In brief, culture cannot wait because it is central to any process for progress in the service of humanity. | UN | بإيجاز، لا يمكن للثقافة أن تنتظر لأنها تحتل مكانة مركزية في أية عملية تقدم في خدمة البشرية. |
In this respect, social requirements and human dignity were emphasized, which implies that science should be at the service of humanity as a whole. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الاهتمام إلى الاحتياجات الاجتماعية وكرامة الإنسان، مما يعني ضمنا أنه ينبغي أن يكون العلم في خدمة البشرية جمعاء. |
Recalling also its resolutions concerning information in service of humanity and United Nations public information policies and activities, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها المتعلقة باﻹعلام في خدمة البشرية وسياسات وأنشطة الأمم المتحدة في مجال اﻹعلام، |
Questions relating to information: Information in the service of humanity | UN | المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية |
It is indeed fitting and appropriate that the United Nations recognize this great man's values and his dedication to the service of humanity. | UN | وإنه من المناسب والملائم حقا أن تعترف الأمم المتحدة بقيم هذا الرجل العظيم وتفانيه في خدمة الإنسانية. |
We must strengthen our efforts to improve health in the service of humanity. | UN | ونحو تعزيز الصحة لا بد دوما من بذل المزيد من الجهود وتضافرها لخدمة البشرية. |
Our concern with the environment and sustainability is for the preservation of whatever exists to be at the service of humanity. | UN | إن ما يشغلنا بصدد البيئة والاستدامة هو المحافظة على ما هو موجود ليكون في خدمة البشرية. |
To bring this about, a new vision of science in the service of humanity will need to be developed and widely shared. | UN | ويحتاج تحقيق ذلك إلى إيجاد رؤية جديدة للعلم كأداة في خدمة البشرية وتقاسم هذه الرؤية على نطاق واسع. |
A strong Secretariat at Headquarters and strong regional commissions would help the peoples of the world put economics at the service of humanity instead of the reverse. | UN | ومن شأن أمانة عامة قوية في المقر ولجان إقليمية قوية أن تساعد شعوب العالم في وضع الاقتصاد في خدمة البشرية بدلا من العكس. |
Science must always be at the service of humanity and not vice versa. | UN | واختتم مطالباً بأن يكون العلم دائما في خدمة البشرية وليس العكس من ذلك. |
I salute also the dedicated men and women of the United Nations who have sacrificed their lives in the service of humanity. | UN | كما أحيي موظفي الأمم المتحدة المتفانين من الرجال والنساء الذين جادوا بأرواحهم في خدمة البشرية. |
Draft resolution A: Information in the service of humanity | UN | مشروع القرار ألف: الإعلام في خدمة البشرية |
All the human, cultural, economic and scientific resources they can muster must be placed at the service of humanity. | UN | إن مخزون الموارد البشرية والثقافية والاقتصادية والعلمية يجب أن يكون في خدمة البشرية. |
It might, however, be some consolation that they fell in the service of humanity and while working for a greater good. | UN | غير أنه قد يكون هناك بعض العزاء في أنهم سقطوا في سبيل خدمة الإنسانية وأثناء عملهم من أجل مصلحة أكبر. |
We will then know that they too want a Council based on mutual respect and fraternal cooperation in the service of humanity at large. | UN | وسنعرف عندئذ أنهم أيضا يريدون مجلسا يقوم على الاحترام المتبادل والتعاون الأخوي في خدمة الإنسانية جمعاء. |
Finally, we wish Mr. Kofi Annan a prosperous future in the service of humanity. | UN | ونتمنى للسيد كوفي عنان مستقبلا زاهرا في خدمة الإنسانية جمعاء. |
We express our deep condolences at the loss of those noble workers in the service of humanity. | UN | ونعرب عن تعازينا الحارة لوفاة هؤلاء النبلاء العاملين في خدمة الإنسانية. |
It is a vision we wish to place at the service of humanity. | UN | وهي رؤية نود أن نضعها في خدمة الإنسانية. |
68/86 A Questions relating to information: information in the service of humanity | UN | 68/86 ألف المسائل المتصلة بالإعلام: الإعلام في خدمة الإنسانية |
Considering the unique status and long-standing dedication of the International Olympic Committee to placing sport at the service of humanity and promoting a peaceful global society, | UN | إذ تأخذ في اعتبارها المركز الفريد للجنة الأوليمبية الدولية والتـزامها منذ عهد بعيد بتسخير الرياضة لخدمة البشرية وتشجيع إقامة مجتمع عالمي يسوده السلام، |
He has dedicated his life to the service of humanity and has contributed greatly to the promotion of the culture of peace throughout the world. | UN | لقد كرس حياته لخدمة الإنسانية وأسهم بدرجة كبيرة في تعزيز ثقافة السلام في جميع أنحاء العالم. |
These issues, as highlighted also by General Assembly resolution 50/130, were specifically addressed in the two resolutions on questions relating to information, entitled " Information in the service of humanity " and " United Nations public information policies and activities " , adopted by the Committee during its eighteenth session, in May 1996. | UN | وهذه المسائل التي شدد عليها قرار الجمعية العامة ٥٠/١٣٠، عولجت بشكل خاص في القرارين المعنيين بالمسائل المتصلة باﻹعلام، والمعنونين " اﻹعلام في خدمة الانسانية " و " سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعلامية " اللذين اتخذتهما اللجنة في دورتها الثامنة عشرة في أيار/مايو ١٩٩٦. |