"services and utilities" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات والمرافق
        
    • خدمات ومنافع
        
    • والخدمات والمرافق العامة
        
    • الخدمات والمنافع
        
    • والخدمات والمنافع
        
    The second phase of the Mission’s efforts will be directed towards the administration of social services and utilities and the consolidation of the rule of law. UN وستوجه المرحلة الثانية من جهود البعثة نحو إدارة الخدمات والمرافق الاجتماعية العامة، وترسيخ سيادة القانون.
    These include initiatives on pro-poor public investment, the effect on poverty of the privatization of public services and utilities, land reform and poverty reduction, and pro-poor domestic resource mobilization. UN وهذه البرامج تشمل مبادرات بشأن الاستثمار العام لصالح الفقراء، وأثر خصخصة الخدمات والمرافق العامة على الفقر، والإصـــلاح الزراعي والحــــد من الفقر وتعبئة الموارد المحلية لصالح الفقراء.
    Its main objective is to develop and raise the standard of municipal services and utilities of Arab towns. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في تنمية وتحسين مستوى الخدمات والمرافق البلدية في المدن العربية.
    South Africa has begun to develop an institutional infrastructure in response to competition and the privatization of various services and utilities. UN وبدأت جنوب أفريقيا في إقامة هياكل أساسية مؤسسية استجابةً للمنافسة ولخصخصة خدمات ومنافع شتى.
    (e) To upgrade the standards of development and public services and utilities, taking into consideration the factor of keeping a sustainable environment in OICC members. UN )ﻫ( رفع مستويات التنمية والخدمات والمرافق العامة مع مراعاة عامل المحافظة على استدامة البيئة لدى أعضاء المنظمة.
    Increase of $ 0.8 million in services and utilities. III. HEALTH PROGRAMME UN (د) زيادة قدرها 0.8 مليون دولار في تكاليف الخدمات والمنافع العامة.
    Accrued expenses for services and utilities UN المصروفات المستحقة لقاء الخدمات والمرافق العامة
    Accrued expenses for services and utilities UN المصروفات المستحقة لقاء الخدمات والمرافق العامة
    The Special Rapporteur had advocated the provision of some services and utilities in slums surrounding major cities. UN 67 - وذكر أن المقررة الخاصة دعت إلى تقديم بعض الخدمات والمرافق في مدن الصفيح التي تحيط بالمدن الكبرى.
    Noting with concern the grave situation caused by natural disasters, drought and desertification, with their damaging effects on economic and social conditions of the affected countries especially in the sectors of agriculture and food, economic and social infrastructures as well as public services and utilities; UN وإذ يلاحظ بقلق الوضع الخطير الناجم عن الكوارث الطبيعية وموجة الجفاف والتصحر مع ما تخلفه من آثار مدمرة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المتضررة، ولا سيما في قطاعات الزراعة والغذاء والبنيات التحتية الاقتصادية والاجتماعية، وكذا في مجال الخدمات والمرافق العامة،
    The UNTAET trust fund was established for the purpose of receiving contributions to finance the rehabilitation of essential infrastructure, including the building of basic institutions, the functioning of public services and utilities and the salaries of local civil servants. UN وقد أنشئ الصندوق الاستئماني لﻹدارة الانتقالية لغرض تلقي التبرعات لتمويل اﻹنعاش اللازم للهيكل اﻷساسي، بما في ذلك بناء المؤسسات اﻷساسية، وتشغيل الخدمات والمرافق العامة ودفع مرتبات الموظفين المحليين.
    The trust fund will be used, inter alia, to cover the cost of rehabilitation of essential infrastructure, the functioning of public services and utilities, and the salaries of the local civil servants. UN وسيستخدم الصندوق الاستئماني، في جملة أمور، لتغطية تكاليف إصلاح الهياكل اﻷساسية، وتشغيل الخدمات والمرافق العامة، ومرتبات موظفي الخدمة المدنية المحليين.
    7. Croatian control of regional public services and utilities has generally made substantial progress. UN ٧ - حدث عموما تقدم كبير في مجال سيطرة الكروات على الخدمات والمرافق اﻹقليمية العامة.
    services and utilities are forced to rely on generators and UPS units vulnerable due to inconsistent supply of spare parts. UN واضطرت الخدمات والمرافق إلى الاعتماد على مولدات طاقة ووحدات إمداد بالتيار الكهربائي لا يمكن الاعتماد عليها نتيجة عدم انتظام توفير قطع الغيار.
