service-sector employment may not, however, provide significantly more in terms of wages and security. | UN | بيد أن العمالة في قطاع الخدمات قد لا توفـّر قدراً أكبر من المنافع من حيث الأجور وأمن العمل. |
With regard to training, in 1997 40 per cent of women beneficiaries had opted for courses leading to work in industry, and only 37 per cent for training oriented towards service-sector jobs. | UN | أما فيما يتعلق بالتدريب، ففي عام 1997، اختارت 40 في المائة من النساء المستفيدات دورات تؤدي إلى العمل في الصناعة، و 37 في المائة فقط التدريب الموجه نحو وظائف قطاع الخدمات. |
30. The integration of national systems of production has made it possible to " slice up the value chain " in many manufacturing and service-sector production processes. | UN | 30 - إن إدماج الأنظمة الوطنية للإنتاج قد جعل من الممكن " تشريح سلسلة القيمة " إلى عديد من عمليات التصنيع وإنتاج قطاع الخدمات. |
China Needs a service-sector Revolution | News-Commentary | الصين في حاجة إلى ثورة في قطاع الخدمات |
Moreover, the trend over time to a higher service-sector share in the economy suggests that higher real growth in services has not been offset by price declines. There is no outbreak of the so-called “Dutch disease” – that is, the price of services do not fall with an increase in the supply. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن الميل مع الوقت نحو ارتفاع حصة قطاع الخدمات في الاقتصاد يشير إلى أن النمو الحقيقي الأعلى في الخدمات لم يقابله انخفاض مماثل في الأسعار. وهذا يعني أن سعر الخدمات لا يهبط مع زيادة العرض. |
This partly reflects the increasing concentration of administered price liberalization in this sector, but it also arises from the general tendency for service-sector productivity to grow more slowly than in the rest of the economy and from its relatively greater insulation from foreign competition. | UN | ويعكس ذلك جزئيا الزيادة في التركيز على تحرير اﻷسعار المدار في هذا القطاع ولكنه ناجم أيضا عن الاتجاه العام المتعلق بنمو إنتاجية قطاع الخدمات بشكل أبطأ من بقية أنشطة الاقتصاد ومن عزلته اﻷكبر نسبيا عن المنافسة اﻷجنبية. |
Indications of such structural changes include a growing share of manufactures in total exports; growing shares of manufactures embodying higher levels of value added; growth in service-sector activities that serve manufacturing; and increased demand for skilled employees in manufacturing. | UN | وتشمل مظاهر مثل هذه التغييرات الهيكلية زيادة حصة المصنوعات في مجموع الصادرات؛ وزيادة حصص المصنوعات ذات المستويات اﻷعلى من القيمة المضافة؛ والنمو في أنشطة قطاع الخدمات المقدمة للصناعة التحويلية؛ وزيادة الطلب على العاملين المهرة في مجال الصناعة التحويلية. |
30. service-sector employment is sometimes viewed as more desirable than manufacturing since jobs in the service sector are seen to have higher status. | UN | 30 - يـُنظر إلى العمالة في قطاع الخدمات في بعض الأحيان على أنها مرغوبة أكثر من العمالة في قطاع الصناعة انطلاقاً من النظرة إلى أن الوظائف في قطاع الخدمات ذات مكانة أرفع مستوى. |
Moreover, there is a limit to how fast any economy can shift real resources – and especially labor – among sectors. Redeploying construction workers, for example, to service-sector jobs will be a slow, difficult process. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، هناك حدود لمدى سرعة التي قد يتمكن بها أي اقتصاد من تحويل الموارد الحقيقية ــ وخاصة العمل ــ بين القطاعات المختلفة. فسوف تكون إعادة توزيع عمال البناء على وظائف قطاع الخدمات على سبيل المثال عملية بطيئة وصعبة. |
The problem is more than just the tendency of productivity to grow more slowly in services than manufacturing. service-sector productivity growth in formerly manufacturing-heavy Asian economies has been dismal by international standards. | News-Commentary | والمشكلة أكبر من مجرد ميل الإنتاجية في قطاع الخدمات إلى النمو على نحو أبطأ مقارنة بقطاع التصنيع. فقد كان نمو الإنتاجية في قطاع الخدمات في البلدان الآسيوية ذات التصنيع المكثف سابقاً هزيلاً للغاية قياساً إلى المعايير الدولية. |
In both Korea and Japan, to cite two key examples, the problem is not simply that productivity in services has grown barely a quarter as fast as it has in manufacturing for a decade. It is that service-sector productivity growth has run at barely half the rate of the United States. | News-Commentary | ففي كوريا واليابان، على سبيل المثال، لا تقتصر المشكلة ببساطة على نمو الإنتاجية في قطاع الخدمات بما لا يتجاوز في سرعته ربع سرعة النمو المسجل سابقاً في قطاع التصنيع طيلة عقد من الزمان. بل إن المشكلة الأكبر أن نمو الإنتاجية في قطاع الخدمات في البلدين لا يتجاوز نصف نظيره في الولايات المتحدة. |
This has already served to provide more environmentally friendly employment opportunities for increasingly educated nationals in the region, and may prove beneficial for encouraging gender balance in the workforce, as economies become more service-sector oriented. | UN | وقد سـاعد ذلك على توفير فرص عمل غير ضارة بالبيئة لعدد متزايد من المواطنين المتعلمين في المنطقة، وقد تكون مفيدة في تشجيع التوازن في فرص العمل بين الجنسين وذلك كلما أصبحت الاقتصادات أكثر توجها نحو قطاع الخدمات(). |
