"service industries" - Translation from English to Arabic

    • صناعات الخدمات
        
    • الصناعات الخدمية
        
    • قطاعات الخدمات
        
    • الصناعات الموفرة لخدمات
        
    • لصناعات الخدمات
        
    • وصناعات الخدمات
        
    • صناعة الخدمات
        
    • للصناعات الموفرة لخدمات
        
    • وصناعة الخدمات
        
    • نشاط خدمي
        
    Some of the workers who were made redundant from primary and secondary sectors have found employment in service industries. UN وتمكّن بعض العمال الذين تم تسريحهم من القطاعين الأولي والثانوي، من إيجاد عمل في صناعات الخدمات.
    Nevertheless, in certain service industries, FDI could increase. UN ومع ذلك فإن الاستثمار اﻷجنبي المباشر يمكن أن يسجل زيادة في بعض صناعات الخدمات.
    This process may affect women more in the future, as service industries also undergo rationalization. UN وقد تؤثر هذه العملية على المرأة بدرجة أكبر مستقبلا، ﻷن صناعات الخدمات أيضا تمر بعملية ترشيد.
    Many developing countries were increasingly interested in fostering competition and improving productivity in their service industries, and, towards that end, had begun to open their markets to foreign service providers. UN ويشتد اهتمام الكثير من البلدان النامية بتعزيز التنافس وتحسين اﻹنتاجية في الصناعات الخدمية لديها؛ وقد بدأت، في سبيل هذه الغاية، في فتح أسواقها أمام مؤسسات الخدمات اﻷجنبية.
    Women employment is highest in service industries such as hotel, hospitality, and retail. UN ويبلغ استخدام المرأة أعلى درجاته في قطاعات الخدمات مثل الفنادق والضيافة والبيع بالتجزئة.
    This project particularly targets women in the service industries. UN وهذا المشروع يستهدف بصفة خاصة النساء في صناعات الخدمات.
    The objective of the Voorburg Group is to establish an internationally comparable methodology for measuring the constant price outputs of the service industries. UN ويتمثل هدف الفريق في وضع منهجية قابلة للمقارنة دوليا لقياس نواتج صناعات الخدمات بالأسعار الثابتة.
    Many women worked in service industries or in small companies which were not covered by collective bargaining arrangements, and many had been with their companies for a comparatively short time and had accumulated fewer years of seniority. UN وثمة نساء كثيرات يعملن في صناعات الخدمات أو في شركات صغيرة، حيث لا توجد ترتيبات تفاوضية جماعية، والعديد منهن ما فتئ يعمل منذ فترة قصيرة نسبيا، وليس لديه سوى سنوات قليلة من سنوات الأقدمية.
    Another aspect of this commitment is the development of productionoriented service industries. UN ومن الجوانب الأخرى من ذلك الالتزام تطوير صناعات الخدمات الموجهة نحو الإنتاج.
    There is also a bilingual private secondary school for management occupations in the service industries, which has 127 pupils at present. UN كما تتوفر أيضاً مدرسة ثانوية خاصة ثنائية اللغة للمهن الإدارية في صناعات الخدمات تضمّ حالياً 127 تلميذاً.
    The present content development framework will lead to the development of a set of guidelines with the following elements, to be included in a series of sector papers covering individual service industries: UN وسوف يفضي إطار تطوير المحتوى هذا إلى وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية التي تشتمل على العناصر التالية ويجري إدراجها في سلسلة من الورقات القطاعية التي تغطي فرادى صناعات الخدمات:
    The service complex concept is designed to capture a set of interrelated service industries and their interaction with other downstream industries, either in the production of goods or services. UN ويرمي مفهوم مجمع الخدمات إلى استيعاب مجموعة من صناعات الخدمات المترابطة والعمل على تفاعلها مع صناعات ما بعد اﻹنتاج اﻷخرى، سواء في انتاج السلع أو الخدمات.
    In some cases, the collusive behaviour that may have been provoked by the initial liberalization of a complex of service industries does not withstand very long the pressure of competition from new entrants. UN ففي بعض الحالات، لا يصمد لمدة طويلة اﻷداء المتحالف الذي يمكن أن يكون قد نشأ عن التحرير اﻷولي لمجمع من صناعات الخدمات أمام ضغط المنافسة الناجمة عن دخول جهات جديدة.
    Furthermore, a number of key service industries were affected by either nationalization or indigenization programmes. UN كما أن عددا من صناعات الخدمات اﻷساسية شملتها برامج التأميم أو التحويل إلى الشركات المحلية.
