"services and products" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات والمنتجات
        
    • خدمات ومنتجات
        
    • المنتجات والخدمات
        
    • الخدمات والنواتج
        
    • خدمات ونواتج
        
    • وخدمات ومنتجات
        
    • والخدمات والمنتجات
        
    • بخدمات ومنتجات
        
    • الخدمات والسلع
        
    • خدمات ومواد
        
    • للخدمات والمنتجات التي
        
    Specifically targeted services and products are available for employees with special needs and those in a disadvantaged bargaining position. UN وتتوافر الخدمات والمنتجات ذات الهدف المحدد للموظفين ذوي الاحتياجات الخاصة والذين في موقف تفاوضي ضعيف.
    7.2 services and products packaged and customized for development and implementation UN 7-2 الخدمات والمنتجات التي جرى تصنيفها وتفصيلها بغرض تطويرها وتنفيذها
    In order to facilitate access to family planning, contraceptive services and products are free of charge in public health institutions. UN ولتيسير الوصول إلى تنظيم الأسرة، تضمن مجانية الخدمات والمنتجات المانعة للحمل داخل الهياكل العمومية للصحة.
    We have also created programmes to help the lowest income groups, which offer services and products at affordable prices. UN ووضعنا أيضا برامج لمساعدة المجموعات التي تحصل على أدنى مستويات الدخل، حيث تقدم خدمات ومنتجات بأسعار زهيدة.
    Recognizing that inclusive financial sectors can offer appropriate financial services and products to poor people, UN وإذ تسلم بأن القطاعات المالية الجامعة يمكن أن تتيح للفقراء خدمات ومنتجات مالية مناسبة،
    Its primary aspects are knowledge, information, communication and access to services and products. UN وعناصره الأساسية هي المعارف والمعلومات والاتصالات والوصول إلى الخدمات والمنتجات.
    Its mission is to advocate for social development and improvements in health, extending the access to services and products. UN وتتمثل مهمتها في الدعوة إلى التنمية الاجتماعية وتحسين الصحة، وتوسيع نطاق الحصول على الخدمات والمنتجات.
    The fact that financial services and products were complex and numerous implied that a behavioural approach was appropriate, particularly as mistakes could be costly to the consumer and took a long time to uncover. UN وقال إن كون الخدمات والمنتجات المالية معقدة وعديدة يعني أن من المناسب اتباع نهج سلوكيٍ، خاصة وأن الأخطاء يمكن أن تكون باهظة الكلفة بالنسبة للمستهلك وقد يستغرق كشفها وقتاً طويلاً.
    In their efforts to combine easy access, privacy, and high-quality services and products with affordability, developing countries have tried a number of initiatives. UN وقد جربت البلدان النامية عددا من المبادرات عند قيامها بجهود تجمع بين سهولة الوصول إلى الخدمات والمنتجات عالية النوعية، وجعلها في متناول اليد، وبين مراعاة الخصوصية.
    Provision of geospatial services and products, including spatial and terrain analyses, groundwater assessment, training and topographic, thematic and rapid mapping Mapsheets were produced UN توفير الخدمات والمنتجات الجغرافية المكانية بما في ذلك التحليلات المكانية وتحليلات التضاريس، وتقييم المياه الجوفية، والتدريب ورسم الخرائط الطبوغرافية والمواضيعية والخرائط السريعة
    The Committee could refer to specific cases in more detail once it has covered most aspects of accessibility-related services and products, but should not refer to one case related to a specific service in a given State party.] UN ويمكن للجنة أن تحيل إلى حالات محددة بتفصيل أكبر عندما تغطي معظم جوانب الخدمات والمنتجات المتصلة بإمكانية الوصول. لكن لا ينبغي لها أن تحيل إلى حالة واحدة تتصل بخدمة محددة في دولة طرف معينة.]
    This approach utilizes ICTs to deliver targeted, coordinated and responsive services and products that genuinely extend benefits to the users of those services and products and that is socially inclusive. UN ويستخدم هذا النهج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتقديم خدمات ومنتجات محددة الوجهة ومنسقة ومتجاوبة تعود بالفائدة الحقيقية على مستعملي هذه الخدمات والمنتجات وشاملة لكل شرائح المجتمع.
