"series of consultations" - Translation from English to Arabic

    • سلسلة من المشاورات
        
    • سلسلة المشاورات
        
    • مجموعة المشاورات
        
    • مجموعة من المشاورات
        
    • عدة مشاورات
        
    • سلسلة مشاورات
        
    The Government held a series of consultations and received over a thousand submissions orally and through various media platforms. UN كما عقدت الحكومة سلسلة من المشاورات وتلقت أكثر من ألف مقترح شفوي ومن خلال مختلف المنابر الإعلامية.
    PIN was created through a series of consultations at the national level with the involvement of all sectors of society. UN وقد وضعت ماليزيا تلك الخطة بعد إجراء سلسلة من المشاورات على الصعيد الوطني أشركت فيها جميع قطاعات المجتمع.
    The relocation and resettlement of families are initiated through a series of consultations with the affected families. UN ولقد بدأت إعادة اﻹسكان وإعادة الاستيطان لﻷسر عن طريق سلسلة من المشاورات مع اﻷسر المتضررة.
    These were identified through a series of consultations with the concerned programme managers. UN وقد حددت هذه المجالات من خلال سلسلة المشاورات التي أجريت مع مديري البرامج المعنيين.
    That is why we organized a series of consultations of both global and regional character. UN وهذا ما جعلنا ننظِّم سلسلة من المشاورات ذات طابَع عالمي وإقليمي معاً.
    It has been endorsed by 11 countries in West and Central Africa through a series of consultations and assessments supported by UNICEF. UN وقد أقرها 11 بلدا في غرب أفريقيا ووسطها من خلال سلسلة من المشاورات والتقييمات التي دعمتها اليونيسيف.
    The emergency relief coordinator has initiated a series of consultations with the United Nations High Commissioner for Human Rights and with the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN فقد شرع منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ في إجراء سلسلة من المشاورات مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومع الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷشخاص المشردين داخليا.
    This draft resolution emerged as a consensus text after a series of consultations. UN وبرز مشروع هذا القرار بصفته نصا يحظى بتوافق الآراء بعد سلسلة من المشاورات.
    A series of consultations were also held by the Council of Ongoing Government with the villages to further reinforce the civic education campaign. UN كما عقد مجلس الحكومة القائمة سلسلة من المشاورات مع أهالي القرى لزيادة تعزيز حملة التربية المدنية.
    The advisers conducted a series of consultations with non-governmental organizations, Member States and United Nations staff. UN وعقد المستشاران سلسلة من المشاورات مع منظمات غير حكومية ودول أعضاء وموظفين في الأمم المتحدة.
    A series of consultations have already been held in this regard. UN ولقد أجريت سلسلة من المشاورات بالفعل في هذا الشأن.
    The process included the constitution of a task force comprising United Nations and non-governmental entities, and of a high-level advisory committee; a series of consultations with different stakeholders; and two expert group meetings, held earlier in 2005. UN وشملت العملية تشكيل فرقة عمل تضم الأمم المتحدة وكيانات غير حكومية ولجنة استشارية رفيعة المستوى؛ إجراء سلسلة من المشاورات مع مختلف الأطراف المؤثرة؛ عقد اجتماعين لفريق خبراء في فترة سابقة من عام 2005.
    Rather, it will require a series of consultations and open-ended meetings and some carefully crafted compromises on the part of all delegations. UN على العكس، سيتطلب سلسلة من المشاورات والجلسات المفتوحة وبعض الحلول التوفيقية تصوغها كل الوفود بحرص وعناية.
    These mainly included a series of consultations on proposals arising from the UNHCR 2004 process. UN وشملت هذه الموضوعات بصورة رئيسية سلسلة من المشاورات بشأن المقترحات المترتبة على عملية المفوضية لعام 2004.
    The Polish delegation has therefore undertaken a series of consultations on the possibility of opening the text to co-sponsorship. UN ولذلك، أجرى الوفد البولندي سلسلة من المشاورات بشأن إمكانية فتح الباب أمام المشاركة في تقديم النص.
    I want to inform delegations that both Chairpersons are planning to conduct a series of consultations in the very near future. UN وأود أن أبلغ الوفود بأن كلا الرئيسين يخططان لإجراء سلسلة من المشاورات في المستقبل القريب.
    From the outset, particularly during the series of consultations on the establishment of the Peacebuilding Commission, Sierra Leone has always been curious to know whether and how it would benefit from the Commission. UN ومنذ البداية، وخاصة في أثناء سلسلة المشاورات بشأن إنشاء لجنة بناء السلام، كانت سيراليون تهتم دائما بمعرفة ما إذا كانت ستستفيد من اللجنة وكيف.
    In this communication, the Director pointed to the extensive series of consultations with a wide range of experts, including official statisticians, and practitioners. UN وفي هذه الرسالة، أشار المدير إلى سلسلة المشاورات الواسعة التي جرت مع مجموعة واسعة من الخبراء، بمن فيهم خبراء الإحصاء الرسميون، والممارسين.
    The Inter-Agency Standing Committee, under the chairmanship of the Emergency Relief Coordinator, has engaged, and will continue to engage, in a series of consultations within the system and with Member States and other interested parties, both at headquarters and in the field, to ensure that enhancing the culture of protection is based on coordinated efforts. UN وقد واصلت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وستواصل، تحت رئاسة منسق المعونة الغوثية، مجموعة المشاورات التي تجريها داخل المنظومة ومع الدول الأعضاء والأطراف المعنية الأخرى، في المقر وفي الميدان على حد سواء، وذلك لضمان أن ينبني تعزيز ثقافة الحماية على تنسيق الجهود.
    A series of consultations for this purpose was duly organized. UN ونُظِّمت على النحو الواجب مجموعة من المشاورات لهذا الغرض.
    The DAR likewise conducted several series of consultations with the various farmers' groups to enhance their participation in the implementation of the CARP. UN ٢٤٦- وأجرت وزارة الاصلاح الزراعي بالمثل عدة مشاورات مع مختلف مجموعات المزارعين من أجل تحسين مساهمتهم في تنفيذ برنامج اﻹصلاح الزراعي الشامل.
    President Sleiman has since launched a series of consultations with Lebanese political leaders to find a path forward. UN وما برح الرئيس سليمان يجري منذئذ سلسلة مشاورات مع القادة السياسيين اللبنانيين حول كيفية المضي قدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more