"served on" - Translation from English to Arabic

    • عمل في
        
    • خدموا في
        
    • عملت في
        
    • عملوا في
        
    • كان عضوا في
        
    • خدم على
        
    • أخدم في
        
    • وعمل في
        
    • خدم في
        
    • خدمت في
        
    • خدمنا
        
    • ظلوا أعضاء في
        
    • وعملت في
        
    • وكان عضوا في
        
    served on Disciplinary Committee of the Local Bar Association, 1973-1975. UN عمل في اللجنة التأديبية التابعة لنقابة المحامين المحلية، 1973-1975.
    :: served on various working groups and task forces on institutional reform and organizational strategy; UN :: عمل في عدة أفرقة عاملة وفرق عمل معنية بالإصلاح المؤسسي والاستراتيجية التنظيمية؛
    1991 served on a two-person Amnesty International human rights mission to Swaziland. UN 1991 عمل في بعثة دولية لحقوق الإنسان مـــن شخصين أوفدت إلى سوازيلند.
    Sir Brian praised the performance of many of the Ambassadors who had served on the Security Council since its inception. UN وأشاد بأداء العديد من السفراء الذين خدموا في المجلس منذ تأسيسه.
    She thereafter served on the Myanmar and Sri Lanka desks of the Foreign Ministry until October 2009. UN ومن ثم عملت في مكتبي ميانمار وسري لانكا في وزارة الخارجية حتى تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    They will have served on the Board for six years and are not eligible for renomination. UN وسيكون هؤلاء قد عملوا في عضوية المجلس لفترة ست سنوات، وهم غير مؤهلين لإعادة الترشيح.
    1991 served on a two-person Amnesty International human rights mission to Swaziland. UN 1991 عمل في بعثة لحقوق الإنسان مـــن شخصين أوفدتها منظمة العفو الدولية إلى سوازيلند.
    Is it forbidden for a person who has served on the investigative or disciplinary boards to serve on the appeals body? UN هل يُمنع على شخص عمل في مجلس التحقيق أو المجلس التأديبي من العمل في هيئة الاستئناف؟
    :: UN-Women and United Nations Global Compact: served on international advisory committee to guide development of women's empowerment principles, 2009 UN :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة واتفاق الأمم المتحدة العالمي: عمل في اللجنة الاستشارية الدولية لتوجيه وضع مبادئ تمكين المرأة، 2009
    served on Disciplinary Committee of the Local Bar Association, 1973-1975. UN عمل في اللجنة التأديبية التابعة لنقابة المحامين المحلية، ١٩٧٣-١٩٧٥.
    In addition, he has served on a number of commissions and boards. UN وباﻹضافة الى ذلك، عمل في عدد من اللجان والمجالس.
    Also served on the Board of the Holy Family Red Cross Hospital from 1977 until 1982. UN كما عمل في مجلس مستشفى الهلال اﻷحمر لﻷسرة المقدسة من عام١٩٧٧ الى عام ١٩٨٢.
    Well, he said weird sailors served on those submarines. Open Subtitles حسنا , هو قال كلام غريب عن البحاره الذين خدموا في هذه الغواصه
    Here, I would like to pay tribute to my compatriots and to all others who have served on peacekeeping missions, particularly those who have given their lives for our common ideals. UN وهنا أود أن أشيد بأبناء بلدي وجميع الذين خدموا في بعثات حفظ السلام، وخاصة أولئك الذين جــادوا بحياتهم لتحقيق مثلنا المشتركة.
    The fact that such personnel served on a variety of missions, coupled with the Organization's delegation of authority to programme heads, made it hard for the central Administration to obtain a complete picture of the phenomenon in its entirety. UN وكون أولئك اﻷفراد قد خدموا في عدة بعثات متنوعة، إلى جانب تفويض السلطة من قبل المنظمة لرؤساء البرامج، قد جعل من الصعب على اﻹدارة المركزية أن تحصل على صورة كاملة للظاهرة برمتها.
    Malta is proud to have served on the Executive Council in its initial stage. UN وتعتز مالطة بأنها عملت في المجلس التنفيذي في مرحلته اﻷولية.
    Currently, the Tribunal has 12 ad litem Judges following the departure of three ad litem Judges who served on the Milutinović et al. trial. UN ويعمل بالمحكمة حاليا اثنا عشر قاضيا مخصصا، عقب رحيل ثلاثة قضاة مخصصين عملوا في محاكمة ميلوتينوفتيش وآخرين.
    Under this system, a country that served on the particular body, in this case the Security Council, furthest back would automatically be designated. UN وبموجب هذا النظام، فإن البلد الذي كان عضوا في إحدى الهيئات في المرحلة الأبعد زمنيا، وفي هذه الحالة في مجلس الأمن، هو الذي يعين بصورة تلقائية.
    Yeah, Bates served on Atlantis when we first got there. Open Subtitles نعم.. بيتس خدم على أتلانتس حينما ذهبنا هناك لأول مرة
    I served on the IMF Board in June 2006 when it discussed its annual review of the United States. The staff “saw” the relaxation of lending standards in the US mortgage market, but noted that “borrowers at risk of significant mortgage payment increases remained a small minority, concentrated mostly among higher-income households that were aware of the attendant risks.” News-Commentary كنت أخدم في مجلس إدارة صندوق النقد الدولي في يونيو/حزيران 2006 حين ناقشت المراجعة السنوية للولايات المتحدة. ولقد "أدرك" موظفو الصندوق آنذاك مدى تراخي معايير الإقراض في سوق الرهن العقاري في الولايات المتحدة، ولكنهم لاحظوا أن المقترضين المعرضين لخطر زيادة أقساط رهنهم العقاري بشكل كبير كانوا يمثلون أقلية ضئيلة، تتركز أغلبها بين الأسر الأعلى دخلاً والتي كانت مدركة للمخاطر المصاحبة.
    He served on two sessions of the Preparatory Commission for the Establishment of the International Criminal Court. UN وعمل في دورتين من دورات الهيئة التحضيرية لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Maureen Campbell knew him from when they both served on the board of a charity, a wildlife conservation charity. Open Subtitles مورين كامبل عرفوه من عند كلاهما خدم في مجلس إدارة جمعية خيرية، جمعية خيرية الحفاظ على الحياة البرية.
    Argentina is able to speak with humility and frankness because it has served on the Security Council on several occasions. UN واﻷرجنتين قادرة على أن تتكلم بتواضع وصراحة ﻷنها خدمت في مجلس اﻷمن في بضع مناسبات.
    Yes, we've served on several boards together over the years. Open Subtitles أجل، سبق وأن خدمنا ببضعة لجنات على مرّ السنين
    They will have served on the Board for six years: UN وبذلك يكونون قد ظلوا أعضاء في المجلس لمدة ست سنوات:
    And I served on the field of battle until quite recently. Open Subtitles وعملت في هذا المجال من المعركة حتى وقت قريب جدا.
    served on the Board of Directors of the Uruguayan chapter of Transparency International and also as Executive Director. UN وكان عضوا في مجلس الإدارة في فرع الأوروغواي في منظمة الشفافية الدولية، وكذلك المدير التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more