    Noting with concern the grave situation caused by natural disasters, drought and desertification, with their damaging effects on economic and social conditions of the affected countries especially in the sectors of agriculture and food, economic and social infrastructures as well as public services and utilities; UN وإذ يلاحظ بقلق الوضع الخطير الناجم عن الكوارث الطبيعية وموجة الجفاف والتصحر مع ما تخلفه من آثار مدمرة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المتضررة، ولا سيما في قطاعات الزراعة والغذاء والبنيات التحتية الاقتصادية والاجتماعية، وكذا في مجال الخدمات والمرافق العامة،
    Noting with concern the grave situation caused by natural disasters, drought and desertification, with their damaging effects on economic and social conditions of the affected countries especially in the sectors of agriculture and food, economic and social infrastructures as well as public services and utilities; UN وإذ يلاحظ بقلق الوضع الخطير الناجم عن الكوارث الطبيعية وموجة الجفاف والتصحر مع ما تخلفه من آثار مدمرة على الظروف الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المتضررة، ولا سيما في قطاعات الزراعة والغذاء والبنيات التحتية الاقتصادية والاجتماعية، وكذا في مجال الخدمات والمرافق العامة،
    For example, regional formations in principle are in a stronger position than isolated Governments to negotiate with private providers to ensure access, affordability and quality standards in commercial services and utilities. UN فعلى سبيل المثال، تُعد التكوينات في موقف أقوى من حيث المبدأ من موقف الحكومات المعزولة في التفاوض مع مقدمي الخدمات من القطاع الخاص لكفالة إمكانية الوصول ومعقولية الأسعار ومعايير الجودة المطبقة في الخدمات والمرافق التجارية.
    Advice to each of the 10 departmental governments and their communes and communal sections on improving their planning and capacity to deliver basic public services and utilities, including on budget planning and tax and revenue collection UN إسداء المشورة إلى كل من حكومات المقاطعات العشر والبلديات وأقسام البلديات بشأن تحسين تخطيطها وقدرتها على توفير الخدمات والمرافق الأساسية العامة، بما في ذلك بشأن تخطيط الميزانية وجباية الضرائب وجمع الإيرادات
    27. A trust fund had been set up to receive voluntary contributions to finance the costs of operating public services and utilities and the salaries of local civil servants. UN 27 - استطرد قائلا إنه قد أنشئ صندوق استئماني لتلقي التبرعات المقدمة لتمويل تكاليف تشغيل الخدمات والمرافق العامة ودفع مرتبات الموظفين المدنيين المحليين.
    The provision of services and utilities supporting the maintenance and existence of settlements, including transport UN تقديم خدمات ومنافع تدعم صيانة المستوطنات ووجودها، بما في ذلك النقل؛
    1.2.2 Expanded minority access to reconstruction assistance, social and public services and utilities to better meet their sustainability needs and ensure that such access is available at a level equal to that of majority Albanian communities, as measured in the quarterly municipal assessments UN 1-2-2 زيادة فرص حصول الأقليات على المساعدة في مجال التعمير والخدمات الاجتماعية والخدمات والمرافق العامة لتحسين تلبية احتياجاتها من مقومات البقاء، وكفالة توفير هذه الفرص على نفس المستوى المتاح للمجتمعات ذات الأغلبية الألبانية وفقا للتقييمات البلدية الفصلية
    Advice to each of the 10 departmental governments and their communes and communal sections on improving their planning and capacity to deliver basic public services and utilities, including on budget planning and tax and revenue collection UN :: إسداء المشورة لكل من حكومات المقاطعات الـ 10 والكوميونات والأقسام المحلية بشأن تحسين تخطيطها وقدرتها على توفير الخدمات والمنافع الأساسية العامة، بما في ذلك بشأن تخطيط الميزانية وجباية الضرائب وجمع الإيرادات.
    A prorated share of costs for supplies, services and utilities is charged to the subtenant. UN ويتحمل هذا المستأجر من الباطن نصيبا من تكاليف اللوازم والخدمات والمنافع مقدرا بالتناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more