"services as" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات التي
        
    • الخدمات حسب
        
    • الخدمات بأنها
        
    • الخدمات على النحو
        
    • خدمات من
        
    • الخدمات مثل
        
    • الخدمات بوصفها
        
    • الخدمات كما
        
    • بالخدمات اللازمة حسب
        
    • الدائرتين حيث
        
    • الخدمات بأكبر
        
    • الخدمات على أنها
        
    • على تقديم خدمات
        
    • خدماتي
        
    • موضوعه الخدمات
        
    And when firms entered, they hardly offered the same ranges of services as in their main markets. UN وعندما تدخل هذه الشركات، فإنها قلما تقدم نفس مجالات الخدمات التي تقدمها في أسواقها الرئيسية.
    With the upkeep and updating of the installations and equipment, BMS provides services as required by the organizations occupying the VIC complex. UN وبصيانة تجهيزات ومعدات المركز وتحديثها، يوفّر برنامج إدارة المباني الخدمات التي تطلبها المنظمات التي تشغل مجمّع المركز.
    Ability of vendors, contractors and suppliers to deliver goods and services as contracted UN تمكين البائعين والمتعاقدين والموردين من تسليم البضائع وتقديم الخدمات حسب العقود المبرمة معهم
    Achieved. 85 per cent of surveyed users rated the services as good UN أنجز. صنف 85 في المائة من المستخدمين المشمولين بالاستقصاء الخدمات بأنها جيدة
    Confidence can only be maintained if these institutions deliver services as promised. UN ولا يمكن أن تظل الثقة قائمة إلا إذا قدمت هذه المؤسسات الخدمات على النحو الموعود.
    Resources are also required to cover the costs of such services as vendor background data services and tracing facilities. UN وتلزم موارد أيضا لتغطية تكاليف خدمات من قبيل توفير البيانات اﻷساسية عن الباعة وتيسير عمليات التعقب.
    Foreign victims received the same services as Costa Rican citizens. UN وتلقى الضحايا الأجانب نفس الخدمات مثل المواطنين من كوستاريكا.
    The meeting underlined natural monopolies' important role in offering public services both to individual consumers and to enterprises using those services as inputs for their production. UN وشدد الاجتماع على الدور الهام الذي تضطلع به الاحتكارات الطبيعية في تقديم الخدمات العامة إلى فرادى المستهلكين والمشاريع على السواء باستخدام تلك الخدمات بوصفها إسهامات في إنتاجها.
    The wall barred the access of Palestinian refugees to UNRWA services, as had happened in the town of Qalqilya. UN ويمنع الجدار حصول اللاجئين الفلسطينيين على الخدمات التي تقدمها الأونروا، كما حدث في مدينة قلقيلية.
    Meetings of expert groups and other meetings at which people serve in their individual capacities, not as the representatives of Governments, are not entitled to the same range of services as an intergovernmental meeting. UN أما اجتماعات أفرقة الخبراء أو أي اجتماعات أخرى يحضرها أفراد بصفتهم الشخصية، وليس بصفتهم ممثلين لحكومات، فلا يحق لها الحصول على نفس نطاق الخدمات التي يحصل عليها اجتماع حكومي دولي.
    Meetings of expert groups and other meetings at which people serve in their individual capacities, not as the representatives of Governments, are not entitled to the same range of services as an intergovernmental meeting. UN أما اجتماعات أفرقة الخبراء أو أي اجتماعات أخرى يحضرها أفراد بصفتهم الشخصية، وليس بصفتهم ممثلين لحكومات، لا يحق لها الحصول على نفس نطاق الخدمات التي يحصل عليها اجتماع حكومي دولي.
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN سيتمكن البائعون/المتعاقدون /الموردون من تسليم البضائع وتنفيذ الخدمات حسب العقود
    Vendors/contractors/suppliers will be able to deliver goods and services as contracted UN سيتمكن البائعون/المتعاقدون /الموردون من تسليم البضائع وتنفيذ الخدمات حسب العقود
    IOM provides services as requested by States, inter alia, in relation to the assisted voluntary return of migrants. UN وتوفر المنظمة الخدمات حسب طلب الدول بشأن جملة أمور، منها ما يتعلق بعودة المهاجرين الطوعية المشمولة بالمساعدة.
    Achieved. 93 per cent of the users surveyed rated those services as " good " UN أُنجز. اعتبر 93 في المائة من المستعملين المشمولين بالاستقصاء تلك الخدمات بأنها " جيدة "
    Their financial base is provided through a mix of financial sources, including assessments, voluntary contributions and fees for services as further detailed below. UN ويجري إرساء القاعدة المالية لهذه البعثات من خلال مزيج من الموارد المالية التي تشمل الأنصبة المقررة والتبرعات وأجور الخدمات على النحو الوارد تفصيله أدناه.
