"serious misconduct" - Translation from English to Arabic

    • سوء سلوك جسيم
        
    • سوء السلوك الجسيم
        
    • سوء سلوك جسيما
        
    • سوء سلوك خطير
        
    • حالة إساءة السلوك على نحو جسيم
        
    • لسوء السلوك الجسيم
        
    • سوء السلوك الخطير
        
    • سوء سلوك جسيماً
        
    • السلوك الجسيم التي
        
    • سوء السلوك الجسيمة
        
    • حالات سوء السلوك الخطيرة
        
    • خطأ جسيما
        
    • بسوء سلوك جسيم
        
    • لسوء سلوك جسيم
        
    • سوء التصرف الجسيم
        
    Three incidents of serious misconduct were reported during the period under review. UN وأُبلغ عن ثلاثة حوادث حصل فيها سوء سلوك جسيم خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Launch of the comprehensive Department of Peacekeeping Operations Conduct and Discipline Unit database which will ensure proper tracking and monitoring of all misconduct cases until finalization, and screening out all candidates who were involved in serious misconduct UN :: بدء تشغيل قاعدة البيانات الشاملة لوحدة السلوك والتأديب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والتي ستكفل سلامة تتبع ورصد جميع حالات سوء السلوك حتى نهايتها، وفحص جميع المرشحين المتورطين في سوء سلوك جسيم
    Guidelines for the Investigation of serious misconduct UN المبادئ التوجيهية للتحقيق في حالات سوء السلوك الجسيم
    Sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct. UN ويشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    Investigation into allegations of serious misconduct by a senior official UN التحقيق في ادعاءات سوء سلوك خطير لأحد كبار المسؤولين
    The Secretary-General may summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. UN وللأمين العام أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف في حالة إساءة السلوك على نحو جسيم.
    (Claims by former WFP staff members for rescission of the decisions to summarily dismiss them for serious misconduct) UN (دعويان من موظفَين سابقين في برنامج الأغذية العالمي لإلغاء قرارين يتعلقان بفصلهما بإجراءات موجزة لسوء السلوك الجسيم)
    Deterring employees from raising concerns, or victimizing them for doing so, also amounts to serious misconduct and may lead to disciplinary action. UN وبالقدر نفسه، فإن ردع الموظفين عن إثارة دواعي قلقهم أو النظر إليهم باعتبارهم ضحايا لقيامهم بذلك يرقى أيضاً إلى حد سوء السلوك الخطير وقد يفضي إلى اتخاذ إجراءات تأديبية.
    serious misconduct must be established by the mission. UN ويتعين على البعثة أن تثبت وقوع سوء سلوك جسيم.
    If that preliminary investigation indicates that the report of serious misconduct is well founded, a board of inquiry is convened and the head of mission informs the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters of the results of the preliminary investigation. UN فإذا تبين من ذلك التحقيق الأولي أن ما أُبلغ عنه من وقوع سوء سلوك جسيم يقوم على أساس متين، يتم عقد مجلس تحقيق ويقوم رئيس البعثة بإبلاغ إدارة عمليات حفظ السلام في المقر بنتائج التحقيق الأولي.
    Report of possible serious misconduct by a United Nations police officer at MINUSTAH UN تقرير عن سوء سلوك جسيم محتمل من قبل أحد أفراد شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Sexual exploitation and abuse constitute serious misconduct. UN ويعد الاستغلال والاعتداء الجنسيان من أشكال سوء السلوك الجسيم.
    No incidents of serious misconduct were reported. UN ولم يُبلغ عن أي حوادث تنطوي على سوء السلوك الجسيم.
    24. Definition of serious misconduct and serious breach of duty UN 24 - تعريف سوء السلوك الجسيم والإخلال الجسيم بالواجب
    summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. UN وله أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف يرتكب سوء سلوك جسيما.
    The Secretary-General may summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. UN وله أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف يرتكب سوء سلوك جسيما.
    Sexual exploitation and sexual abuse constitute serious misconduct. UN ويشكل الاستغلال والاعتداء الجنسيان سوء سلوك جسيما.
    Seven officers were dismissed for cases involving serious misconduct. UN وقد تم فصل سبعة ضباط في حالات انطوت على سوء سلوك خطير.
    The Secretary-General may summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. UN وللأمين العام أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف في حالة إساءة السلوك على نحو جسيم.
    (Claim by former UNIFIL staff member for rescission of the decision to summarily dismiss him for serious misconduct) UN (دعوى من موظف سابق في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لإلغاء قرار فصله من دون سابق إنذار لسوء السلوك الجسيم)
    It would also be helpful to have more information on the reporting and tracking methods used and the criteria applied in distinguishing serious misconduct from criminal behaviour. UN وقال إنه سيكون من المفيد أيضاً الحصول على معلومات أخرى عن الأساليب التي تُتبع في تقديم التقارير واقتفاء مسارات العمل عليها، والمعايير المطبّقة في التمييز بين سوء السلوك الخطير وبين السلوك الإجرامي.
    The Secretary-General may summarily dismiss a member of the staff for serious misconduct. UN وله أن يفصل دون سابق إنذار أي موظف يرتكب سوء سلوك جسيماً.
    (ii) All allegations of serious misconduct recorded by peacekeeping operations in the Misconduct Tracking System are referred for investigations, as appropriate, within 3 days UN ' 2` تحال جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم التي تقوم عمليات حفظ السلام بتسجيلها في نظام تتبع حالات سوء السلوك إلى التحقيق، حسب الاقتضاء، في غضون 3 أيام
    This will also guarantee that the head of mission is advised in a timely manner of serious misconduct allegations and cases that may have a significant impact on the mission's credibility and reputation and on its ability to implement its mandate. UN وسيكفل ذلك أيضا تقديم المشورة إلى رئيس البعثة في الوقت المناسب عن مزاعم وقضايا سوء السلوك الجسيمة التي قد يكون لها أثر بالغ على مصداقية البعثة وسمعتها وعلى قدرتها على تنفيذ ولايتها.
    While the large number of allegations was worrisome, the strategy should lead to a decrease in the number of cases of serious misconduct. UN وأضاف أنه على الرغم من أن الارتفاع الكبير في عدد الادعاءات يثير القلق، إلا أن الاستراتيجية ينبغي أن تؤدي إلى انخفاض عدد حالات سوء السلوك الخطيرة.
    Sexual assault was included in the PNC disciplinary regulations as serious misconduct. UN وأدرج التحرش الجنسي بوصفه خطأ جسيما في النظام التأديبي للشرطة المدنية الوطنية.
    Three incidents of serious misconduct were reported during the period under review. UN وأُبلغ خلال الفترة قيد الاستعراض عن ثلاثة حوادث تتعلق بسوء سلوك جسيم.
    Contingent report on serious misconduct by peacekeepers at MINUSMA UN تقرير وحدة عسكرية عن ارتكاب أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي لسوء سلوك جسيم
    Fraud has consistently been viewed by the Administrative Tribunal - to which a staff member may apply to challenge any disciplinary measure - as serious misconduct justifying summary dismissal. UN وقد دأبت المحكمة اﻹدارية، وهي محكمة يمكن للموظفين التقدم بطلب اليها للطعن في أي تدبير تأديبي، على اعتبار الغش ضربا من سوء التصرف الجسيم يبرر فصل مرتكبه بدون سابق إنذار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more