"service areas" - Translation from English to Arabic

    • مجالات الخدمات
        
    • مجالات الخدمة
        
    • مجالات خدمات
        
    • مناطق الخدمة
        
    • مناطق خدمية
        
    • لمجالات الخدمات
        
    • مناطق الخدمات
        
    • ومجالات الخدمة
        
    The steering committee will continue to identify additional service areas to be transferred to the Support Office for greater efficiency. UN وستواصل اللجنة التوجيهية تحديد مجالات الخدمات الإضافية التي يتعين نقلها إلى مكتب الدعم لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة.
    Synergies have been identified within the practices in clustering more programmatic issues that cut across service areas. UN وحُدّدت علاقات التلاحم داخل دوائر الممارسة لدى تجميع مزيد من القضايا البرنامجية التي تشمل شتى مجالات الخدمات.
    The delay had an impact across several service areas. UN وكان للتأخير أثر في عدة مجالات من مجالات الخدمات.
    :: Organization of the recruitment and training of students, who will serve as administrators in all French civil service areas UN :: مسؤولة عن تنظيم استقدام وتدريب الطلاب الذين سيعملون كمديرين في جميع مجالات الخدمة المدنية الفرنسية
    Each organizational unit of the Division establishes targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of its performance. UN وتحدِّد كل وحدة تنظيمية تابعة للشعبة أرقاما مستهدفة في مجالات خدمات معينة لقياس فعالية أدائها وكفاءته.
    There are other companies that profit from Israeli settlement activities, both in the economic service areas in which the Dexia Group and Re/Max International are working and in other areas involving goods and services. UN وهناك شركات أخرى تستفيد من الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية، في مجالات الخدمات الاقتصادية التي تعمل فيها مجموعة دكسيا وريماكس إنترناشنال وفي مجالات أخرى تشمل السلع والخدمات على حد سواء.
    Each organizational unit of the Division of Administrative Services establishes targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of its performance. UN وتضع كل وحدة تنظيمية تابعة لشعبة الخدمات الإدارية أهدافاً لها في مجالات معينة من مجالات الخدمات لقياس فعالية أدائها وكفاءته.
    88. The Länder also explicitly refer to the fact that there are no gender-related restrictions on service areas or service offers. UN 88- وتشير الأقاليم صراحةً أيضاً إلى أنه لا توجد قيود ذات صلة بنوع الجنس على مجالات الخدمات أو على عرض الخدمات.
    The emphasis of the Indian space programme has always been on integrating the advances in space technology and applications with national development goals, particularly in vital service areas such as telecommunications, television broadcasting, meteorology, disaster warning and natural resource surveying and management. UN إن البرنامج الفضائي الهندي يركز دائما على إدماج التقدم في تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها مع الأهداف الإنمائية الوطنية، ولا سيما في مجالات الخدمات الحيوية مثل الاتصالات السلكية واللاسلكية والبث التلفزيوني والأرصاد الجوية والإنذار من الكوارث ومسح الموارد الطبيعية وإدارتها.
    27F.11 Within the programme of work, the percentage distribution of resources among service areas would be as follows: UN ٧٢ واو - ١١ وفيما يلي بيان بالنسب المئوية لتوزيع الموارد فيما بين مجالات الخدمات ضمن برنامج العمل:
    371. The Government considers welfare services its responsibility, but in some service areas it relies on non-governmental organizations (NGOs) to provide welfare services as well as some of the money that is required. UN ١٧٣- وتعتبر الحكومة توفير خدمات الرعاية مسؤولية من مسؤولياتها ولكنها تعتمد في بعض مجالات الخدمات على منظمات غير حكومية من أجل توفير خدمات الرعاية فضلاً عن بعض الموارد المالية اللازمة.
    There was also a trend towards less reporting of gender-sensitive programmes in all the service areas covered. UN وكان هناك اتجاه أيضا نحو انخفاض الابلاغ عن وجود برامج " تراعي الفروق بين الجنسين " في جميع مجالات الخدمات المبلغ عنها.