The growth in worker cooperatives is partly explained by a growing trend in combining small service-sector and community-based activities to meet increased demand for services, and by an ageing population of business owners hitting retirement. | UN | ونمو تعاونيات العمال يفسره جزئيا اتجاه آخذ في النمو نحو الجمع بين قطاع الخدمات الصغيرة والأنشطة التي تتم تعلى نطاق المجتمع المحلي لمواجهة الطلب المتزايد على الخدمات() وتقدم السن بأصحاب العمل الذين بلغوا سن التقاعد. |
Deep service-sector reforms in Germany would also help to unlock the country’s productivity potential and open its market to services exports from southern Europe. That way, the South would have a chance to find jobs for its rather well-educated young people, whose only choice now is between unemployment and emigration. | News-Commentary | إن الإصلاحات العميقة في قطاع الخدمات في ألمانيا من شأنها أيضاً أن تساعد في إطلاق العنان لإمكانيات البلاد الإنتاجية وفتح أسواقها لصادرات دول جنوب أوروبا من الخدمات. وبهذا يصبح بوسع الجنوب أن يحظى بالفرصة لإيجاد فرص عمل لشبابه من ذوي التعليم الجيد، والذين لا يجدون أمامهم الآن إلا الاختيار بين البطالة والهجرة. |
After all, for the last 30 years, the manufacturing base in Asia’s emerging economies has been displacing that of the old industrial powers of Western Europe and North America. But there is no guarantee that gains in service-sector employment will continue to offset the resulting job losses in industry. | News-Commentary | قد يبدو هذا خبراً قديماً بالنسبة للبلدان المتقدمة. فعلى مدى السنوات الثلاثين الماضية، كانت القاعدة التصنيعية في اقتصادات آسيا الناشئة تعمل على إزاحة قاعدة القوى الصناعية القديمة في أوروبا الغربية وأميركا الشمالية. ولكن لا يوجد ما قد يضمن استمرار المكاسب التي تحققت لتشغيل العمالة في قطاع الخدمات في التعويض عن خسارة الوظائف في قطاع الصناعة. |
India has a higher share of services, and more rapid service-sector growth, than China, although the latter is richer and has grown faster over time. This indicates that services are not simply responding to domestic demand (which would be higher in China), but also to export opportunities. | News-Commentary | ويتمتع قطاع الخدمات في الهند بحصة أعلى ونمواً أسرع مقارنة بالصين، رغم أن الصين دولة أغنى وأقدر على تحقيق نمو أسرع مع الوقت. وهذا يشير إلى أن الخدمات لا تستجيب للطلب المحلي (الذي من المفترض أن يكون أعلى في الصين) فحسب، بل وأيضاً لفرص التصدير. |
service-sector industries throughout the EU must be opened up. The countries with stronger fiscal positions should take the lead in a major pan-European skill-upgrading program. | News-Commentary | ولابد من فتح صناعات قطاع الخدمات في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي. ويتعين على الدول التي تتمتع بمواقف مالية أكثر قوة أن تأخذ زمام المبادرة في برنامج كبير لترقية المهارات على مستوى أوروبا بالكامل. ولابد من مضاعفة عدد المنح الدراسية في عموم أوروبا. وينبغي للبرامج المدرسية في كل مكان أن تستهدف تعليم وتوعية مواطنين يتحدثون ثلاث لغات. |
For less skilled workers, however, service-sector jobs meant giving up the negotiated benefits of industrial capitalism. The transition to a service economy often went hand in hand with the decline of unions, employment protections, and norms of pay equity, greatly weakening workers’ bargaining power and job security. | News-Commentary | ولكن بالنسبة للعمال الأقل مهارة، كان العمل في وظائف قطاع الخدمات تعني التخلي عن الفوائد التفاوضية التي توفرها الرأسمالية الصناعية. وكثيراً ما كان الانتقال إلى اقتصاد الخدمات مصحوباً بانحدار قوة النقابات، وتراجع تدابير حماية العمالة، وقواعد المساواة في الأجور، الأمر الذي أدى إلى إضعاف قدرة العمال على المساومة وأمنهم الوظيفي إلى حد كبير. |
Teachers, health workers, logistical officers and other service-sector staff who have benefited from professional experience and training in refugee camps may have difficulties upon returning home in obtaining employment despite proven demand for their services, thereby sometimes deterring or delaying the return of skilled refugees who could make immediate contributions to the rehabilitation of their war-torn home areas. | UN | ١٣٣ - وقد يلقى المعلمون والعاملون الصحيون وموظفو السوقيات وغيرهم من موظفي قطاع الخدمات الذين استفادوا من الخبرة المهنية والتدريب في مخيمات اللاجئين صعوبات عند عودتهم الى ديارهم للعثور على عمل، رغم وجود طلب أكيد على خدماتهم، ويؤدي ذلك أحيانا الى ثني اللاجئين من ذوي المهارات عن العودة أو تأجيلها، مع أنهم يستطيعون أن يقدموا مساهمات فورية في إعادة تأهيل مواطنهم التي خربتها الحرب. |
- Implementation of the " Sunshine Programme for Transfer and Training of the Rural Labour Force " (hereafter referred to as the " Sunshine Programme " ) involves launching professional-skills training programmes in service-sector industries in which more women are hired, enhancing the ability of rural women in poor areas to change employment, and assisting the transfer of the labour force from rural and poor areas. | UN | - ينطوي تنفيذ " برنامج الشمس المشرقة لنقل وتدريب اليد العاملة الريفية " (المشار إليه باسم " برنامج الشمس المشرقة " ) على وضع برامج للتدريب على المهارات المهنية في صناعات قطاع الخدمات التي يُستعان فيها بنساء أكثر، وتعزيز قدرة النساء الريفيات في المنطقة الفقيرة من أجل تغيير الوظائف، والمساعدة في نقل اليد العاملة من المناطق الريفية والمناطق الفقيرة. |