    ECA also needs to sustain ongoing efforts to ensure that its services and products are of the highest possible standard and quality. UN وينبغي للجنة تدعيم الجهود الجارية لضمان تقديم خدمات ومنتجات بمستويات عالية، ما أمكن.
    Recognizing that inclusive financial sectors can offer appropriate financial services and products to poor people, UN وإذ تسلم بأن القطاعات المالية الجامعة يمكن أن تتيح للفقراء خدمات ومنتجات مالية مناسبة،
    The Conference's purpose was to build bridges and develop projects, services and products that support the needs of people of all ages. UN وكان هدف البرنامج هو بناء الجسور ووضع مشاريع وتحديد خدمات ومنتجات لدعم احتياجات السكان من جميع الأعمار.
    In addition, the biological environment provides services and products of high, if not always recognized, economic value. UN وعلاوة على ذلك، فإن البيئة البيولوجية توفر خدمات ومنتجات عالية القيمة الاقتصادية وإن لم تلق الاعتراف دائما بذلك.
    At the same time, there has been an expansion of commercial space-related services and products offered by the private sector. UN وفي نفس الوقت، هناك زيادة في المنتجات والخدمات التجارية المتصلة بالفضاء المقدمة من القطاع الخاص.
    The range of financial services and products on offer had to be broadened as a result of a wider deposit base, the expansion of client micro-businesses into small-scale enterprises, and the risk-spreading diversification of loan portfolios. UN واضطرت إلى توسيع نطاق الخدمات والنواتج المالية المعروضة نتيجة اتساع قاعدة الودائع، وتوسع العملاء من أصحاب الأعمال التجارية المتناهية الصغر إلى مشاريع تجارية صغيرة الحجم، واتجهوا إلى تنويع حافظات القروض لتوزيع المخاطر.
    (b) Enhanced quality and effectiveness of outreach services and products UN (ب) تعزيز نوعية وفعالية خدمات ونواتج التوعية
    It explored what technology information is currently accessible on the Internet and assessed the gaps in geographical coverage and in specific services and products. UN واستكشف الجرد المعلومات التكنولوجية التي يمكن الحصول عليها حاليا على شبكة الانترنت وقام بتقدير الثغرات التي تعتري التغطية الجغرافية وخدمات ومنتجات محددة.
    With respect to content, we are aiming to increase the development of Canadian content, local content applications, services and products. UN وفيما يخص المحتوى، نستهدف زيادة تعزيز المحتوى الكندي للتطبيقات المحلية للمحتوى والخدمات والمنتجات.
    (b) Increased awareness of outreach and knowledge-sharing services and products UN (ب) زيادة الوعي بخدمات ومنتجات التوعية وتبادل المعلومات
    I am duty-bound to appeal to the international conscience regarding the negative impact of the current crisis, which is hindering the access of millions of people in our region to the most basic services and products for human consumption. UN ومن واجبي أن أناشد الضمير الدولي فيما يتعلق بالآثار السلبية للأزمة الحالية، التي تحول دون وصول الملايين من البشر في منطقتنا إلى معظم الخدمات والسلع الأساسية اللازمة للاستهلاك البشري.
    (a) Describe how the Fund will fulfil its leadership role within the United Nations system in assisting countries to take the action necessary to ensure availability of reproductive health services and products; UN )أ( وصفا للطريقة التي سيؤدي بها الصندوق دوره القيادي داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مساعدة البلدان على اتخاذ ما يلزم من إجراءات لكفالة توافر خدمات ومواد الصحة اﻹنجابية؛
    This has impeded the propagation of some ideas and policy recommendations arising from ECA's analytical work, and has also contributed to the limited awareness of services and products offered by ECA in some member States. UN وقد حال ذلك دون نشر بعض الأفكار والتوصيات السياساتية الناشئة عن الأعمال التحليلية التي تجريها اللجنة. كما أن ذلك يسهم في الحد من معرفة بعض الدول الأعضاء للخدمات والمنتجات التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more