"service companies" - Translation from English to Arabic

    • شركات خدمات
        
    • وشركات خدمات
        
    • شركات توزيع
        
    • شركات للخدمات
        
    • وشركات الخدمات
        
    • شركات لتوفير خدمات
        
    • شركات الخدمات في
        
    • لشركات الخدمات
        
    • لشركات خدمات
        
    • وشركات المرافق
        
    The Special Rapporteur asked how the international security service companies registered in Pretoria were regulated. UN وسأل المقرر الخاص عن الطريقة التي تنظم بها قانونياً شركات خدمات اﻷمن الدولية المسجلة في بريتوريا.
    First class conference service companies specialising in the organisation of international congresses and conferences; UN شركات خدمات مؤتمرات من الدرجة الأولى متخصصة في تنظيم المؤتمرات واللقاءات الدولية؛
    Representatives of financial information service companies also discussed the growing interest of investors in sustainability information, combined with the challenge of inconsistencies among companies in the production of sustainability reports. UN وناقش أيضاً ممثلون عن شركات خدمات المعلومات المالية تنامي اهتمام المستثمرين بالمعلومات المتعلقة بالاستدامة، إلى جانب تحدي عدم الاتساق بين الشركات في الإبلاغ عن الاستدامة.
    Integrated actions by stakeholders such as specialized government agencies, energy service companies, NGOs, university liaison departments, regional technology centres, research and technology organizations and cross-national networks can reduce barriers, ensure that technological know-how is disseminated broadly, and augment the existing dissemination systems. UN فإدماج أعمال أصحاب المصلحة مثل الوكالات المتخصصة وشركات خدمات الطاقة والمنظمات غير الحكومية وإدارات الاتصال في الجامعات، ومراكز التكنولوجيا الإقليمية ومنظمات البحوث والتكنولوجيا والشبكات عبر الوطنية يمكن أن يحد من المعوقات، ويضمن نشر الدراية التكنولوجية على نطاق واسع، ويزيد نُظم النشر الحالية.
    Thereafter, the energy service companies will adjust their rates to the maintenance and operating costs only. UN وبعد ذلك، تعدل شركات توزيع الطاقة أسعارها بحيث لا تغطي إلا تكاليف الصيانة والتشغيل.
    A global Energy Efficiency Building Retrofit Program, a project of the Clinton Climate Initiative, was announced in 2007, bringing together 4 of the world's largest energy service companies, 5 of the world's largest banks and 16 of the world's largest cities, in an effort to reduce energy consumption in existing buildings. UN وقد أعلن في عام 2007 عن البرنامج العالمي لإعادة تجهيز المباني لزيادة كفاءة استخدام الطاقة بها. وجمع هذا البرنامج بين أربع من أكبر شركات خدمات الطاقة في العالم، و 5 من أكبر البنوك في العالم، و 16 من أكبر المدن في العالم، في محاولة للإقلال من استخدام الطاقة في المباني الحالية.
    Foster the role of energy service companies, utilities, project developers/implementers, agents of financing in implementing energy efficiency; UN وتعزيز دور شركات خدمات الطاقة والمرافق وأصحاب/ منفذي المشاريع ووكلاء التمويل في ميدان تنفيذ كفاءة الطاقة؛
    Renewable energy service companies, micro-utilities and cooperatives aim at reducing barriers associated with high initial capital costs for end-users. UN وتستهدف شركات خدمات الطاقة المتجددة والشركات الصغيرة والتعاونيات تخفيف العقبات المرتبطة بارتفاع التكاليف الرأسمالية الأولية التي يدفعها المستعملون النهائيون.
    It also developed projects to establish monitoring and targeted-energy service companies (ESCOs), companies that will be able to generate their own profits by providing targeted advice on energy efficiency. UN وطور مشاريع أيضاً لإقامة شركات خدمات لرصد الطاقة وشركات قادرة على توليد أرباح خاصة مقابل تقديم استشارات محددة في مجال كفاءة الطاقة.
    Another possible option for developing country firms facing difficulty in accessing and using networks would be to foster intermediate service companies to facilitate their access to global information networks and distribution channels. UN وثمة خيار ممكن آخر أمام شركات البلدان النامية التي تواجه صعوبة في الوصول إلى الشبكات واستخدامها يتمثل في رعاية شركات خدمات وسيطة بغية تيسير وصولها إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع العالمية.
    19. In order to support implementation of many of these options, Governments could consider fostering the development of energy service companies to provide technical advice and related services. UN 19 - ولكي توفر الحكومات الدعم لتنفيذ العديد من هذه الخيارات، يمكنها أن تـنظـر في تعزيز تنمية شركات خدمات الطاقة من أجل تقديم المشورة التقنية والخدمات ذات الصلة.
    Experience has shown that providing financial support through partial loan guarantees to commercial lenders for energy service company projects and providing business development support to energy service company start-ups are practical measures that could be considered in establishing such service companies. UN ودلت التجربة على أن توفير الدعم المالي لمشاريع شركات خدمات الطاقة من خلال منـح ضمانات القروض الجزئية للجهات المقرضة التجارية، وتوفير الدعم في مجال تنمية الأعمال التجارية لشركات خدمات الطاقة المبتدئة، همـا مـن التدابيـر التي يمكـن أن يـُـنظر فيها عند تأسيس شركات خدمات الطاقة.
