"service payments" - Translation from English to Arabic

    • مدفوعات خدمة
        
    • ومدفوعات خدمة
        
    • لمدفوعات خدمة
        
    • كخدمة
        
    • تسديد خدمة
        
    • مدفوعات الخدمة
        
    • مدفوعات لخدمة
        
    • بمدفوعات خدمة الديون
        
    Now, spending on health, education and other social services is about five times the amount of debt service payments. UN أما الآن، فالإنفاق على الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية الأخرى يبلغ نحو خمسة أضعاف مدفوعات خدمة الدين.
    This increase is due to both a rise in absolute debt service payments as well as a drop in government revenues. UN وهذه الزيادة تُعزى إلى ارتفاع في مدفوعات خدمة الديْن المطلقة وإلى انخفاض في الإيرادات الحكومية.
    Almost all the revenues collected in 1997 were consumed by debt service payments. UN وكادت مدفوعات خدمة الديون تستنفد كل اﻹيرادات المحصلة في عام ١٩٩٧.
    Both debt stock and service payments are projected to fall further in 2007. UN ومن المتوقع أن ينخفض رصيد الدين ومدفوعات خدمة الدين أيضاً في عام 2007.
    An increase in budget revenues through a reform of revenue-raising measures, improvement in tax collection methods and a reduction in the growth rate of budget expenditures through reducing subsidies or debt service payments are a few examples. UN ومن اﻷمثلة القليلة على ذلك، زيادة إيرادات الميزانية من خلال إصلاح تدابير جمع اﻹيرادات وتحسين طرق تحصيل الضرائب وتخفيض معدل نمو نفقات الميزانية من خلال الحد من اﻹعانات المالية أو مدفوعات خدمة الدين.
    A further nine least developed countries were receiving interim relief on their debt service payments and could receive full debt cancellation if they meet the necessary criteria. UN وتتلقى تسعة بلدان أخرى من أقل البلدان نموا تخفيفا مؤقتا من مدفوعات خدمة ديونها، وربما تحصل على إلغاء كامل لديونها إذا استوفت المعايير اللازمة.
    This helps explain the sudden jump in total public debt service payments of around 47 per cent in the first half of 2002. UN وهو ما يساعد على تفسير الارتفاع المفاجئ في مدفوعات خدمة الدين الخارجي بحوالي 47 في المائة في النصف الأول من عام 2002.
    The counterpart of high debt is increasing debt service payments, which absorb scarce resources that could have been used for public investment. UN ويقابل ارتفاع الديون زيادة مدفوعات خدمة الديون، وهو ما يمتص الموارد النادرة التي كان بالإمكان أن تُستخدم في الاستثمارات العامة.
    Both initiatives are designed to reallocate reduced debt service payments towards increasing poverty-reducing expenditures. UN وترمي كلتا المبادرتين إلى توجيه ما يتم توفيره من تخفيض مدفوعات خدمة الديون نحو زيادة نفقات الحد من الفقر.
    In addition, from the beginning of the second stage, donors and multilateral institutions could provide additional assistance in the form of grants or concessional loans which, in some cases, could be used for debt service payments. UN بالاضافة الى ذلك، ومنذ بداية الطور الثاني، يمكن أن يقدم المانحون والمؤسسات المتعددة اﻷطراف مساعدة اضافية في شكل منح أو قروض ميسرة يمكن أن تستخدم في بعض الحالات ﻷغراض مدفوعات خدمة الدين.
    Debt service payments by other least developed countries, however, increased. UN بيد أن مدفوعات خدمة الدين لأقل البلدان نموا اﻷخرى سجلت زيادة.
    Debt service payments were expected to increase slightly each year, up to approximately US$ 5.5 million in 1997. UN ومن المتوقع أن ترتفع مدفوعات خدمة الدين ارتفاعا بسيطا كل سنة، لتصل إلى ٥,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تقريبا في عام ١٩٩٧.
    Further, although the reduction in debt service payments may have contributed to improved social indicators, it may not be the main avenue through which these reported improvements have occurred. UN وعلاوة على ذلك، على الرغم من أن الانخفاض في مدفوعات خدمة الديون قد يؤدي إلى تحسن المؤشرات الاجتماعية، فإنه قد لا يكون الطريق الرئيسي الذي تحققت من خلاله هذه التحسينات.