    More recently concerns have also focused on hazardous wastes from agriculture, households and hospitals and a variety of service industries. UN وركزت الاهتمامات مؤخرا جدا على النفايات الخطرة الناتجة عن الزراعة واﻷسر المعيشية والمستشفيات ومجموعة متنوعة من صناعات الخدمات.
    One delegation supported the findings of the report that liberalization should be accompanied by a strengthening of prudential regulations, which were of vital importance for the improvement of market access in a number of service industries. UN وأيد أحد الوفود ما خلص إليه التقرير من أن التحرير ينبغي أن يقترن بتعزيز اﻷنظمة الحصيفة، ذات اﻷهمية الحيوية لتحسين الوصول الى السوق فيما يتعلق بعدد من الصناعات الخدمية.
    Most delegations agreed that more attention should be given in the work of the Division to empirical analysis of the results of the liberalization of rules concerning foreign direct investment in service industries. UN ووافقت معظم الوفود على وجوب إيلاء مزيد من الاهتمام في أعمال الشعبة للتحليل التجريبي لنتائج تحرير القواعد المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر في الصناعات الخدمية.
    The issue of complementarity between foreign and domestic investment in service industries was also suggested as important to developing countries, including the production of services under licence or by joint ventures. UN وقيل أيضا إن مسألة التكامل بين الاستثمار اﻷجنبي والاستثمار المحلي في الصناعات الخدمية هامة للبلدان النامية، بما في ذلك انتاج الخدمات بموجب ترخيص أو بواسطة مشاريع مشتركة.
    The development and competitiveness of service industries is thus a matter of growing importance to all countries. UN ولذلك، فإن نمو قطاعات الخدمات وقدرتها على التنافس هو أمر يتسم بأهمية متزايدة في جميع البلدان.
    Thus, infrastructure service industries may not be competitive where there are regulatory restraints on competition in the activity concerned. UN ومن ثم فإن الصناعات الموفرة لخدمات الهياكل الأساسية قد لا تكون قادرة على المنافسة عند فرض قيود تنظيمية على المنافسة في قطاع النشاط موضع البحث.
    In addition, Governments may wish to support the formation of a coalition of service industries linked to other such coalitions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قد تود الحكومات أن تؤيد تشكيل ائتلاف لصناعات الخدمات يتصل بغيره من الائتلافات المماثلة.
    Countries in Asia such as India, Bangladesh, Philippines and Viet Nam, have developed their creative industries in technological innovations, flower-growing and other food production, home service industries, etc. UN وقد طورت بلدان آسيوية، مثل الهند وبنغلاديش والفلبين وفييت نام، صناعاتها الابتكارية في مجالات الابتكار التكنولوجي، وزراعة الزهور، وإنتاج الغذاء، وصناعات الخدمات المنزلية وغير ذلك.
    Diversification into new products or their packages, comparable to the innovations that have revitalised banking and financial service industries. UN :: التنويع في المنتجات الجديدة أو في صفقاتها، بما يشابه الابتكارات التي أعادت تنشيط صناعة الخدمات المصرفية والمالية.
    In many countries central or local governments have decided to assume direct ownership of infrastructure service industries. UN وفي كثير من البلدان قررت الحكومات المركزية أو المحلية أن تتولى الملكية المباشرة للصناعات الموفرة لخدمات الهياكل الأساسية.
    Indeed, with ageing populations in advanced economies and rising wages in Asia, the demographic transition provides an opportunity for Africa to become the next global centre for manufacturing, information and communications technology (ICT) and service industries. UN وفي الحقيقية مع شيخوخة سكان الاقتصادات المتقدمة وارتفاع الأجور في آسيا، فإن التحول الديموغرافي يتيح فرصة لأفريقيا لتصبح المركز المقبل للتصنيع العالمي، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وصناعة الخدمات.
    Some stressed the importance of broadening the discussion from R & D to knowledge creation and innovation. Other experts highlighted the importance of looking at cases of R & D in service industries, not just in manufacturing, given that the bulk of world GDP these days is produced by service industries, and R & D is itself a service activity. UN ففي حين شدد بعضهم على أهمية توسيع دائرة النقاش والانتقال بالتالي من البحث والتطوير إلى إنشاء المعرفة والإبداع، أبرز بعضهم الآخر أهمية سبر حالات البحث والتطوير في صناعات الخدمات وليس في القطاع الصناعي فقط، نظراً إلى أن صناعات الخدمات اليوم تنتج الجزء الأعظم من الناتج المحلي الإجمالي العالمي، والبحث والتطوير هو نفسه نشاط خدمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more