    (e) Supporting the establishment and strengthening of energy service companies through capacity-building; UN (هـ) دعم إنشاء وتعزيز شركات خدمات الطاقة من القطاع الخاص، عن طريق بناء القدرات؛
    :: Lack of project developers (such as energy service companies); UN :: نقص أصحاب المشاريع (مثل شركات خدمات الطاقة)؛
    81. Demand-side management programmes to improve energy efficiency and reduce unnecessary demand have been enhanced with the active involvement of non-profit organizations and energy service companies. UN 81 - وتعززت برامج إدارة الطلب الرامية إلى تحسين كفاءة الطاقة وتخفيض الطلب غير المبرر بفضل المشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية وشركات خدمات الطاقة.
    9. The Special Rapporteur had the opportunity to take part in an important academic forum on private security firms and military and security service companies in Africa, held on 12 March 1999 in Washington, DC. UN 9- وأتيحت الفرصة للمقرر الخاص للمشاركة في محفل أكاديمي هام بشأن شركات الأمن الخاصة والشركات العسكرية وشركات خدمات الأمن في أفريقيا عقد في واشنطن العاصمة في 12 آذار/مارس 1999.
    Thereafter, the energy service companies will adjust their rates to the maintenance and operating costs only. UN وبعد ذلك، تعدل شركات توزيع الطاقة أسعارها بحيث لا تغطي إلا تكاليف الصيانة والتشغيل.
    Few service companies have knowledge of the frontier areas of interest to deep-sea mining. UN وذكرت أنه لا يوجد سوى بضع شركات للخدمات هي التي تملك معرفة بالمناطق الحدودية التي لها أهمية للتعدين في قاع البحار.
    Thanks, in particular, to communication and negotiation with the indigenous communities in the region, Ecuador made sure that the provisions of contracts signed with oil and service companies protected the environmental balance. UN وتحرص إكوادور على أن تضمن أحكام العقود الموقعة بين شركات النفط وشركات الخدمات حفظ التوازن البيئي، من خلال الاتصال بجماعات السكان اﻷصليين المقيمة في المنطقة والتفاوض معها.
    Programmes to improve energy efficiency have led to an increase in capacities of large groups, including high-level administration, engineers, technicians and the establishment of energy service companies. UN وأدت البرامج الرامية إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة إلى زيادة قدرات فئات عريضة، منها الإداريون رفيعو المستوى والمهندسون والتقنيون، وإلى إنشاء شركات لتوفير خدمات الطاقة.
    He stressed that the Division was also continuing its work on the Directory of the World's Largest service companies and had issued two reports on the impact of modern telecommunications technology on the tradability of insurance and banking services, and that similar research in the area of consulting and telecommunications services was under way, funded by the Danish International Development Agency (DANIDA). UN وشدد على أن الشعبة تواصل عملها المتعلق باعداد دليل ﻷكبر شركات الخدمات في العالم وأصدرت تقريرين اثنين عن أثر تكنولوجيا المواصلات السلكية واللاسلكية الحديثة في إمكان الاتجار بخدمات التأمين والخدمات المصرفية وأن بحوثا مشابهة في مجال اسداء خدمات المشورة والاتصالات السلكية واللاسلكية بتمويل من الوكالة الدانمركية للمساعدة الانمائية.
    Before undertaking an activity abroad or concluding a contract with a foreign Government, security service companies registered in South Africa should apply to have such activity or contract approved by the Government. UN فينبغي لشركات الخدمات اﻷمنية المسجلة في جنوب افريقيا، قبل أن تضطلع بنشاط في الخارج أو أن تبرم عقداً مع حكومة أجنبية، أن تتقدم بطلب للحصول على موافقة الحكومة على هذا النشاط أو هذا العقد.
    He highlighted the key success factors for energy service companies (ESCOs) in developing energy efficiency projects and stressed the importance of the pre-development and project development phases. UN وأكّد على عوامل النجاح الرئيسية لشركات خدمات الطاقة فيما يتعلق بمشاريع الكفاءة في استعمال الطاقة، وشدد على أهمية مرحلة ما قبل التنفيذ ومرحلة تنفيذ المشروع.
    At present, in addition to listed companies, other public service companies regulated by the Federal Government, e.g. banks, insurance companies, telephone service providers and utility companies, are required to have their financial statements audited by independent auditors. UN 20- أما في الوقت الراهن، فبالإضافة إلى الشركات المسجلة في البورصة، أصبحت شركات الخدمات العامة الأخرى التي تخضع لقوانين الحكومة الاتحادية، مثل المصارف وشركات التأمين ومقدمي خدمات الهاتف وشركات المرافق العامة، مطالبة بإخضاع بياناتها المالية لتدقيق يقوم به مراجعو حسابات مستقلون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more