"service delivery models" - Translation from English to Arabic

    • نماذج تقديم الخدمات
        
    • نماذج إنجاز الخدمات
        
    • نماذج لتقديم الخدمات
        
    • ونماذج تقديم الخدمات
        
    • لنماذج إنجازه للخدمات
        
    • لنماذج تقديم الخدمات
        
    :: Support the design and implementation of health service delivery models for national health systems that increase coverage and improve the scope and quality of services UN :: دعم تصميم وتنفيذ نماذج تقديم الخدمات الصحية من أجل النظم الصحية الوطنية التي تزيد التغطية وتحسين نطاق ونوعية الخدمات
    15. The implementation of an ERP system also presents a good opportunity to redesign service delivery models. UN 15 - ويتيح تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة أيضا فرصة جيدة لإعادة تصميم نماذج تقديم الخدمات.
    17. During its final audit, the Board was unable to establish who was responsible for the redesign of service delivery models. UN 17 - ولم يتمكن المجلس خلال المراجعة النهائية التي قام بها من تحديد الجهة المسؤولة عن إعادة تصميم نماذج تقديم الخدمات.
    It is critical to ensure linkages, and integrate service delivery models, between maternal, child and sexual and reproductive health programmes and HIV services. UN ومن المهم للغاية إقامة روابط بين البرامج المتصلة بصحة الأم والطفل والصحة الجنسية والإنجابية من جهة وبين خدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية من جهة أخرى، واعتماد نماذج لتقديم الخدمات في هذه المجالات.
    Recalling the uncertain demarcation between projects that may fall within a State's definition of public procurement and those that do not (see section 4 above), experts reported to UNCITRAL that there may be merit in considering allowing States simultaneously to modernize all types of infrastructure provision and public service delivery models. UN 35- أبلغ الخبراء الأونسيترال، مستحضرين عدم وضوح الحدود بين المشاريع التي تندرج ضمن تعريف الدول للاشتراء العمومي والمشاريع الواقعة خارج دائرة هذا التعريف (انظر القسم 4 أعلاه)، بأنه قد تكون هناك جدوى للنظر في تمكين الدول من القيام في وقت واحد بتحديث جميع أنواع الأحكام الخاصة بالبنية التحتية ونماذج تقديم الخدمات العمومية.
    Accordingly, UNDP is pro-actively assessing service delivery models through which it can achieve programmatic and physical presence in an effective, efficient and sustainable manner. UN وبناء على ذلك، يجري البرنامج الإنمائي تقييما استباقيا لنماذج إنجازه للخدمات يمكن من خلاله أن يحقق وجودا برنامجيا وماديا على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والاستدامة.
    40. Through the inter-agency programme for the modernization of the public sector in Iraq, led by UNDP, service delivery models and costing studies for a number of public sector areas, including health, education and water and sanitation, have been finalized. UN 40 - ومن خلال برنامج تحديث القطاع العام في العراق المشترك بين الوكالات، بقيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم وضع الصيغة النهائية لنماذج تقديم الخدمات ودراسات التكاليف لعدد من المجالات في القطاع العام، بما في ذلك الصحة والتعليم والمياه والتصحاح.
    43. The Administration informed the Board that the Secretariat would submit a report on global service delivery models to the General Assembly at its sixty-eighth session in 2013. UN 43 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن الأمانة العامة ستقدم تقريرا عن نماذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين في عام 2013.
    By investing in innovative service delivery models, the Federation advances pilot projects that meet the needs of marginalized communities and have the potential to serve as models for the expansion of services, with a view to achieving universal access. UN وباستثمار الاتحاد في نماذج تقديم الخدمات المبتكرة، فإنه يقدم مشاريع رائدة تفي باحتياجات المجتمعات المهمشة التي لديها إمكانية العمل كنماذج لتوسيع نطاق تقديم الخدمات، بهدف تحقيق الحصول المعمم على الخدمات.
    The Board considers that plans to realize further benefits through the redesign of service delivery models should have been one of the project's priorities, and it is concerned that accountability for this task was not assigned to a senior level manager at the outset of the project. UN ويرى المجلس أن وضع الخطط الرامية إلى تحقيق المزيد من الفوائد من خلال إعادة تصميم نماذج تقديم الخدمات كان ينبغي أن يكون من أولويات المشروع، ويعرب عن انشغاله إزاء عدم إسناد المسؤولية عن هذه المهمة إلى أحد كبار المديرين منذ بداية المشروع.
