"service frameworks" - Translation from English to Arabic

    • وأطر الخدمات
        
    • والمخططات الإطارية للخدمات
        
    • أطر الخدمات
        
    • والمخططات الاطارية للخدمات
        
    • وأُطر الخدمات
        
    Modalities for the delivery of UNIDO services will continue to be achieved through integrated programmes based on eight service modules, country service frameworks and stand-alone projects. UN وستظل طرق تقديم خدمات اليونيدو تتم من خلال برامج متكاملة معدّة على أساس 8 وحدات لتقديم الخدمات وأطر الخدمات القطرية والمشاريع القائمة بذاتها.
    The donor community should also consider increasing its voluntary contributions so that the integrated programmes and country service frameworks could be fully implemented. UN كما ينبغي أن تنظر أوساط المانحين في زيادة تبرعاتها لكي يتسنى تنفيذ البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تنفيذا كاملا.
    Integrated programmes and country service frameworks. UN ● البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية.
    The number of integrated programmes and country service frameworks was also high. UN كما أن عدد البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية مرتفع.
    Status of the integrated programmes and country service frameworks. UN حالة البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية.
    The Organization's delivery capacity had improved, and its activity in the formulation and development of country service frameworks was encouraging. UN وتحسنت قدرة المنظمة على الإنجاز، كما ان نشاطها في صياغة وتطوير أطر الخدمات القطرية مشجع.
    He hoped that the review of integrated programmes and country service frameworks would result in greater efficiency. An analysis of their impact would be useful. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي استعراض البرامج المتكاملة والمخططات الاطارية للخدمات القطرية إلى مزيد من الكفاءة، مضيفا أن تحليل أثرها سوف يعود بفائدة.
    However, the extrabudgetary funds available were not sufficient to cover the ongoing integrated programmes and country service frameworks (CSFs). UN إلا أن الأموال المتاحة من خارج الميزانية لا تكفي لتغطية البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية الجارية.
    :: Status of the integrated programmes and country service frameworks. UN ● حالة البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية.
    Integrated programmes and country service frameworks. UN :: البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القُطرية.
    (c) Integrated programmes and country service frameworks UN البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية نمائط الخدمات
    The integrated programmes and country service frameworks were appreciated and the decentralization process which he had initiated was commendable. UN وقال إن البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية تلقى تقديرا وإن عملية تحقيق اللامركزية التي باشر بها جديرة بالثناء.
    :: Status of the integrated programmes and country service frameworks. UN ● حالة البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية.
    Integrated programmes and country service frameworks. UN البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية.
    The new initiatives, which will draw on the existing service modules, are intended to supplement the integrated programmes, country service frameworks and stand-alone projects, and it is hoped they will give an impetus to funds mobilization. UN ويراد لهذه المبادرات الجديدة، التي تستند إلى نمائط الخدمات القائمة، أن تكمّل البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية والمشاريع القائمة بذاتها، ويؤمل أن تعطي زخما لعملية حشد الأموال.
    The Group also wished to draw attention to the poor status of fund availability for the integrated programmes and country service frameworks. UN 29- كما ترغب المجموعة في استرعاء الانتباه إلى سوء الحالة فيما يتعلق بتوافر الأموال اللازمة للبرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية.
    His delegation welcomed the development of thematic initiatives on the basis of existing integrated programmes and country service frameworks. UN 41- وقال ان وفده يرحّب بوضع المبادرات المواضيعية على أساس البرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية الحالية.
    That pattern of distribution covered all types of technical cooperation: integrated programmes, country service frameworks (CSFs) and stand-alone energy and environment projects. UN ويشمل هذا التوزيع جميع أنواع مجالات التعاون التقني: البرامج المتكاملة، والمخططات الإطارية للخدمات القطرية، ومشاريع الطاقة القائمة بذاتها والمشاريع البيئية.
    The Secretariat should redouble its efforts to mobilize the necessary financial resources in a timely manner, without detriment to ongoing integrated programmes and Country service frameworks (CSFs). UN وينبغي للأمانة أن تضاعف جهودها لتعبئة الموارد المالية الضرورية في الوقت المناسب، من غير أن يضرّ ذلك بالبرامج المتكاملة والمخططات الإطارية للخدمات القطرية الجارية.
    In this context, the White Paper proposed the establishment of National service frameworks for service priorities. UN وفي هذا السياق، اقترحت الورقة البيضاء إنشاء أطر الخدمات الوطنية لأولويات الخدمات.
    Recognizing the extensive experience and expertise of UNIDO in promoting industrial development in these countries, and especially the successes achieved in the delivery of its technical cooperation services during the past six years through such mechanisms as integrated programmes and country service frameworks, individual projects and thematic initiatives, UN وإذ يدرك ما لدى اليونيدو من تجربة واسعة وخبرة فنية وفيرة في تعزيز التنمية الصناعية في تلك البلدان، وخصوصا ما حققته من نجاحات في تقديم خدمات التعاون التقني أثناء السنوات الست الماضية من خلال آليات مثل البرامج المتكاملة والمخططات الاطارية للخدمات القطرية والمشاريع المنفردة والمبادرات المواضيعية،
    New funding mechanisms were welcome and would no doubt improve the design of integrated programmes and country service frameworks. UN كما إن استحداث آليات تمويلية جديدة تلقى الترحيب من شأنه أن يحسّن دونما شك تصميم البرامج المتكاملة وأُطر الخدمات القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more