"service level agreements" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقات مستوى الخدمات
        
    • اتفاقات مستوى الخدمة
        
    • اتفاقات على مستوى الخدمات
        
    • اتفاقات بشأن مستوى الخدمات
        
    • لاتفاقات مستوى الخدمة
        
    • واتفاقات مستوى الخدمات
        
    • واتفاقات مستوى الخدمة
        
    • في إطارها اتفاقات خدمية
        
    • اتفاق مستوى الخدمة
        
    • اتفاقات بشأن مستويات الخدمة
        
    • اتفاقات توفير الخدمات المبرمة
        
    • اتفاقات لمستوى الخدمات
        
    • اتفاقات لمستويات الخدمة
        
    • واتفاقات الخدمة
        
    UNCDF support costs increased by 26 per cent to $7.6 million, owing to reimbursement of outstanding service level agreements to UNDP, and to additional staff costs. UN وزادت تكاليف دعم الصندوق بنسبة 26 في المائة لتبلغ 7.6 ملايين دولار، نتيجة لتسديد اتفاقات مستوى الخدمات المستحقة للبرنامج الإنمائي، ولتكاليف الموظفين الإضافية.
    Ensure all service level agreements are signed in a timely manner UN أن يكفل توقيع جميع اتفاقات مستوى الخدمات في حينها
    :: service level agreements or annexes to the umbrella service level agreement with the missions UN :: اتفاقات مستوى الخدمة أو المرفقات الملحقة باتفاقات مستوى الخدمة الإطارية المبرمة مع البعثات
    service level agreements permit the necessary flexibility in the provision of services to a large and heterogeneous user population. UN وتتيح اتفاقات مستوى الخدمة المرونة اللازمة لتقديم الخدمات لقطاعات كبيرة متجانسة من المستعملين.
    Management of centre with clearly defined service level agreements UN إدارة المركز بواسطة اتفاقات على مستوى الخدمات محددة بوضوح
    This will underpin the NOMS service level agreements for 2007. UN وسوف يدعم هذا اتفاقات مستوى الخدمات لدائرة إدارة المجرمين الوطنية لسنة 2007.
    The indicators are embedded within service level agreements to support professionalized client-service provider relationships. UN وقد أُدمجت هذه المؤشرات في اتفاقات مستوى الخدمات لتعزيز الطابع المهني للعلاقات بين الجهات المستفيدة و مقدمي الخدمات.
    service level agreements established in the context of certain projects UN اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة في سياق بعض المشاريع
    service level agreements and/or operational level agreements have been signed UN عدد اتفاقات مستوى الخدمات أو اتفاقات المستوى التشغيلي التي تم التوقيع عليها
    :: Effective management of 8 service level agreements UN :: الإدارة الفعالة لثمانية اتفاقات من اتفاقات مستوى الخدمات
    Currently, the Department of Field Support Cartographic Section provides such services to the Department of Safety and Security through service level agreements. UN وفي الوقت الراهن، يقوم قسم رسم الخرائط في إدارة الدعم الميداني بتقديم هذه الخدمات لإدارة شؤون السلامة والأمن بموجب اتفاقات مستوى الخدمات.
    The Board recommends that the Administration periodically review and update the service level agreements of the United Nations Office at Nairobi. UN ويوصي المجلس بأن تقوم الإدارة دوريا باستعراض وتحديث اتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    The United Nations Office at Nairobi will ensure that service level agreements are periodically reviewed and updated. UN سيكفل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي استعراض اتفاقات مستوى الخدمة وتحديثها بصورة دورية.
    During the biennium, the Office improved template documents and worked towards defining a more standardized pricing model to facilitate the signing of service level agreements with client entities. UN وقام المكتب خلال فترة السنتين بتحسين نماذج الوثائق وعمل على تحديد نموذج تسعير يتسم بدرجة أعلى من التوحيد بهدف تيسير التوقيع على اتفاقات مستوى الخدمة مع عملائه من الكيانات.
    service level agreements will be finalized along with those for other services outsourced to UNDP. UN وسيجري وضع اتفاقات مستوى الخدمة في صيغتها النهائية إلى جانب الاتفاقات المتعلقة بالخدمات الأخرى المسندة إلى البرنامج الإنمائي.
