"serious reasons for considering" - Translation from English to Arabic

    • أسباب جدية للاعتقاد
        
    • أسباب وجيهة للاعتقاد
        
    • أسباب جدية تدعو إلى اعتباره
        
    • أسباب وجيهة تحمل على الاعتقاد
        
    • أسباب وجيهة تدعو
        
    • أسباب جادة لاعتبار
        
    • أسباب خطيرة
        
    • أسبابا وجيهة تدعو إلى الاعتقاد
        
    " The provisions of this Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that: UN لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية علي أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه:
    F. The provisions of this Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that. UN واو - لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية على أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه:
    Article 1, paragraph F of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees states that the provisions of the Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering their committing of certain crimes. UN وتنص الفقرة واو من المادة 1 من اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين على أن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على أي شخص تتوافر أسباب جدية للاعتقاد بارتكابه جرائم معينة.
    Denying safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts UN رفض إتاحة ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر عنهم معلومات موثوق بها تفيد بوجود أسباب وجيهة للاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية
    ▪ The right to non-refoulement under the Convention relating to the Status of Refugees, the protection of which does not extend to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that she or he has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the United Nations. UN :: الحق في عدم الإعادة القسرية وفقا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين التي لا تسري حمايتها على أي شخص توجد بشأنه أسباب جدية تدعو إلى اعتباره مرتكبا لأعمال تتنافى ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    1.2 What measures does Morocco take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts? UN 1-2 ما هي التدابير التي اتخذتها المملكة لمنع منح اللجوء لأي شخص تتوفر بشأنه معلومات موثوقة وذات صلة توجد وفقها أسباب وجيهة تحمل على الاعتقاد أنه مذنب في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    What measures does Japan take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts? UN ما هي التدابير التي تتخذها اليابان من أجل رفض منح ملاذ آمن لأي شخص تتوافر بشأنه معلومات موثوقة وهامة تفيد وجود أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر؟
    " The provisions of this Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that UN " لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية علي أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه:
    According to Section 1/F of the Geneva Convention „the provisions of this Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that: UN وطبقا للبند 1/واو من اتفاقية جنيف، لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية على أي شخص توجد أسباب جدية للاعتقاد أنه:
    Under the terms of article 1.F of the Convention, " The provisions of this Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that: UN غير أنه، بموجب المادة اﻷولى، البند واو من هذه الاتفاقية، " لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية على أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه:
    86. Article 1, section F, of the Convention stipulates that " the provisions of this Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that: UN 86 - وتنص المادة 1 (واو) من الاتفاقية على أنه " لا تنطبق أحكام هذه الاتفاقية علي أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه:
    1.2 What measures does the Democratic Republic of the Congo take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts? UN 1-2 ما هي التدابير التي تتبعها جمهورية الكونغو الديمقراطية في رفض منح اللجوء لأي شخص تتوافر عنه معلومات وجيهة موثوق بها تفيد بوجود أسباب جدية للاعتقاد بأن الشخص أقدم على مثل هذا التحريض؟
    Furthermore, Mali ratified the Convention relating to the Status of Refugees on 2 February 1993, article 1 (F) of which specifies that " the provisions of this Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that: UN وفضلا عن ذلك، صدقت مالي على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين في 2 شباط/فبراير 1973 التي تنص المادة الأولى (واو) منها على " أن أحكام هذه الاتفاقية لا تنطبق على أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد في أنه:
    Article 1 F (c) of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees provides that the provisions of the Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that " he has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the United Nations " . UN وتنص المادة 1(واو)(ج) من اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين على أن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على أي شخص تتوفر أسباب جدية للاعتقاد بأنه " ارتكب أفعالاً مضادة لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها " .
    Article F (c) of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees provides that the provisions of the Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that " he has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the United Nations " . UN وتنص المادة واو (ج) من اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين على أن أحكام الاتفاقية لا تنطبق على أي شخص ثمة أسباب جدية للاعتقاد بأنه " ارتكب أفعالاً مضادة لأهداف الأمم المتحدة ومبادئها " .
    1.2 What measures does Tunisia take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts? UN 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها تونس كي لا تمنح اللجوء لأي شخص تتوفر بشأنه معلومات موثوقة وهامة تفيد بوجود أسباب وجيهة للاعتقاد بضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    Therefore, in principle, the grounds for exclusion referred to in article 1, section F (b) (commission of a serious non-political crime) exist in the case of applicants with respect to whom there are serious reasons for considering that they have committed, or have incited the commission of, such acts. UN وعليه، من حيث المبدأ، فإن أسباب الاستبعاد، المشار إليها في الفرع واو (ب) من المادة 1 (ارتكاب جريمة غير سياسية خطيرة) تكون قائمة، في حالة مقدمي طلب اللجوء الذين تتوافر أسباب وجيهة للاعتقاد بأنهم قد ارتكبوا مثل تلك الأعمال أو أنهم قد حرضوا على ارتكابها.
    ▪ The right to non-refoulement under the Convention relating to the Status of Refugees, the protection of which does not extend to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that she or he has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the United Nations. UN :: الحق في عدم الإعادة القسرية وفقا للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين التي لا تسري حمايتها على أي شخص توجد بشأنه أسباب جدية تدعو إلى اعتباره مرتكبا لأعمال تتنافى ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها.
    The decision by the Kyrgyz General Prosecutor's Office complies with the Refugee Convention, as the provisions of the Convention do not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that he has committed a serious non-political crime outside the country of refuge prior to his admission to that country. UN وإن قرار مكتب المدعي العام القيرغيزي يمتثل لاتفاقية اللاجئين لأن أحكام الاتفاقية لا تطبق على أي شخص توجد بشأنه أسباب وجيهة تحمل على الاعتقاد بأنه ارتكب جريمة غير سياسية خطيرة خارج بلد اللجوء قبل السماح بدخوله إلى ذلك البلد.
    Any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they are guilty of incitement to commit a terrorist act or acts will be denied safe haven. UN لا يُتاح ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تفيد وجود أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية.
    The Act excludes from obtaining refugee status persons with respect to whom there are serious reasons for considering that such person: UN ويستثني القانون من الحصول على وضع لاجئ الأشخاص الذين يوجد بخصوصهم أسباب جادة لاعتبار أن هذا الشخص:
    According to the Statute of UNHCR, the Office's competence does not extend to persons in respect of whom there are serious reasons for considering that they have committed criminal offences. UN وفقاً للنظام الأساسي للمفوضية، لا يمتد اختصاص المكتب إلى الأشخاص الذين توجد أسباب خطيرة تحمل على الاعتقاد بأنهم ارتكبوا مخالفات جنائية.
    2.2 What measures does Cuba take to deny safe haven to any persons with respect to whom there is credible and relevant information giving serious reasons for considering that they have been guilty of incitement to commit a terrorist act or acts? UN 2-2 ما هي التدابير التي تتخذها كوبا من أجل رفض منح الحماية لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوق بها وذات صلة تشكل أسبابا وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي واحد أو أكثر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more