"serious shortfall in" - Translation from English to Arabic

    • النقص الخطير في
        
    • العجز الخطير في
        
    • النقص الشديد في
        
    • نقص خطير في
        
    They drew attention to the urgent need for providing assistance to the Government and people of Bosnia and Herzegovina, particularly in view of the serious shortfall in donations made to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other humanitarian agencies. UN ولفتوا الانتباه إلى الحاجة الملحة لتقديم المساعدة لحكومة وشعب البوسنة والهرسك ولا سيما في ضوء النقص الخطير في المنح المقدمة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والوكالات اﻹنسانية اﻷخرى.
    The heightened tensions that have arisen in some host communities are a cause for concern, as is the serious shortfall in funding and the impact that it is having on programmes both for refugees and the communities hosting them. UN إن حالات التوتر الشديد التي نشأت في بعض المجتمعات المحلية المضيفة تدعو إلى القلق، وكذلك هي الحال بالنسبة إلى النقص الخطير في التمويل وتبعاته على برامج اللاجئين والمجتمعات التي تستضيفهم.
    10. In making this recommendation, I must draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN ١٠ - وبتقديم هذه التوصية، يجب أن أوجﱢه اﻷنظار إلى النقص الخطير في تمويل القوة.
    In making this recommendation, I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN ٢٩ - واذ أتقدم بهذه التوصية يجب أن أوجه الانتباه مرة أخرى الى العجز الخطير في تمويل القوة.
    26. In making this recommendation, I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN 26 - ولا بد في الوقت الذي أقدم فيه هذه التوصية أن أوجه الانتباه مرة أخرى إلى العجز الخطير في تمويل القوة.
    21. I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN ٢١ - ويتعين علي أيضا أن أوجﱢه الانتباه مرة أخرى إلى النقص الشديد في تمويل القوة.
    However, Africa remained off track to achieve the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals, with a serious shortfall in the resources available to meet its development needs. UN ومع ذلك، لا تزال أفريقيا بعيدة عن المسار من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من أهداف التنمية المتفق عليها دولياً، مع حدوث نقص خطير في الموارد المتاحة لتلبية احتياجاتها في مجال التنمية.
    26. I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN ٢٦ - وعليﱠ أن أوجه الانتباه مرة أخرى إلى النقص الخطير في تمويل القوة.
    23. I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN ٢٣ - وعليﱠ أن أوجه الانتباه مرة أخرى إلى النقص الخطير في تمويل القوة.
    27. In making this recommendation, I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN ٢٧ - وإني إذ أقدم هذه التوصية، أرى لزاما عليﱠ توجيه الانتباه مرة أخرى إلى النقص الخطير في تمويل القوة.
    26. I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN 26 - وإنني مضطر مرة أخرى إلى توجيه الانتباه إلى النقص الخطير في تمويل القوة.
    11. In making this recommendation, I must draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN ١١ - وإني إذ أقدم هذه التوصية، أجد لزاما علي أن أوجه الانتباه الى النقص الخطير في تمويل القوة.
    In making this recommendation, I must draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN ١٥ - وإنني إذ أقدم هذه التوصية، أجد لزاما علي أن أوجه الانتباه إلى النقص الخطير في تمويل القوة.
    12. In making this recommendation, I must draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN ١٢ - وإنني، إذ أتقدم بهذه التوصية، أوجه الانتباه الى العجز الخطير في تمويل القوة.
    29. I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN 29 - ويتعين عليّ مرة أخرى أن أسترعي الانتباه إلى العجز الخطير في تمويل القوة.
    30. I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN 30 - ويتعين عليَّ مرة أخرى أن استرعي الانتباه إلى العجز الخطير في تمويل القوة.
    34. I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN 34 - ويتعين عليّ مرة أخرى أن أسترعي الانتباه إلى العجز الخطير في تمويل القوة.
    In making this recommendation, I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN 28 - وإني إذ أقدم هذه التوصية، أرى من واجبي أن أوجه الانتباه مرة أخرى الى العجز الخطير في تمويل القوة.
    I appeal especially to the donors here present to make an extra effort for the serious shortfall in our operations in Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia, West Africa and most urgently, in the United Republic of Tanzania and Zaire. UN وأناشد المانحين الحاضرين خاصة على بذل المزيد من الجهود لمواجهة العجز الخطير في عملياتنا في البوسنة، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا المتحدة، وغربي أفريقيا، وخاصة في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير.
    26. I must again draw attention to the serious shortfall in the funding of the Force. UN ٦٢ - وعَلي أيضا أن أوجه الانتباه مرة أخرى إلى النقص الشديد في تمويل القوة.
    Moreover, to address the serious shortfall in the mid-level ranks of the Liberian National Police, the United Nations police has developed a basic management course for 300 Liberian National Police officers and a senior leadership qualification programme for 50 officers. UN وفضلا عن ذلك، وحتى يتسنى معالجة النقص الشديد في الرتب المتوسطة في الشرطة الوطنية الليبرية، قامت شرطة الأمم المتحدة بتنظيم دورة إدارية أساسية من أجل 300 فرد من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية، وبرنامج تأهيل للقيادات العليا لعدد 50 ضابطا.
    These estimates point to a potentially serious shortfall in resource flows, the imperative for a major effort to direct development finance to the LDCs in order to permit even a modest improvement in economic welfare in these countries, and the need to seek other ways of mobilizing external resources, in addition to official development assistance which at present accounts for nearly all of the external financing of LDCs. UN وتشير هذه التقديرات الى احتمال حدوث نقص خطير في تدفقات الموارد، وحتمية بذل جهد كبير لتوجيه التمويل اﻹنمائي الى أقل البلدان نموا من أجل السماح بحدوث ولو تحسن متواضع في الرفاه الاقتصادي في هذه البلدان وضرورة التماس طرق أخرى لتعبئة الموارد الخارجية باﻹضافة الى المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تكاد تمثل حاليا كل التمويل الخارجي الذي تحصل عليه أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more