائي، الممثلين الدائمين وأعضاء الوفود، وهي مشاعر أتوجه بها إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح، السيد سيرجي أوردزونيكيدزه ونائبه، السيد تيم كوغلي والعاملين معهما.
    I wish also to express my gratitude to Mr. Sergei Ordzhonikidze, Secretary-General of this Conference, and to Mr. RománMorey, Deputy SecretaryGeneral. UN وأود أيضاً الإعراب عن تقديري للسيد سيرجي أوردجونيكيدزي الأمين العام لهذا المؤتمر، وللسيد رومان - موري نائب الأمين العام.
    Mr. TOKAEV (Kazakhstan): I really appreciate the invitation of the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze, to address the Conference. UN السيد توكاييف (كازاخستان) (الكلمة بالإنكليزية): أقدر كثيراً الدعوة الموجهة إليّ من الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردزونوكيدزه لمخاطبة المؤتمر.
    17. The Secretary-General of the United Nations will transmit his message to the Third Review Conference, which will be delivered by the Director-General of the United Nations Office at Geneva, Mr. Sergei Ordzhonikidze. UN 17- سيوجه الأمين العام للأمم المتحدة رسالة إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث ينقلها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف السيد سيرجي أودزهونيكيدزي.
    My special thanks go to the Secretary-General of the Conference, Mr. Sergei Ordzhonikidze, to Mr. Enrique Román-Morey, to Ms. Patricia Lewis and to the whole secretariat team, the interpreters and the technical staff. UN وأوجه شكري الخاص للأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي أورجونيكيدزه وللسيد إنريكه رومان موري وللسيدة باتريشيا لويس ولفريق الأمانة بأكمله وللمترجمين الشفويين وللموظفين التقنيين.
    It is also a great pleasure for me to congratulate Mr. Sergei Ordzhonikidze on his appointment as the SecretaryGeneral of our Conference and Personal Representative of the SecretaryGeneral. UN وإنه لمن دواعي سروري أيضا أن أُهنئ السيد سيرجي أوردزهونيكيدزي على تعيينه أميناً عاماً لمؤتمرنا وممثلاً شخصيا للأمين العام.
    Allow me, furthermore, to extend our special greetings to Mr. Sergei Ordzhonikidze, Secretary-General of the Conference, and Ambassador Román-Morey, Deputy Secretary-General. UN واسمحوا لي أيضاً، أن أعرب عن خالص التهاني للسيد سيرجي أوردزونيكيدز الأمين العامّ لمؤتمر نزع السّلاح والسفير، السيد إنريك رومان موري، نائب الأمين العامّ.
    7. The conference was opened by a keynote speech from Sergei Ordzhonikidze. He noted that the conference this year is starting off with a more promising tone, following the breakthrough in the CD, which could not come at a better time. UN 7- افتُتح المؤتمر بكلمة رئيسية ألقاها السيد سيرغي أوردجونيكيدزي لاحظ فيها أن المؤتمر هذا العام انطلق بنبرة أكثر إيجابية، عقب التقدم المحقق في مؤتمر نزع السلاح، الذي ما كان ليأتي في وقت أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more