    Management of centre with clearly defined service level agreements UN إدارة المركز بواسطة اتفاقات على مستوى الخدمات محددة بوضوح
    A memorandum of understanding between the parties is in the process of being finalized in order to reach the necessary service level agreements. UN ويجري حالياً استكمال صـياغة مذكـرة تفـاهم بين الطرفين بهدف التوصل إلى اتفاقات بشأن مستوى الخدمات الضرورية.
    (i) A decrease of $3,400 under the management services component, mainly as a result of the downgrade of the information technology service level agreement from A to B, owing to an assessment of the various levels of service level agreements within the Department and an attempt to make the most effective use of resources, and to do so on a consistent basis within the Department; UN ' 1` نقصان قدره 400 3 دولار تحت عنصر الخدمات الإدارية، يعود أساسا إلى تخفيض مستوى اتفاق تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات من المستوى ألف إلى المستوى باء، بسبب تقييم المستويات المختلفة لاتفاقات مستوى الخدمة داخل الإدارة والسعي لاستخدام الموارد بأقصى قدر من الفعالية والقيام بذلك على نحو متسق داخل الإدارة؛
    Increased numbers of blanket purchase orders/systems contracts and service level agreements were implemented. UN وتم تنفيذ مزيد من طلبات الشراء الشاملة/العقود الإطارية واتفاقات مستوى الخدمات.
    This amount would also cover charges for local area network and communications and information technology service level agreements. UN وسيغطي هذا المبلغ أيضا مصروفات الشبكة المحلية واتفاقات مستوى الخدمة المتعلقة بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    service level agreements UN 1- اتفاق مستوى الخدمة
    UNDP advised the Board that signing service level agreements was the first step in the process of monitoring and evaluating common services. UN وأشعر البرنامج الإنمائي المجلس بأن توقيع اتفاقات بشأن مستويات الخدمة هو الخطوة الأولى في عملية رصد الخدمات المشتركة وتقييمها.
    Information technology (IT) services are provided on the basis of service level agreements by the United Nations at a rate of US$ 2,000 per workstation in New York for a full package and US$ 1,200 in Geneva, a noticeable difference. UN 85- وتقدَّم خدمات تكنولوجيا المعلومات على أساس اتفاقات توفير الخدمات المبرمة مع طرف الأمم المتحدة بمبلغ قدره 000 2 دولار لكل موقع عمل في نيويورك في إطار مجموعة كاملة و200 1 دولار في جنيف، بفارق ملحوظ.
    New agencies have signed service level agreements with the United Nations Office at Nairobi indicating confidence in the services provided. UN وقد قامت وكالات جديدة بتوقيع اتفاقات لمستوى الخدمات مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مما يعكس ثقتها في الخدمات المقدمة.
    As an initial step, the Senior Management Group has directed the Chief of the Information and Communication Technology Section to complete service level agreements with each bureau and regional office, as well as a risk assessment of all decentralized ICT projects. UN وكخطوة أولية، كلفت مجموعة الإدارة العليا رئيس قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يستكمل اتفاقات لمستويات الخدمة مع كل إدارة وكل مكتب إقليمي، بالإضافة إلى إجراء تقييم للمخاطر لكل مشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير المركزية.
    (b) The relationship and performance management between clients and service providers has been standardized and formalized in relevant governance documents and service agreements (e.g. service level agreements, operational level agreements, memorandums of understanding); UN (ب) توحيد إدارة العلاقة والأداء بين العملاء ومقدمي الخدمات، وإضفاء طابع رسمي عليها في صكوك الإدارة واتفاقات الخدمة ذات الصلة (على سبيل المثال، اتفاقات مستوى الخدمة، واتفاقات المستوى التشغيلي، ومذكرات تفاهم)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more