"service delivery and" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الخدمات
        
    • أداء الخدمات
        
    • الخدمات والمحافظة
        
    • تنفيذ الخدمات
        
    • الخدمات المقدمة ولا
        
    • تأدية الخدمات
        
    • توصيل الخدمات
        
    :: By 2016, county service delivery and outreach are informed by the needs and priorities of citizens UN :: بحلول عام 2016، سيتم الاسترشاد في تقديم الخدمات والتوعية بمعلومات عن احتياجات المواطنين وأولوياتهم
    :: By 2016, county service delivery and outreach are informed by the needs and priorities of citizens UN :: بحلول عام 2016، سيتم الاسترشاد في تقديم الخدمات والتوعية بمعلومات عن احتياجات المواطنين وأولوياتهم
    Thirdly, global health initiatives have to a large extent focused on service delivery and individual interventions, and much less on prevention. UN ثالثاً، ركزت المبادرات الصحية العالمية كثيرا جدا على تقديم الخدمات والتدخلات الفردية، وقليلا على الوقاية.
    It is envisaged that the increased participation of women will certainly progress the gender component of service delivery and other improvements. UN ومن المتوخى أن تؤدي زيادة مشاركة المرأة إلى إحراز تقدم أكيد في العنصر الجنساني من أداء الخدمات وسيحدث تحسينات أخرى.
    1.119 To prevent breakdowns in service delivery, and quality in fields under crisis situations by responding to the emerging health challenges while ensuring the sustainability of long-term intervention strategies. UN 1-119 منع التوقف عن تقديم الخدمات والمحافظة على جودتها في الميادين في حالات الأزمات بالاستجابة إلى التحديات الصحية الطارئة مع تأمين استدامة استراتيجيات التدخل الطويل الأجل.
    It is in the longer term that the impact to the organization will be evident in terms of enhanced service delivery and increased operational effectiveness. UN على أن أثر هذا التنظيم من حيث تعزيز تقديم الخدمات وزيادة الفعالية التشغيلية سيكون أجلى في المدى الأطول.
    service delivery and resettlement: options for development planning UN تقديم الخدمات وإعادة التوطين: الخيارات المتاحة للتخطيط الإنمائي
    Both good governance and efficiency in service delivery and consumption require good information. UN واﻹدارة العامة الجيدة والكفاءة في تقديم الخدمات واستهلاكها يتطلبان معا معلومات جيدة.
    service delivery and resettlement: options for development planning UN تقديم الخدمات وإعادة التوطين: الخيارات المتاحة للتخطيط الإنمائي
    service delivery and resettlement: options for development planning UN تقديم الخدمات وإعادة التوطين: الخيارات المتاحة للتخطيط الإنمائي
    Assessment tool 2: Station level service delivery and community policing UN أداة التقييم 2: تقديم الخدمات على مستوى المخفر وضبط الأمن في المجتمع
    The proposed new structure, with clear delineation of work, will enhance service delivery and accountability. UN وسيعزز الهيكل الجديد المقترح تقديم الخدمات والخضوع للمساءلة، بفضل ما يتسم به من وضوح المهام.
    Conflict often contributes to poor-quality education, inadequate social service delivery and high levels of brain drain. UN وغالبا ما يساهم الصراع في ضعف مستوى التعليم وعدم كفاية تقديم الخدمات الاجتماعية وارتفاع معدلات هجرة العقول.
    WHO activities address such matters as the improvement of service delivery and of the overall performance of health systems, access to essential medicines and vaccines, better financing mechanisms and strengthening research. UN وتتناول أنشطة منظمة الصحة العالمية مسائل من قبيل تحسين تقديم الخدمات وأداء النُظم الصحية بوجه عام والحصول على الأدوية واللقاحات الأساسية وتوفير مزيد من التمويل للآليات وتدعيم البحوث.
    Links between service delivery and information, education and communication and advocacy campaigns are often weak. UN وتعد الروابط بين تقديم الخدمات وحملات الإعلام والتثقيف والاتصال، وصلات الدعوة ضعيفة في الغالب.
    The low score can be attributed partially to the restructuring of the Regional Service Centre Entebbe and the transition to Umoja, which, at the early stages, brought disruptions in service delivery and hence client dissatisfaction. UN وانخفاض النواتج يمكن أن يُعزى جزئياً إلى إعادة هيكلة مركز الخدمات الإقليمي وإلى الانتقال إلى نظام أوموجا الذي سبب في المراحل الأولى حالات انقطاع في تقديم الخدمات أدت إلى عدم رضا العملاء.
    :: Expedited and improved service delivery and mandate delivery UN :: تعجيل وتحسين تقديم الخدمات وإنجاز الولايات
    These achievements derived from improved service delivery and advocacy. UN ونشأت هذه الإنجازات من تحسين أداء الخدمات ومن الدعوة.
    The use of sex-disaggregated data in gender statistics would help improve service delivery and achieve equality. UN وسيساعد استخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في إحصاءات الجنسين على تحسين أداء الخدمات وتحقيق المساواة.
    (i) To prevent breakdowns in service delivery and quality in crisis situations by responding to the emerging health challenges while ensuring the sustainability of long-term intervention strategies. UN (ط) الحيلولة دون توقف الخدمات والمحافظة على جودتها في حالات الأزمات، عن طريق الاستجابة لما ينشأ من تحديات صحية، مع تأمين استدامة استراتيجيات التدخل الطويل الأجل.
    With the support of the chambers of commerce of China and India a key first step in this endeavour will be the announcing of a business award for excellence in sustainable service delivery and product development at a special event to take place in New Delhi in 2009. UN وبدعمٍ من الصين والهند ستكون إحدى الخطوات الرئيسية في هذا المسعى الإعلان عن جائزة أعمال تُمنح على الامتياز في تنفيذ الخدمات المستدامة وتطوير الإنتاج وذلك في احتفال خاص يقام في نيودلهي في عام 2009.
    However, some of the other service cutbacks, while reducing the level of expenditures, have had the undesired effect of negatively impacting the quality of service delivery and cannot be sustained in the long run without becoming counterproductive and reducing productivity. UN إلا أن بعض التخفيضات الأخرى في الخدمات، وإن قلصت مستوى المصروفات، فقد كان لها أثر غير مرغوب فيه حيث أنها أثرت سلبا على نوعية الخدمات المقدمة ولا يمكن مواصلتها على الأمد الطويل بدون أن تصبح ذات أثر عكسي وأن تخفض الإنتاجية.
    The Secretary-General believes that the transfer of these services would result in significantly improved service delivery and ultimately in long-term economy for the Organization. UN ويرى اﻷمين العام أن نقل هذه الخدمات سيسفر عن تحسن كبير في تأدية الخدمات والاقتصاد في التكاليف على اﻷمد الطويل بالنسبة للمنظمة في نهاية اﻷمر.
    The potential role of urban planning in addressing these needs continues to be explored, taking into account the intentions of the relevant organizations that can play a role in responding to gaps in service delivery and quality of life. UN ولا يزال العمل جارياً لتقصّي الدور المحتمل للتخطيط الحضري في تلبية تلك الحاجات، مع الأخذ في الاعتبار بمقاصد المنظمات الوثيقة الصلة التي يمكن أن تقوم بدور في معالجة القصور في توصيل الخدمات وفي نوعية الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more