"service delivery in" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الخدمات في
        
    • الخدمات المقدمة في
        
    • إنجاز الخدمات في
        
    • تأدية الخدمات في
        
    • الخدمات المقدّمة من
        
    • لتقديم الخدمات في
        
    • وإيصال الخدمات في
        
    Overall, it is expected to make the teaching profession more attractive for graduates, and improve service delivery in the educational sector. UN ومن المتوقع عموماً أن يؤدي ذلك إلى جعل مهنة التدريس أكثر جاذبية للخريجين، وتحسين تقديم الخدمات في القطاع التعليمي.
    This has enhanced service delivery in the public sector. UN وعزز هذا الأمر تقديم الخدمات في القطاع العام.
    The Government had also initiated a programme focusing, inter alia, on improving service delivery in remote rural areas. UN كذلك بدأت الحكومة برنامجا من بين ما يركز عليه تحسين تقديم الخدمات في المناطق الريفية النائية.
    It focuses on tools and good practices in employment creation and improved service delivery in the urban context. UN ويركز هذا التعاون على الأدوات والممارسات الحسنة في خلق فرص الاستخدام وتحسين الخدمات المقدمة في السياق الحضري.
    UNICEF also completed an analysis of household survey data to identify disparities in service delivery in 24 countries in four regions. UN كما أنجزت اليونيسيف تحليلا لبيانات الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية من أجل تحديد أوجه التفاوت في إنجاز الخدمات في 24 بلدا في أربع مناطق.
    The Ministry of Health commissioned a study on the configuration of the health facilities and their roles for service delivery in the health system. UN وأمرت وزارة الصحة بإعداد دراسة بشأن تنظيم المرافق الصحية ودورها في تقديم الخدمات في القطاع الصحي.
    As an initial step, the Department has identified a number of measures aimed at improving the efficiency and cost-effectiveness of service delivery in the field. UN وكخطوة أولية، حددت الإدارة عددا من التدابير التي تهدف إلى تحسين كفاءة تقديم الخدمات في الميدان وفعالية تكلفتها.
    :: Improved service delivery in Jordan: Capacity-building in seven service delivery ministries through simplification of procedures, clarification of the legal framework, introduction of e-government, and civil service reform. UN :: تحسين تقديم الخدمات في الأردن: بناء القدرات في سبع وزارات خدماتية من خلال تبسيط الإجراءات وتوضيح الإطار القانوني واعتماد الإدارة الإلكترونية وإصلاح الخدمة المدنية.
    Emigration of teachers and health-care workers has weakened service delivery in some countries. UN فقد أدت هجرة المعلمين والعاملين في مجال الرعاية الصحية إلى إضعاف تقديم الخدمات في بعض البلدان.
    The Fund therefore had to concentrate on improving service delivery in selected areas of the country. UN ولذلك كان يتعين على الصندوق التركيز على تحسين تقديم الخدمات في مناطق مختارة من البلد.
    This would enable UNFPA to consolidate and strengthen service delivery in existing areas. UN وهذا ما سيمكن الصندوق من دعم وتعزيز قدرته على تقديم الخدمات في المناطق الحالية.
    service delivery in the Regional Service Centre UN تقديم الخدمات في مركز الخدمات الإقليمي
    Lack of resources for infrastructure capital replacement has hindered service delivery in such areas as internal networks, video and audio conference services and physical security. UN وأدى نقص الموارد اللازمة لتجديد الهياكل الأساسية للمرافق إلى عرقلة تقديم الخدمات في مجالات عدة مثل الشبكة الداخلية، وخدمات الفيديو والصوت في المؤتمرات، والأمن المادي.
    service delivery in the Regional Service Centre UN تقديم الخدمات في مركز الخدمات الإقليمي
    service delivery in the Regional Service Centre UN تقديم الخدمات في مركز الخدمات الإقليمي
    The absence of fully functional State institutions and limited infrastructure and communications hampered service delivery in rural and border regions, particularly during the rainy season. UN وأعاق غياب مؤسسات للدولة تعمل بكامل طاقتها والبنى الأساسية والاتصالات المحدودة تقديم الخدمات في المناطق الريفية والمناطق الحدودية، وبخاصة خلال موسم الأمطار.
    It demonstrates how new resources provided to the Police Division have enhanced its functioning and strengthened service delivery in the field. UN وهو يبيّن أيضا كيف عززت الموارد الجديدة المقدمة إلى شعبة الشرطة سير عمل الشعبة وأسهمت في توطيد الخدمات المقدمة في هذا المجال.
    Many delegations suggested that there must be a balance between them, focusing on service delivery in the poorest countries and more on capacity-building and empowerment in others. UN ورأت وفود عديدة أنه لا بد من إقامة توازن بين هذه الاستراتيجيات، والتركيز على إنجاز الخدمات في أفقر البلدان والتركيز بصفة أشد على بناء القدرات والتمكين في غيرها.
    55. UNICEF continues to expand its water, sanitation and hygiene programmes, supporting activities in 93 countries in 2004, ranging from national policy development to direct support for improved service delivery in focus areas. UN 55 - وتواصل اليونيسيف توسيع نطاق برامجها الخاصة بالمياه والصرف الصحي والصحة العامة، إذ قدمت الدعم لأنشطة في 93 بلداً في عام 2004، تتراوح من وضع سياسات وطنية إلى توفير دعم مباشر لتحسين تأدية الخدمات في مجالات التركيز.
    With the introduction of supply chain management, improvement of service delivery in terms of timeliness, quality and responsiveness. UN تحسُن الخدمات المقدّمة من حيث توقيتها ونوعيتها وموافقتها للاحتياجات، وذلك بفضل العمل بأسلوب إدارة سلسلة الإمدادات.
    A/AC.105/946 Workshop on Applications of Tele-health to service delivery in Public Health and Environment Thimphu UN حلقة العمل بشأن تطبيقات الرعاية الصحية عن بُعد لتقديم الخدمات في مجالي الصحة العامة والبيئة
    The core team will require expertise in organizational restructuring in international public administration, service delivery in public- and private-sector management, corporate governance and accounting. UN وسيُتطلب في الفريق الأساسي خبرة خاصة في إعادة التشكيل التنظيمي في مجال الإدارة العامة الدولية، وإيصال الخدمات في إدارة القطاعين العام والخاص، وإدارة الشركات والمحاسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more