"service organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات الخدمة
        
    • لمنظمات الخدمات
        
    • ومنظمات خدمات
        
    • ومنظمات الخدمات
        
    • المنظمات الخدمية
        
    • والمنظمات المقدمة للخدمات
        
    • ومنظمات تقديم الخدمات
        
    • لمنظمات الخدمة
        
    • والمنظمات التي توفر خدمات
        
    If a " functional " system of categories was preferred, care should be taken to find a way to include " service " organizations. UN أما إذا فضﱢل اﻷخذ بنظام " وظيفي " للفئات، فينبغي بذل الجهد اللازم للتوصل إلى طريقة ﻹدراج منظمات " الخدمة " .
    Youth volunteer in a number of ways, not only through formal service organizations, but also through mutual aid systems, particularly prevalent in developing countries, as well as through activism. UN وإن تطوع الشباب يتم بطرق عديدة ولا يقتصر على التطوع من خلال منظمات الخدمة الرسمية، بل يتم كذلك من خلال نظم المعونة المشتركة، ولا سيما السائدة في البلدان النامية، وكذلك من خلال المشاركة في الأنشطة.
    The Coalition supports direct service organizations working for young people's access to sexuality education and health services. UN ويقدم التحالف الدعم لمنظمات الخدمات المباشرة التي تعمل من أجل حصول الشباب على التربية الجنسية والخدمات الصحية.
    WOCCU members include regional and national credit union associations and business service organizations. UN ويضم المجلس في عضويته تعاونيات ادخار وإقراض عالمية وإقليمية ووطنية ومنظمات خدمات أعمال تجارية.
    The 200 attendees were from various ministries and departments, community groups and service organizations.1 UN وشمل الحضور 200 شخص من مختلف الوزارات والإدارات والمجموعات المحلية ومنظمات الخدمات.
    Generally, violence against women as recorded by various service organizations and documented by the National Commission for Women were increasing year on year. UN وبصفة عامة، كان العنف ضد المرأة كما سجلته المنظمات الخدمية المختلفة ووثقته اللجنة الوطنية للمرأة يتزايد عاما بعد عام.
    :: Provision of 8 training courses for the Sudan National AIDS Programme, HIV/AIDS service organizations, Government of the Sudan police, prison and military officers, internally displaced persons, women, youth, prison inmates and ex-combatants, on HIV/AIDS awareness and peer education, in coordination with the United Nations country team UN :: توفير 8 دورات تدريبية للبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في السودان، والمنظمات المقدمة للخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وضباط الشرطة والسجون والجيش التابعين لحكومة السودان، والنازحين، والنساء، والشباب، ونزلاء السجون، والمقاتلين السابقين، بشأن التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتثقيف الأقران، وذلك بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري
    IWHC supports direct service organizations working for young people's access to sexuality education and health services, is also one of the very few organizations supporting work for access to safe, legal abortion services, promotes youth leadership and engagement in policy advocacy and is working to fight the feminization of the HIV pandemic. UN ويؤيد التحالف منظمات الخدمة المباشرة التي تعمل من أجل حصول الشباب على الثقافة الجنسية والخدمات الصحية، وهو أيضا واحد من عدد قليل جدا من المنظمات التي تدعم العمل على الحصول على خدمات إجهاض قانونية سليمة، وتعزز مشاركة الشباب في القيادة والسياسة والدعوة وتعمل على مكافحة تأنيث وباء نقص المناعة البشرية.
    Individuals can enter their postal code and their area of interest, such as serving youth, hunger and homelessness, or education, to find part-time or full-time service opportunities with more than 60,000 service organizations, working in their hometowns, across the country, and in countries around the world. UN ويمكن للأفراد أن يدخلوا رقمهم البريدي ومجالات اهتمامهم، مثل خدمة الشباب، أو الجوع أو التشرد، أو التعليم، للبحث عن فرص للخدمة بعض الوقت أو كل الوقت، مع أكثر من 000 60 منظمة من منظمات الخدمة التي تعمل في البلدات التي يعيشون فيها، في جميع أنحاء البلد؛ وفي سائر البلدان في كل مكان في العالم.
    We are promoting the gradual inclusion and active participation of the nation's social stakeholders at the highest level of influence and decision-making, and are strengthening joint management between the State and the civil society organizations in the health sector by creating and strengthening strategic alliances between governmental and non-governmental public service organizations. UN ونحن نشجع الشمول التدريجي والمشاركة الفعالة من أصحاب المصلحة الاجتماعية في بلدنا، على أرفع مستويات النفوذ والتأثير في صنع القرار، كما أننا نعزز الإدارة المشتركة بين الدولة ومنظمات المجتمع المدني في قطاع الصحة بإنشاء وتقوية تحالفات استراتيجية بين منظمات الخدمة العامة الحكومية وغير الحكومية.
    That would require, at a minimum, constructing the information and communication infrastructure that would enable public service organizations to acquire " cutting edge " knowledge in their fields of operation and to keep up with developments likely to affect their ability to accomplish ongoing and strategic objectives. UN وهذا يتطلب على الأقل إنشاء الهياكل الأساسية المتصلة بالمعلومات والاتصالات، التي قد تمكن منظمات الخدمة العامة من اكتساب أحدث المعارف في مجالات عملها ومسايرة التطورات التي يرجح تأثيرها على قدرتها على إنجاز أهدافها الحالية والاستراتيجية.
