"services agreements" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقات الخدمات
        
    • اتفاقات خدمات
        
    • واتفاقات الخدمات
        
    • اتفاقات للخدمات
        
    • اتفاقات خدمة
        
    • عقود للخدمات
        
    • اتفاقات الخدمة
        
    • اتفاقات تقديم خدمات
        
    • باتفاقات الخدمات
        
    The Committee requested further information on the common services agreements referred to in paragraph 13 of the report of the Secretary-General. UN وقد طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن اتفاقات الخدمات المشتركة المشار إليها في الفقرة 13 من تقرير الأمين العام.
    UNDP management services agreements UN اتفاقات الخدمات الإدارية مع البرنامج الإنمائي
    The current portfolio of active projects and activities under management services agreements (MSA) is about 2,000. UN وتضم الحافظة الحالية للمشاريع واﻷنشطة الفعلية المنفذة في إطار اتفاقات الخدمات اﻹدارية نحو ٠٠٠ ٢ مشروع.
    Preparation of draft common services agreements with United Nations agencies, funds and programmes as part of the planning for a Darfur mission UN :: إعداد مشاريع اتفاقات خدمات عامة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها، وبرامجها في إطار التخطيط لبعثة دارفور
    Preparation of draft common services agreements with United Nations agencies, funds and programmes as part of the planning for a Darfur mission UN إعداد مشاريع اتفاقات خدمات مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في إطار التخطيط لبعثة دارفور
    Donor resources: regular resources and other donor resources, including donor cost sharing, trust funds and management services agreements. UN الموارد المقدمة من الجهات المانحة: تتألف من الموارد العادية وغيرها من الموارد المقدمة من الجهات المانحة، بما فيها تقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية.
    In 2006, financial audits were undertaken for the following 18 management services agreements project activities: UN ففي عام 2006، أجريت عمليات مراجعة مالية لأنشطة المشاريع الثمانية عشرة التالية المنفذة في إطار اتفاقات للخدمات الإدارية:
    UNDP management services agreements (MSAs) UN اتفاقات الخدمات الإدارية للبرنامج الإنمائي
    UNDP management services agreements (MSAs) UN اتفاقات الخدمات الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    UNDP management services agreements (MSAs) UN اتفاقات الخدمات الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    This clear division of labour has implications in important areas such as Management services agreements (MSAs). UN وهذا التقسيم الواضح للعمل تترتب عليه آثار في مجالات هامة مثل اتفاقات الخدمات الادارية.
    In Afghanistan, the majority of services were in direct support to the Government, while in Guatemala and Peru the partnership with the governments continued through UNDP management services agreements. UN وفي أفغانستان، كانت أغلبية الخدمات في شكل دعم مباشر للحكومة، بينما في بيرو وغواتيمالا، استمرت الشراكة مع الحكومتين من خلال اتفاقات الخدمات الإدارية مع البرنامج الإنمائي.
    Organizations also establish arrangements with third parties, such as common services agreements or commercial service contracts, which may be perceived as partnerships. UN وتضع المؤسسات أيضاً ترتيبات مع أطراف أخرى، من قبيل اتفاقات الخدمات المشتركة أو عقود الخدمات التجارية يمكن أن يُنظر إليها على أنها شراكات.
    These resulted mainly from increased energy efficiency through the green office initiative and shared services through common services agreements with other United Nations agencies. UN وقد تحققت هذه الوفورات بصفة أساسية من زيادة كفاءة استخدام الطاقة من خلال مبادرة المكاتب المراعية للبيئة وتقاسم الخدمات من خلال اتفاقات الخدمات المشتركة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    33. Procurement services agreements are governed by memoranda of understanding, which Supply Division is responsible for approving. UN 33 - وتنظّم اتفاقات خدمات الشراء بموجب مذكرات تفاهم، تضطلع شعبة الشراء بمسؤولية الموافقة عليها.
    It also remains committed to reducing operational costs to the extent possible by entering into common services agreements with other United Nations partners. UN وسيظل أيضا وبقدر الإمكان ملتزما بخفض التكاليف التشغيلية من خلال الدخول في اتفاقات خدمات مشتركة مع وكالات الأمم المتحدة.
    MANAGEMENT services agreements BY FUNDING TYPE UN اتفاقات خدمات اﻹدارة حسب نوع التمويل
    Donor resources: consists of regular resources and other donor resources, including donor cost-sharing, trust funds and management services agreements. UN الموارد المقدمة من الجهات المانحة: تتألف من الموارد العادية وغيرها من الموارد المقدمة من الجهات المانحة، بما فيها تقاسم التكاليف مع الجهات المانحة، والصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات الإدارية.
    UNDP has experience in the design, negotiation and management of a variety of funding modalities such as cost-sharing, parallel funding arrangements, Trust Fund mechanisms, Management services agreements (MSAs), Round Table processes, and other mechanisms which could be used to buttress the resource mobilization function of the GM. UN لدى البرنامج خبرة في مجال تصميم شتى طرائق التمويل والتفاوض بشأنها وإدارتها مثل تقاسم التكاليف، وترتيبات التمويل الموازي، وآليات الصناديق الاستئمانية، واتفاقات الخدمات اﻹدارية، وعمليات الموائد المستديرة وغيرها من اﻵليات التي يمكن استخدامها في دعم مهمة اﻵلية العالمية في مجال تعبئة الموارد.
    Procedures for the recruitment, evaluation and reporting on services provided under service contracts and special services agreements were not complied with in 14 out of 18 offices. UN عدم التقيد في 14 من بين 18 مكتبا بإجراءات التوظيف والتقييم والإبلاغ المتعلقة بالخدمات المقدمة في إطار عقود الخدمات واتفاقات الخدمات الخاصة.
    Support for the formulation of 3 country-level United Nations common services agreements to establish cooperation and coordination of support between United Nations agencies, funds and programmes collaborating in integrated missions, under the Integration Steering Group mandate UN تأييد صياغة 3 اتفاقات للخدمات المشتركة على المستوى القطري لدى الأمم المتحدة لإقامة التعاون وتنسيق الدعم بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها التي تتعاون في البعثات المتكاملة، في إطار ولاية الفريق التوجيهي المتكامل
    As a result, limited cleaning services were provided by contractors under special services agreements, who were supervised by the United Nations personnel and utilized United Nations provided supplies and basic cleaning equipment. UN لذا قام متعاقدون بتوفير خدمات تنظيف محدودة بموجب اتفاقات خدمة خاصة، وأشرف عليهم موظفون من الأمم المتحدة واستخدموا لوازم ومواد تنظيف أساسية من الأمم المتحدة.
    As UNAMA expands to the provincial level, it remains committed to optimize the cost of constructions, operations and maintenance by entering into common services agreements with other United Nations bodies. UN وبتوسيع نطاق البعثة على صعيد المقاطعات، تظل البعثة ملتزمة بتحقيق أنسب التكاليف في مجال الإعمار والعمليات والصيانة، عن طريق إبرام عقود للخدمات المشتركة مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    WMO Standing instructions on Changes to Special services agreements UN التعليمات الدائمة المعمول بها لدى المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن إدخال تغييرات على اتفاقات الخدمة الخاصة
    (ii) fees earned under management or other support services agreements; and UN ' ٢ ' الرسوم المكتسبة بموجب اتفاقات تقديم خدمات اﻹدارة أو خدمات الدعم اﻷخرى؛ و
    Plans of action for regionalization and/or common services agreements with United Nations partners and regional organizations UN :: وضع خطط عمل تتعلق باتفاقات الخدمات الإقليمية و/أو المشتركة مع شركاء الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more