"services and equipment" - Translation from English to Arabic

    • خدمات ومعدات
        
    • الخدمات والمعدات
        
    • والخدمات والمعدات
        
    • وخدمات ومعدات
        
    • لخدمات ومعدات
        
    • الخدمات والتجهيزات
        
    • بالخدمات والمعدات
        
    • وللخدمات والمعدات
        
    The expenditure of $567,200 under budget line item air traffic control services and equipment relates only to air traffic control services. UN والنفقات التي جرى تكبدها في إطار بند خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية لا تتصل إلا بخدمات مراقبة الحركة الجوية.
    Oversight of statement of work and technical evaluation for 8 planned systems contracts and monitoring and administration of 35 existing systems contracts for information and communications technology services and equipment UN الإشراف على بيان العمل والتقييم التقني فيما يتعلق بثمانية عقود إطارية مقرر إبرامها، ورصد وإدارة 35 عقدا من العقود الإطارية القائمة لتقديم خدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    However, if they were to acquire the technology and skills needed to make use of ICT services and equipment, they required additional funds. UN غير أنه إذا أريد لها الحصول على التكنولوجيا والمهارات اللازمة لاستعمال خدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فإنها تحتاج إلى أموال إضافية.
    People need the funds to afford access and the skills to make use of the services and equipment. UN إن الناس في حاجة إلى أموال للتمكن من تحمل نفقات الوصول وإلى المهارات اللازمة لاستخدام الخدمات والمعدات.
    The increase is offset, in part, by reduced requirements under consultants and other supplies, services and equipment. UN ويقابل هذه الزيادة، جزئيا، انخفاض الاحتياجات تحت بند الخبراء الاستشاريين وبند الإمدادات والخدمات والمعدات الأخرى.
    The webcast services and equipment will be incorporated into the permanent broadcast facility upon the completion of that project in 2011. UN وستدمج خدمات ومعدات البث الشبكي في مرفق البث الدائم عند الانتهاء من هذا المشروع في عام 2011.
    The statement of work and technical evaluation for 10 planned systems contracts and monitoring and administration of 39 existing systems contracts for information and communications technology services and equipment UN إعداد كراسات الشروط وإجراء تقييمات تقنية لـ 10 عقود إطارية مقرر إبرامها، ورصد وإدارة 39 عقدا من العقود الإطارية القائمة لتقديم خدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    :: The statement of work and technical evaluation for 10 planned systems contracts and monitoring and administration of 39 existing systems contracts for information and communications technology services and equipment UN :: بيانات العمل والتقييمات التقنية فيما يتعلق بـ 10 عقود إطارية مقرر إبرامها، ورصد وإدارة 39 عقدا من العقود الإطارية القائمة لتقديم خدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    (i) Air traffic control services and equipment . 3 090 000 UN ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٠٩٠ ٣
    (i) Air-traffic-control services and equipment . 124 700 UN `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية٧٠٠ ١٢٤
    (i) Air traffic control services and equipment . 489 000 UN `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٤٨٩
    (i) Air traffic control services and equipment . 225 000 UN ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٢٢٥
    (i) Air traffic control services and equipment . 4 640 000 UN `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٦٤٠ ٤
    (i) Air traffic control services and equipment . 450 000 UN ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٤٥٠
    This support includes the provision of computer, network, telephone and audio-visual services and equipment. UN ويشمل هذا الدعم توفير الخدمات والمعدات الحاسوبية والشبكية والهاتفية والسمعية البصرية.
    This support includes provision of computer, network, telephone and audio-visual services and equipment. UN ويشمل هذا الدعم تقديم الخدمات والمعدات في مجال الحواسيب، والشبكات الإلكترونية، والهاتف والأجهزة السمعية البصرية.
    The Victims and Witnesses Unit would need to procure the appropriate services and equipment in the area of communications and information technology. UN ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    Supplies, services and equipment for the reinsertion of ex-combatants UN اللوازم والخدمات والمعدات اللازمة لإعادة إلحاق المحاربين السابقين
    The increase is partially offset by a decrease of $221,500, or 42 per cent, under Other supplies, services and equipment. UN ويقابل تلك الزيادة جزئيا انخفاض قدره 500 221 دولار أو 42 في المائة في بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى.
    Supplies, services and equipment for reinsertion projects for 1,000 ex-combatants and ex-militia members UN لوازم وخدمات ومعدات لمشاريع إعادة إلحاق 000 1 من المقاتلين وأعضاء الميليشيات السابقين
    Statement of work and technical evaluation for 14 systems contracts and monitoring and administration of 45 systems contracts for information and communications technology services and equipment UN تقديم بيان الأعمال وإجراء التقييم التقني لما عدده 14 عقدا إطاريا ورصد 45 عقدا إطاريا لخدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة تلك العقود
    Local efforts to identify a mechanism to charge agencies for the provision of services and equipment have been unsuccessful. UN لم تكلل الجهود المحلية لتحديد آلية لمطالبة الوكالات بتسديد تكاليف الخدمات والتجهيزات المقدمة بالنجاح.
    Additional estimates have been included in respect of services and equipment that will be required for the completion of the project on a turnkey basis. UN وتم إدراج تقديرات إضافية تتعلق بالخدمات والمعدات التي ستلزم لإتمام المشروع بحيث يكون جاهزا للإشغال.
    7. The underexpenditure under operational costs ($1,762,800) is due mainly to reduced requirements for facilities and infrastructure ($1,192,200), information technology ($1,022,500) and communications ($567,700), offset by additional requirements for ground transportation ($814,200), official travel ($289,300) and other supplies, services and equipment ($280,300). UN 7 - كما يعزى الانخفاض في النفقات تحت بند التكاليف التشغيلية (800 762 1 دولار) بشكل رئيسي إلى الانخفاض في احتياجات المرافق والهياكل الأساسية (200 892 1 دولار)، وتكنولوجيا المعلومات (500 022 1 دولار)، والاتصالات (700 567 دولار)، حيث يقابل ذلك باحتياجات إضافية للنقل الأرضي (200 814 دولار)، والسفر الرسمي (300 289 دولار)، وللوازم وللخدمات والمعدات الأخرى (300 280 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more