    23. There is an important relationship between the UNDP programmatic presence and its physical presence, including the identification of flexible, effective and efficient service delivery models. UN 23 - هناك علاقة مهمة بين الوجود البرنامجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووجوده المادي، بما في ذلك تحديد نماذج تقديم الخدمات على نحو يتسم بالمرونة والفعالية والكفاءة.
    In line with the global trend away from inpatient care and towards ambulatory services, the Hospital Authority is reviewing the future demand for hospital beds and ambulatory care facilities, taking account of the latest population projections, service needs and changes in service delivery models. UN 622- وتمشيا مع الاتجاه العالمي الذي يبتعد عن الرعاية الداخلية ويتجه إلى الخدمات الإسعافية، تستعرض هيئة المستشفيات الطلب على الأسِرّة في المستشفيات مستقبلاً وعلى مرافق الرعاية خارج المستشفيات، مع مراعاة آخر الإسقاطات السكانية والاحتياجات في الخدمات والتغييرات الحاصلة في نماذج تقديم الخدمات.
    A report on global service delivery models is to be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session (ibid., paras. 42 and 43). UN وسيقدم إلى الجمعية العامة تقرير بشأن نماذج تقديم الخدمات العالمية في دورتها الثامنة والستين (المرجع نفسه، الفقرتان 32 و 43).
    39. The Advisory Committee recommends that, in developing his report on global service delivery models, the Secretary-General be requested to bear in mind the opportunities offered by the enterprise resource planning system for increasing productivity and cost-effectiveness in service delivery. UN 39 -وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار، في وضع تقريره عن نماذج تقديم الخدمات العالمية، الفرص التي يتيحها نظام تخطيط الموارد في المؤسسة من أجل زيادة الإنتاجية والفعالية من حيث التكلفة في تقديم الخدمات.
    A report on global service delivery models is to be submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session, in 2013 (A/67/770, para. 37). UN ومن المقرر تقديم تقرير عن نماذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، في عام 2013 (A/67/770، الفقرة 37).
    The Board of Auditors also considers that the implementation of an enterprise resource planning system presents a good opportunity to redesign service delivery models (A/67/164, para. 15). UN ويرى مجلس مراجعي الحسابات أيضاً أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة يتيح فرصة جيدة لإعادة تصميم نماذج تقديم الخدمات (A/67/164، الفقرة 15).
    The Secretary-General should also analyse the interdependencies of the ICT strategy, Umoja and any approved operating models/service delivery models. UN ويوصى الأمين العام أيضا بأن يقوم بتحليل أوجه الترابط بين استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ونظام أوموجا، وأي نماذج تشغيل/نماذج لتقديم الخدمات تكون معتمدة.
    Accordingly, UNDP is pro-actively assessing service delivery models through which it can achieve programmatic and physical presence in an effective, efficient and sustainable manner. UN وبناء على ذلك، يجري البرنامج الإنمائي تقييما استباقيا لنماذج إنجازه للخدمات يمكن من خلاله أن يحقق وجودا برنامجيا وماديا على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة والاستدامة.
    Their goal is to (i) foster the safe and sound adoption of innovative, adequate, low-cost financial service delivery models; (ii) help define a framework of incentives for the various bank, insurance, and non-bank actors involved, while ensuring fair conditions of competition between all financial service providers; and (iii) foster affordable financial services that respond to customer's needs in both quality and range. UN وهدفها هو `1` تشجيع الاعتماد المأمون والسليم لنماذج تقديم الخدمات المالية الابتكارية والوافية بالغرض والمنخفضة التكلفة؛ و`2` المساعدة على تحديد إطار عمل للحوافز التي تُتاح لمختلف الجهات العاملة المصرفية والتأمينية وغير المصرفية المعنية؛ و`3` تشجيع الخدمات المالية الميسورة التكلفة التي تستجيب لاحتياجات الزبائن من حيث النوعية ومجال التنوّع على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more