"service from" - Translation from English to Arabic

    • الخدمة من
        
    • الدائرة من
        
    • خدمة من
        
    • للخدمة من
        
    • خدمات رحلات الذهاب والعودة من
        
    In the absence of such resources, providing this service from headquarters remains the more viable, if limited, option. UN وفي عدم وجود هذه الموارد، فإن توفير هذه الخدمة من المقر لا تزال، إذا كانت محدودة، هي الخيار المجدي.
    He welcomed the e-mail service offered by the United Nations News Centre and proposed that the possibility of subscribing to the service from the United Nations home page be considered. UN ورحب بخدمة البريد الإلكتروني التي يتيحها مركز الأخبار التابع للأمم المتحدة، واقترح النظر في إمكانية الاشتراك في هذه الخدمة من صفحة الاستقبال بموقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    This represents a substantial increase in the hours of service, from 44 to 72 hours a week. UN وهذا يمثل زيادة ملحوظة في ساعات الخدمة من 44 إلى 72 ساعة في الأسبوع.
    It appears that the management of the Kosovo Correctional Service is reluctant to recruit or reassign additional Kosovo Serb staff already employed by the service from other facilities to replace the missing Kosovo Albanian staff. UN ويبدو أن دائرة إصلاحيات كوسوفو تحجم عن توظيف أو إعادة تعيين موظفين إضافيين من صرب كوسوفو يعملون بالفعل في الدائرة من المرافق الأخرى لكي يحلّوا محل الموظفين المفقودين من ألبان كوسوفو.
    The future state of accessing any service from anywhere using any channel can be illustrated in figure III below. UN ويمكن توضيح حالة الوصول المقبلة إلى أي خدمة من أي مكان باستخدام أي قناة في الشكل الثالث أدناه.
    United Airlines announces the arrival of Flight 86, service from Los Angeles. Open Subtitles تعلن الخطوط الجوية الأمريكية عن وصول الرحلة 86 للخدمة من لوس انجليس
    Benefits under the after-service health insurance plans are attributed in proportion to the years of service from date of hire until full eligibility date, in accordance with the straight-line basis method. UN وتحدد الاستحقاقات في إطار خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس نسبة عدد سنوات الخدمة من تاريخ التعيين حتى تاريخ بلوغ الاستحقاق الكامل، وفقا لطريقة القسط الثابت.
    Benefits under the death benefit plan are attributed in proportion to the years of service from the date of hire until full eligibility date, in accordance with the straight-line basis method. UN وتحدد الاستحقاقات في إطار خطط التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس نسبة عدد سنوات الخدمة من تاريخ التعيين حتى تاريخ بلوغ الاستحقاق الكامل، وفقا لطريقة القسط الثابت.
    448. Figure 6 above shows the number of women who availed of this service from 1998 to 2007. UN 448- يبين الشكل 6 أعلاه عدد النساء اللائي استفدن من هذه الخدمة من 1998 إلى 2007.
    Awarded medal of service from the Caribbean Women's Association UN منحت ميدالية الخدمة من رابطة المرأة الكاريبية
    I-I may have called that service from time to time, but I-I never knew who I was talking to. Open Subtitles قد أكون إتّصلتُ بتلك الخدمة من وقت لآخر، لكن لم أكن أعرف من أتحدّث إليه أبداً.
    It also noted that the system of coordinated organizations reduced the expatriate allowance for those staff with more than 10 years of service from 18 to 15 per cent of applicable salary. UN كما لاحظت اللجنة أن منظومة المؤسسات المنسقة خفضت بدل الاغتراب للموظفين الذين أمضوا أكثر من ١٠ سنوات في الخدمة من ١٨ في المائة إلى ١٥ في المائة من المرتب الساري.
    For services or functions that recover a significant proportion of their costs internally, or are entirely self-financing, quality could be further assured by empowering programme managers to purchase the service from any service provider, whether internal or external to the Organization. UN وبالنسبة للخدمات أو المهام التي تسترد نسبة لا يُستهان بها من تكاليفها داخليا، أو التي تموّل بالكامل تمويلا ذاتيا، يمكن ضمان الجودة إلى مدى أبعد بتمكين مديري البرامج من شراء الخدمة من أي جهة تقدمها، سواء أكانت من داخل المنظمة أو من خارجها.
    It is anticipated that the Year could make a significant contribution to generating increased awareness of the achievements and further potential of volunteer service, to encouraging offers of service from a greatly expanded number of individuals and to channelling resources to augment the effectiveness of such service. UN ويُنتظر أن تقدم السنة الدولية إسهاما ذا شأن في توليد مزيد من الوعي بإنجازات الخدمة التطوعية وما لها من إمكانات أخرى، وتشجيع عروض الخدمة من عدد كبير جدا من اﻷفراد وتخصيص الموارد لزيادة فعالية هذه الخدمة.