    Market demand is also quickly growing fast for such services like such as eco-tourism, with annual earnings over $100 billion; a potential , and market potential exists for such services as watershed protection and carbon sequestration. UN كما أن طلب السوق على خدمات من مثل السياحة المراعية للبيئة ينمو بسرعة هو الآخر، إذ فاقت عائداته السنوية 100 مليار دولار؛ وثمة سوق محتملة لخدمات من قبيل حماية المستجمعات المائية وعزل الكربون.
    The non-economic shocks to the world economy were detrimental to world merchandise trade, but above all to trade in such services as travel and tourism. UN وقد أضرت الصدمات غير الاقتصادية التي أصابت الاقتصاد العالمي بالتجارة العالمية في السلع، ولكنها أضرت بدرجة أكبر بالتجارة في الخدمات مثل السفر والسياحة.
    One means of approaching the liberalizations of trade in services in regional agreements is to deal directly with the liberalization of factor movements i.e. capital and labour, and treat services as a " residual " sector. UN ٧٥- من بين الوسائل التي يُعامل بها تحرير التجارة في الخدمات في الاتفاقات الاقليمية التعامل مباشرة مع تحرير تنقلات العوامل، أي رؤوس اﻷموال واليد العاملة، ومعاملة الخدمات بوصفها قطاعا " متبقيا " .
    On the one hand, funds were not forthcoming for the Agency to continue to provide services as it had in the past. UN فمن جهة، لم تصل إلى الوكالة اﻷموال الكافية لمواصلة تقديم الخدمات كما كانت سابقا.
    (a) To make arrangements for meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies and to provide them with services as required; UN (أ) وضع الترتيبات لاجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وتزويدها بالخدمات اللازمة حسب الاقتضاء؛
    This will increase the effectiveness of both Sections/services as GIS will have direct access to its clients and will give both the ability to concentrate on their respective core business. UN ومن شأن ذلك أن يزيد من فعالية القسمين/الدائرتين حيث سيصبح هناك اتصال مباشر بين نظام المعلومات الجغرافية وعملائه، وسيتيح لكليهما قدرة التركيز على مهامهما الرئيسية.
    The Secretariat would do its utmost to provide Member States with all the information they had requested in order to enable them to take a well-informed decision that supported investment in UNIDO and in its future capacity to deliver more services as efficiently and effectively as possible. UN وأضاف أن الأمانة ستبذل قصارى وسعها لتزويد الدول الأعضاء بالمعلومات كافة التي طلبتها بما يمكِّنها من اتخاذ قرار على بينة تامة يدعم الاستثمار في اليونيدو ويوفر لها القدرة في المستقبل على تقديم المزيد من الخدمات بأكبر قدر ممكن من الكفاءة والفعالية.
    No respondent rated its services as excellent, 50 per cent rated it as good, 36 per cent rated it as fair and 14 per cent rated it as very poor. UN فما من أحد بين المشاركين في الدراسة يصنف تلك الخدمات على أنها ممتازة، فقد صنفها 50 في المائة منهم على أنها جيدة، و 36 في المائة منهم على أنها متوسطة، و 14 في المائة منهم على أنها رديئة جداً.
    The Media Division will focus on providing television and press coverage services as well as the production and distribution of television, photographs, video and radio information products. UN وسوف تركز شعبة وسائط الاعلام على تقديم خدمات التغطية التليفزيونية والصحفية وانتاج وتوزيع المواد اﻹعلامية في مجال التليفزيون والصور والفيديو والراديو.
    I'm saying that I very much respect what you're doing here, almost revere it, and I wanted to offer my services as an associate. Open Subtitles أنا أقول إنني أحترم كثيرا ما تفعلونه هنا، تقريبا يبرهن عليه، وأردت أن أقدم خدماتي كشريك.
    (a) The Industrial Development Board of UNIDO should include common and joint services as an agenda item every two years and require the Director-General to report in a comprehensive manner on the organization's activities as both a common and joint services provider and a common and joint services user. UN (أ) ينبغي لمجلس التنمية الصناعية لليونيدو أن يُدرج على جدول أعماله بندا كل سنتين موضوعه الخدمات العامة والمشتركة وأن يطلب إلى المدير العام تقديم تقارير شاملة عن أنشطة المنظمة باعتبارها جهة تقديم لخدمات عامة ومشتركة وباعتبارها أيضا مستعملا لخدمات عامة ومشتركة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more