    A lower percentage of reporting States indicated that the results of their programmes were evaluated in the service areas of low-threshold interventions, outreach, needle and syringe exchange programmes, testing programmes for infectious diseases and vaccination. UN وتراجعت النسبة المئوية للبلدان التي أبلغت عن تقييم نتائج برامجها في مجالات الخدمات المتعلقة بالتدخلات المنخفضة العتبة والوصول إلى الجمهور المستهدف، وبرامج تبديل الإبر والمحاقن، وبرامج فحوص الكشف عن الأمراض المعدية، والتلقيح.
    Special attention is given to a few strategic service areas in all CAPAS counties, because of the role of those sectors as infrastructure to development or because of their importance for export earnings. UN ويوجه اهتمام خاص إلى بعض مجالات الخدمات الاستراتيجية في جميع البلدان التي أجريت فيها دراسات بناء القدرات، إما بسبب دور تلك القطاعات بوصفها هياكل أساسية للتنمية أو بسبب أهميتها لحصائل التصدير.
    One delegation suggested that each country cooperation framework (CCF) include four to six service areas where impact could be demonstrated. UN واقترح وفد أن يتضمن كل إطار من أطر التعاون القطري ما بين خمسة وستة من مجالات الخدمة بما يتيح إبراز اﻷثر.
    :: Organization of the recruitment and training of students, who will serve as administrators in all French civil service areas UN :: مسؤولة عن تنظيم استقدام وتدريب الطلاب الذين سيعملون بصفتهم مديرين في جميع مجالات الخدمة المدنية الفرنسية
    The maintenance facility was operational for 366 days with fully functioning service areas UN وأدى مرفق الصيانة عمله لمدة 366 يوما مؤديا مهامه في مجالات الخدمة بالكامل
    Each organizational unit of the Division establishes targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of its performance. UN وتحدد كل وحدة تنظيمية تابعة للشعبة أهدافا في مجالات خدمات معينة لأجل قياس فعالية أدائها وكفاءته.
    7. Change of air distribution system of the service areas of the Main Building UN ٧ - تغيير نظام توزيع الهواء في مناطق الخدمة بالمبنى الرئيسي
    In order to allow the project company to pursue ancillary activities, it may be necessary for the Government to receive legislative authorization to grant the project company the right to use property belonging to the contracting authority for the purposes of such activities (e.g. land adjacent to a highway for construction of service areas). UN ٥٥ - وقد يكون من الضروري للسماح لشركة المشروع بمواصلة تنفيذ أنشطة تكميلية ، أن تتلقى الحكومة اذنا تشريعيا يخولها صلاحية منح شركة المشروع حق استخدام الممتلكات العائدة الى الجهة المتعاقدة ﻷغراض القيام بهذه اﻷنشطة )كتخصيص قطعة أرض جوار طريق عام لتشييد مناطق خدمية( .
    IS provides the communications backbone of the secretariat covering three service areas: ICT, knowledge management, and communications and media relations. UN 74- يوفر برنامج خدمات الإعلام للأمانة هيكل الاتصالات الشامل لمجالات الخدمات الثلاثة التالية: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة المعارف، والاتصالات والعلاقات مع وسائط الإعلام.
    Finally, social disabled-friendly accommodation can be established as assisted living accommodation with related service areas used for care and service functions directly connected to the accommodation facilities. UN وأخيراً، يمكن بناء مساكن اجتماعية مجهزة للمعوقين كسكن مساعدة معيشية تستخدم فيه مناطق الخدمات ذات الصلة للرعاية وتتصل مرافق الخدمة مباشرة بمرافق الإقامة.
    (a) a range of focused product lines and service areas with a large market base, repeat demand opportunities, and the ability to deliver immediate, visible impact; UN (أ) وجود طائفة عريضة من خطوط النواتج ومجالات الخدمة المركزة ذات قاعدة سوقية عريضة، وتكرر فرص الطلب، والقدرة على إحداث أثر فوري وظاهر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more