"servants'" - Translation from English to Arabic

    • الخدم
        
    • موظفي الخدمة
        
    • رابطات الموظفين
        
    • بمعاشات الموظفين
        
    • المتعلق بمعاشات
        
    Many employers mistreat their servants, who often flee and take refuge in the embassies of their countries. UN وكثير من أصحاب العمل يسيئون معاملة الخدم الذين غالباً ما يهربون ويلجأون إلى سفارات بلدانهم.
    I saw Junko go to the servants' quarters with her pillow. Open Subtitles لقد رأيت جنكو تذهب إلى سكن الخدم و معها وسادتها
    Every time I'm here, there seem to be fewer and fewer servants. Open Subtitles كل مرة اكون هنا ارى ان الخدم يقلون و يقلون اكثر
    China has included human rights education in training programs of civil servants. UN وأدرجت الصين ثقافة حقوق الإنسان في برامج تدريب موظفي الخدمة المدنية.
    A total of 2,722 civil servants returned to their duty stations. UN عاد 722 2 من موظفي الخدمة المدنية إلى مراكز عملهم.
    Proposal of the Federation of International Civil servants' UN مقترحات مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين
    May be the servants fell asleep. So many rooms! Open Subtitles ربما يكون الخدم نائمون هناك الكثير من الغرف
    And, for heaven's sake, Beatrix. Let the servants carry your dishes. Open Subtitles و , من اجل السماوات , دعي الخدم يحملون اطباقك
    There is a door, Miss Spencer, in the attic portion of my father's house, which is a place unvisited except by servants and myself. Open Subtitles هناك باب , وملكة جمال سبنسر , في الجزء العلية من منزل والدي , وهو مكان لم تسبق زيارتها إلا الخدم ونفسي.
    Give the servants some champagne. This stuff's wasted on'em. Open Subtitles أعط الخدم بعض من الشمبانيا هذه النوعيه ستضيع عليهم
    - Don't shame me before the servants. - Please stop being hysterical. Open Subtitles لا تُخجلنى امام الخدم ارجوك يا بولا, توقفى عن هذه الهيستيريا
    The estate was very large indeed and had many servants. Open Subtitles كانت العزبة كبيرة جدا وكان فيها العديد من الخدم
    In short, everyone was brought into it, without exception, including the servants. Open Subtitles باختصار , الجميع اشتملهم الامر دون استثناء بما في ذلك الخدم
    Increased capacity of civil servants at the central, provincial and district levels to discharge functions and deliver services UN زيادة قدرة موظفي الخدمة المدنية، على المستويات المركزية ومستوى المقاطعات والمناطق، على أداء المهام وتوفير الخدمات
    Key among these is the payment of salaries to civil servants, who have launched strikes in protest against non-payment. UN ومن ضمن هذه الالتزامات الرئيسية دفع رواتب موظفي الخدمة المدنية الذين شنّوا إضرابات احتجاجا على عدم الدفع.
    Increased capacity of civil servants at the central, provincial and district levels to discharge functions and deliver services UN زيادة قدرة موظفي الخدمة المدنية، على المستويات المركزية ومستوى الولايات والمحافظات، على أداء المهام وتوفير الخدمات
    The authorities had decided to apply the principle of equal pay for equal work to civil servants. UN فقد قررت السلطات أن تطبق على موظفي الخدمة المدنية مبدأ اﻷجر المتساوي عن العمل نفسه.
    Under the Constitution and law of Cambodia, judges are not civil servants. UN ولا يعتبر القضاة من موظفي الخدمة المدنية بموجب دستور كمبوديا وقوانينها.
    The salaries of civil servants have not been paid since before the crisis, resulting in increasing absenteeism of government employees. UN ولم تسدد مرتبات موظفي الخدمة المدنية حتى منذ ما قبل اﻷزمة، مما نتج عنه زيادة غياب الموظفين الحكوميين.
    The Federation of Associations of Former International Civil servants (FAFICS) has 19 member associations in different parts of the world. UN يضم اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين في عضويته ١٩ رابطة في مختلف بقاع العالم.
    The appeal by the Federation of Associations of Former International Civil servants to release the United Nations officials went unheeded. UN ولم يبال بنداء اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين.
    Public servants Pension Proclamation No.345/2003; UN :: الإعلان رقم 345/2003 المتعلق بمعاشات الموظفين العموميين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more