    The measures included encouraging technology innovation; increasing fiscal and taxation support; setting up a credit guarantee system; and improving social service organizations (e.g. pension funds). UN وتشمل التدابير تشجيع الابتكار التكنولوجي؛ وزيادة الدعم المالي والضريبي؛ وإنشاء نظام لضمانات الائتمان؛ وتحسين منظمات الخدمة الاجتماعية (مثل صناديق المعاشات التقاعدية).
    Only 4% of women sought help from the police, while 1% of women sought help from social service organizations. UN وطلب 4 في المائة فقط من النساء المساعدة من الشرطة، في حين طلب 1 في المائة من النساء المساعدة من منظمات الخدمة الاجتماعية().
    73. The International Council of AIDS service organizations (ICASO) reported its activities with regard to the promotion and implementation of the Guidelines. UN 73- وأفاد المجلس الدولي لمنظمات الخدمات المتصلة بالإيدز عن أنشطته فيما يتعلق بتعزيز وتعزيز المبادئ التوجيهية.
    81. The President of the Angolan Network of AIDS service organizations presented a demographic profile of the country and an overview of the HIV/AIDS pandemic there, detailing the present and desired role of civil society organizations in the multi-stakeholder fight against HIV/AIDS. UN 81 - وعرض رئيس الشبكة الأنغولية لمنظمات الخدمات المتعلقة بالإيدز لمحة ديمغرافية عن البلد واستعراضا لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز هناك، مفصّلا الدور الحالي والمرغوب فيه لمنظمات المجتمع المدني في مكافحة أصحاب المصلحة العديدين لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    35. Mr. Edgar Carrasco, Chief Coordinator of Acción Ciudadana contra el SIDA, based his presentation on the study on racism and HIV/AIDS carried out by the Latin American and the Caribbean Council of AIDS service organizations (LACCASO). UN 35- تحدث السيد إدغار كَرّاسكو، كبير المنسقين في منظمة عمل المواطنين لمكافحة الإيدز، الذي استند في بيانه إلى دراسة عن العنصرية والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أجراها مجلس بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي لمنظمات الخدمات المتعلقة بالإيدز.
    Support the development of a manual that would assist human rights and AIDS service organizations in advocating for the implementation of the Guidelines UN - دعم وضع دليل لمساعدة منظمات حقوق اﻹنسان ومنظمات خدمات اﻹيدز على المطالبة بتنفيذ المبادئ التوجيهية
    Another important way to support a continuous monitoring of human rights in the context of HIV/AIDS at the international level is to enable non-governmental organizations working in the field of human rights and AIDS service organizations to provide information on HIV/AIDS-related human rights concerns to the relevant United Nations human rights bodies. UN ٤٦- وهناك طريقة أخرى لدعم الرصد المستمر لحقوق اﻹنسان في سياق فيروس ومرض اﻹيدز على المستوى الدولي، وهي تمكين المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان ومنظمات خدمات اﻹيدز من تقديم معلومات شواغل حقوق اﻹنسان المرتبطة بفيروس ومرض اﻹيدز الى هيئات حقوق اﻹنسان المعنية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Enterprises and other manufacturing and service organizations are founded, organized and merged freely and autonomously, in conformity with federal statute. UN وتؤسس المنشآت وغيرها من المنظمات الصناعية ومنظمات الخدمات وتنظم وتندمج بحرية واستقلال وفقاً للقانون الاتحادي.
    Provision of 8 training courses for the Sudan National AIDS Programme, HIV/AIDS service organizations, the Government of the Sudan police, prison and military officers, internally displaced persons, women, youth, prison inmates and ex-combatants on HIV/AIDS awareness and peer education, in coordination with the United Nations country team UN تقديم 8 دورات تدريبية للبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في السودان، والمنظمات المقدمة للخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وضباط الشرطة والسجون والجيش التابعين لحكومة السودان، والنازحين، والنساء، والشباب، ونزلاء السجون، والمقاتلين السابقين، بشأن التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعلم من الأقران، وذلك بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري
    Faith-based organizations are also vital partners in the AIDS response and should seek out collaboration with Governments, AIDS service organizations, groups of people living with HIV and other actors. UN كما أن المنظمات الدينية تمثل شركاء لهم أهمية حيوية في مكافحة الإيدز وينبغي أن تلتمس التعاون مع الحكومات ومنظمات تقديم الخدمات المتعلقة بالإيدز وجماعات الأفراد المصابين بالفيروس وسائر القطاعات.
    However, public service organizations have their own trade unions. UN غير أن لمنظمات الخدمة العامة نقاباتها الخاصة بها.
    other national & regional organizations, national institutions, AIDS service organizations, and NGOs. UN :: منظمات وطنية وإقليمية أخرى، ومؤسسات وطنية، والمنظمات التي توفر خدمات في مجال مكافحة الإيدز، والمنظمات غير الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more