    More rigorous monitoring of the use of resources and modification of services to be sought will result in a reduction of $81,100 in non-post requirements, for example, the change in level of service from level B to level C for desktop equipment support, and furniture and equipment, consultants and contractual services. UN وسيسفر تعزيز رصد استخدام الموارد وتعديلات الخدمات التي تُـطلب عن انخفاض قدره 100 81 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، على سبيل المثال، التغيير في مستوى الخدمة من المستوى باء إلى المستوى جيم في دعم معدات الحواسيب المكتبية، والأثاث والمعدات، والاستشاريين، والخدمات التعاقدية.
    Dinesh, I specifically reminded you to port over the terms of service from the platform. Open Subtitles (دينيش)، لقد ذكرتك خِصيصاً بنقل شروط الخدمة من المنصة.
    Consequently, the mission provided this service from its own resources; therefore, an average of 52 kitchen cleaners and helpers were employed under special service agreements at a rate equivalent to the lowest grade provided in the established salary scale for local staff ($915 per month). UN وبالتالي، قامت البعثة بتوفير هذه الخدمة من مواردها الذاتية. واستُخدم لذلك ٥٢ من موظفي النظافة والمعاونة في المطابخ في المتوسط بموجب اتفاقات خدمات خاصة بمعدل أجور يُعادل أدنى رتبة مدرجة في جدول المرتبات المعمول به للموظفين المحليين )٩١٥ دولارا في الشهر(.
    The reclassification of the post of Chief of service from the P-5 to the D-1 level was recommended following a review in 2008 by the Office of Human Resources Management of the post and grade structure at the United Nations Office at Nairobi. UN صدرت التوصية بإعادة تصنيف وظيفة رئيس الدائرة من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1 عقب قيام مكتب إدارة الموارد البشرية، في عام 2008، باستعراض هيكل الوظائف والرتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The Board also agreed with the need to provide an improved operational management structure for the Investment Management Service in view of the rapid growth in the size of the Fund's investments, and consequently endorsed the recommendation to reclassify the post of the Chief of the service from the D-1 to the D-2 level, with the title of Director of the Investment Management Service. UN ٢٣٨ - ووافق المجلس أيضا على ضرورة توفير هيكل محسﱠن لﻹدارة التنفيذية لدائرة إدارة الاستثمارات نظرا للنمو السريع في حجم استثمارات الصندوق، ووافق نتيجة لذلك على التوصية بإعادة تصنيف وظيفة رئيس هذه الدائرة من رتبة مد - ١ إلى رتبة مد - ٢، وتسميته مدير دائرة إدارة الاستثمارات.
    Global value chains cover a full range of interrelated productive activities performed by firms in different geographical locations to bring out a product or a service from conception to complete production and delivery to final consumers. UN تشمل السلاسل العالمية للقيمة مجموعة كاملة من الأنشطة الإنتاجية المترابطة التي تقوم بها الشركات في مواقع جغرافية متعددة بغية إخراج منتج أو خدمة من مرحلة التصور إلى مرحلة الإنتاج الكامل وتسليمه إلى المستهلكين النهائيين.
    Budget constraints have had a negative impact on plans to remove officers that are unfit for service from the Congolese National Police ranks, conduct capacity-building activities and build a police academy and police stations. UN وأثرت قيود الميزانية تأثيرا سلبيا على خطط استبعاد الضباط غير الملائمين للخدمة من بين صفوف الشرطة الوطنية الكونغولية، وعلى القيام بأنشطة بناء القدرات، وبناء أكاديمية للشرطة، ومراكز للشرطة.
    26. During the period under review, the airline LanChile continued to provide regular round trip service from Punta Arenas (Chile) to the Falkland Islands (Malvinas), including two monthly stop-overs in Rio Gallegos (Argentina), one in each direction, in accordance with the provisions of the Joint Statement of 14 July 1999, the Exchange of Notes annexed to it and Decree 1179/02, issued by the President of Argentina on 4 July 2002. UN 26 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، ظلت شركة الطيران الشيلية " Lan chile " تقدم خدمات رحلات الذهاب والعودة من بونثا آرنيس (شيلي) إلى جزر فولكلاند (مالفيناس)، بما في ذلك التوقف مرتين في الشهر في ريو غاليغوس (الأرجنتين)، مرة في كل اتجاه، وفقا لأحكام البيان المشترك الصادر في 14 تموز/يوليه 1999 والمذكرات المتبادلة المرفقة به والمرسوم 1179/20 الذي أصدره رئيس الأرجنتين في 4 تموز/يوليه 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more