    Total debt service payments have also decreased from 3.8 per cent of GDP in 2005 to 3.2 per cent in 2006. UN كما انخفض أيضاً إجمالي مدفوعات خدمة الدين من نسبة 3.8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2005 إلى نسبة 3.2 في المائة في عام 2006.
    In line with a reduction in debt service payments, poverty-reducing expenditures have increased from about 7 per cent of GDP in 1999 to over 12.5 per cent in 2006. UN واتساقا مع انخفاض مدفوعات خدمة الديون، زاد الإنفاق على أنشطة الحد من الفقر من 7 في المائة تقريبا من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1999 إلى أكثر من 12.5 في المائة في عام 2006.
    Debt service payments made by the least developed countries as a group amounted to $ 4.4 billion in 1997, as compared with $ 3.9 billion in the previous year. UN وبلغت مدفوعات خدمة الدين التي سددتها أقل البلدان نموا كمجموعة ٤,٤ بلايين دولار في سنة ٧٩٩١، مقابل ٩,٣ بلايين دولار في السنة السابقة.
    The debt burden also served to perpetuate poverty since net debt service payments by developing countries exceeded the total flow of external aid to those countries. UN ويؤدي عبء الديون أيضا إلى استمرار الفقر بما أن صافي مدفوعات خدمة الديون التي تسددها البلدان النامية تتجاوز مجموع تدفقات المعونة الخارجية الموجهة إلى هذه البلدان.
    High levels of debt and debt service payments are draining away development resources. UN فمستويات الدين العالية ومدفوعات خدمة هذا الدين تستنفد الموارد الإنمائية.
    The Board notes the UNCTAD Secretary-General's recommendation that consideration be given to the immediate suspension of debt service payments for HIPCs undertaking reform, with no additional interest obligations being incurred in consequence. UN ويحيط المجلس علماً بتوصية الأمين العام للأونكتاد بضرورة النظر في الوقف الفوري لمدفوعات خدمة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تجري عملية الإصلاح، دون تكبد التزامات فوائد إضافية نتيجة لذلك.
    Noting with concern that the total external debt of low- and middle-income countries had risen to 2,983 billion United States dollars by 2006, from 1,951 billion dollars in 1995, and that, by 2007, the total debt service payments of developing countries had risen to 523 billion dollars, from 220 billion in 1995, UN وإذ يلاحظ بقلق أن مجمـوع الديـون الخارجية للبلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل قد بلغ 983 2 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006، وكان مقداره 951 1 مليار دولار في عام 1995، وأن مجموع ما تسدده البلدان النامية كخدمة للدين قد بلغ 523 مليار دولار في عام 2007، وكان مقداره 220 مليار دولار في عام 1995،
    Ghana had already concluded an interim agreement on the restructuring of debt service payments on Naples terms in 2001. UN وكان سبق لغانا أن أبرمت اتفاقا مؤقتا بشأن إعادة هيكلة تسديد خدمة ديونها بموجب شروط نابولي في عام 2001.
    As a result of these actions, debt service payments expressed as a share of exports fell from 11.5 per cent in 2000 to 4.5 per cent in 2012. UN ونتيجة لهذه الإجراءات، انخفضت مدفوعات الخدمة التي تحسب كنصيب من الصادرات من 11.5 في المائة في عام 2000 إلى 4.5 في المائة في عام 2012.
    Furthermore, it is reliably estimated that for every dollar given in official development aid, $3 go back to the rich countries in debt service payments. UN علاوة على ذلك، من التقديرات الموثوق بها أنه لقاء كل دولار يعطي في هيئة مساعدة إنمائية رسمية، تعود ٣ دولارات إلى البلدان الغنية في هيئة مدفوعات لخدمة الديون.
    Even acknowledging the importance of the HIPC initiative, the burden of meeting debt service payments would remain heavy even after debt relief for most of the least developed countries. UN ومع أننا نعترف بأهمية هذه المبادرة، فإن عبء الوفاء بمدفوعات خدمة الديون سيبقى ثقيلا بالنسبة لمعظم البلدان الأقل نموا حتى بعد تخفيف عبء الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more