"services and information" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات والمعلومات
        
    • خدمات ومعلومات
        
    • والخدمات والمعلومات
        
    • للخدمات والمعلومات
        
    • الخدمات فضلاً عن المعلومات
        
    • الاعلام خدمات
        
    • وخدماتها والمعلومات
        
    Strategic Communications Division, including the United Nations information centres, services and information components of United Nations offices UN شعبة الاتصالات الاستراتيجية، بما في ذلك مراكز الأمم المتحدة للإعلام وعناصر الخدمات والمعلومات في مكاتب الأمم المتحدة
    These activities, which were initially scheduled to last five years, were essentially intended to reduce maternal morbidity and mortality, and enable ongoing access by girls to services and information in the area of health and nutrition. UN وهذه الأنشطة، التي تقرَّر مبدئياً أن تستغرق خمس سنوات، كانت ترمي بشكل أساسي إلى الحدّ من الأمراض والوفيات بين الأمهات، والتمكين من استمرار حصول الفتيات على الخدمات والمعلومات في مجال الصحة والتغذية.
    We must also ensure that the attitudes of health providers and other service providers do not restrict the access of young people to the services and information they need. UN ويجب علينا أيضا أن نضمن ألا تؤدي مواقف الذين يقدمون الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات إلى الحــد من إمكانية حصـــول الشباب علـــى الخدمات والمعلومات التي يحتاجونها.
    The objective is to maximize access to quality reproductive health services and information. UN والهدف من ذلك هو زيادة الحصول على خدمات ومعلومات الصحة اﻹنجابية إلى الحد اﻷقصى.
    Moreover, every effort should be made to guarantee freedom of movement of people, goods, services and information throughout the country. UN فضلا عن ذلك، ينبغي بذل كل جهد لكفالة حرية الحركة للناس والسلع والخدمات والمعلومات في جميع أنحاء البلاد.
    Holistic integrated services and information through Sure Start Children's Centres UN الخدمات والمعلومات المتكاملة الشاملة من خلال مراكز البداية الواثقة للأطفال
    In particular, the Committee recommends that the State party undertake appropriate measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including access for women who live in rural areas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص بأن تتخذ التدابير المناسبة لتحسين فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى الخدمات والمعلومات ذات الصلة بالصحة، بمن في ذلك النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    In particular, the Committee recommends that the State party undertake appropriate measures to improve women's access to health care and health-related services and information, including access for women who live in rural areas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشكل خاص بأن تتخذ التدابير المناسبة لتحسين فرص حصول المرأة على الرعاية الصحية وعلى الخدمات والمعلومات ذات الصلة بالصحة، بمن في ذلك النساء اللواتي يعشن في المناطق الريفية.
    Also provide information on the range of adolescent reproductive health services and information. UN والمطلوب أيضا تقديم معلومات عن نطاق الخدمات والمعلومات المقدمة للمراهقات فيما يتعلق بصحتهن الإنجابية.
    Access to Legal services and information UN الاستفادة من الخدمات والمعلومات القانونية
    Strengthening rapid response mechanisms: The effectiveness of field staff depends on having material, services and information available quickly at the point of crisis. UN تعزيز آليات الاستجابة السريعة: تتوقف فعالية الموظفين الميدانيين على توفر الخدمات والمعلومات لهم بسرعة في موقع اﻷزمة.
    services and information are therefore easily accessible to the vast majority of people in the Netherlands. UN وبالتالي بإمكان الغالبية العظمى من السكان في هولندا الوصول بسهولة إلى الخدمات والمعلومات.
    Island States such as Indonesia, the Philippines and others faced considerable difficulties in extending services and information to populations on remote islands. UN وقد واجهت الدول الجزرية مثل اندونيسيا والفلبين وغيرها صعوبة كبيرة في توفير الخدمات والمعلومات إلى السكان في الجزر النائية.
    Instruments can encompass guarantees, loans, interest-rate subsidies, equity and equity-linked investments as well as access to services and information. UN ويمكن أن تتألف الوسائل من الضمانات، والقروض، وتخفيضات سعر الفائدة، والأسهم والاستثمارات المرتبطة بأسهم، وفرص الحصول على الخدمات والمعلومات.
    The United Nations Information Centre in Bogotá would continue its communication strategy which had provided services and information to millions of people. UN وطالبت بأن يواصل مكتب الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا تنفيذ استراتيجيته الاتصالية التي توفر الخدمات والمعلومات لملايين البشر.
    If world leaders honour their commitments and live up to their promises, young people will have the reproductive health services and information that meet their needs. UN إذا امتثل زعماء العالم لالتزاماتهم وأوفوا بوعودهم، سيتلقى الشباب خدمات ومعلومات الصحة الإنجابية التي تلبي احتياجاتهم.
    In our view, that should also include access to appropriate reproductive health services and information. UN وفي رأينا أنه ينبغي أن يشمل ذلك أيضا إمكانية الحصول على ما يلزم من خدمات ومعلومات بشأن الصحة الإنجابية.
    Women living in poverty should have access to high-quality sexual and reproductive health services and information. UN وينبغي أن تحصل النساء اللواتي يعشن في الفقر على خدمات ومعلومات عالية الجودة في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Regardless of the legal status of abortion, women are entitled to receive access to goods, services and information related to sexual and reproductive health. UN ويحق لها، بغض النظر عن الوضع القانوني للإجهاض، الحصول على السلع والخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية والجنسية.
    Guideline 6: Regulation of goods, services and information UN المبدأ التوجيهي السادس: تنظيم السلع والخدمات والمعلومات
    We also recognize and applaud the impact UNFPA has had over the last 25 years in the world-wide expansion of services and information. UN إننا كذلك ندرك ونقدر اﻷثر الذي خلفه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في السنوات اﻟ ٢٥ الماضية من حيث التوسيع العالمي للخدمات والمعلومات.
    The Committee recommends that services and information be made accessible to these victims. UN وتوصي اللجنة بإتاحة إمكانية وصول هؤلاء الضحايا إلى الخدمات فضلاً عن المعلومات.
    25.30 The Media Division provides services and information aimed at informing news media as well as delegations about the proceedings of public United Nations meetings world wide, peace-keeping operations, special observances and events, the activities of the Secretary-General and other activities of the United Nations and its specialized agencies. UN ٥٢-٠٣ توفر شعبة وسائط الاعلام خدمات تستهدف إحاطة وسائط الاعلام والوفود علما بما يجري من مداولات في اجتماعات اﻷمم المتحدة العامة في سائر أرجاء العالم، وبعمليات حفظ السلام، والمناسبات والاحتفالات الخاصة، وبأنشطة اﻷمين العام وسائر أنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Some 1,900 web sites have been reviewed for presence, content, services and information available, as compared with a " scale " marked by the presence (or absence) of applications that are considered to be fundamental, as well as some other, mainly technical features. UN وجرت زيارة نحو 900 1 موقع على شبكة الإنترنت للوقوف على وجودها ومحتواها وخدماتها والمعلومات المتاحة فيها، بالمقارنة مع " مقياس " يتميز بوجود (أو عدم وجود) التطبيقات التي تعتبر أساسية، وسمات أخرى تعتبر في الأساس ذات طابع تقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more