"services facility" - Translation from English to Arabic

    • لمرافق الخدمات
        
    • مرفق للخدمات
        
    A breakdown of the resources for common services facility infrastructure proposed for restoration is shown in table 5. UN ويرد في الجدول أدناه تقسيم للإعادة المقترحة لموارد البنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة:
    As for the requests related to common services facility infrastructure, the Committee, in many cases, found no convincing evidence of, or even reference to, the necessity of the restoration. UN أما بخصوص الطلبات المتعلقة بالبنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة، لم تجد اللجنة في حالات عديدة أي دليل مقنع على ضرورة إعادتها، أو حتى الإشارة إلى هذه الضرورة.
    The Committee was also informed that the estimate for this item included the restoration of resources pertaining to the common services facility infrastructure. UN وتم إبلاغ اللجنة أيضا أن التقديرات المتعلقة بهذا البند تضم استعادة الموارد المتصلة بالهياكل الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة.
    :: Legal services facility based at the hub is established. UN :: إنشاء مرفق للخدمات القانونية يوجد في المركز.
    Completed, now a common services facility. UN أنجز أعماله، وتحول إلى مرفق للخدمات.
    In the same resolution, the Assembly decided to consider in the proposed programme budget for 2004-2005, in addition to the preliminary estimate, a provision of $29.8 million for information technology and common services facility infrastructure. UN وقررت الجمعية في القرار نفسه أن تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005، بالإضافة إلى التقديرات الأولية، في رصد مبلغ 29.8 مليون دولار من أجل تكنولوجيا المعلومات والبنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة.
    Resources for common services facility infrastructure proposed for restoration in the biennium 2004-2005 (before recosting) UN مـوارد البنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة المقترح إعادتها في فترة السنتين 2004-2005 (قبل إعادة تقدير التكاليف)
    Restoration of resources for common services facility infrastructure for section 29 (before recosting) UN استعادة الموارد المتعلقة بالبنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة للباب 29 (قبل إعادة تقدير التكاليف)
    Accordingly, it has recommended reductions totalling $7.5 million (at 2004-2005 rates) for common services facility infrastructure (see table 11). UN وبناء عليه، أوصت بإجراء تخفيضات مجموعها 7.5 مليون دولار (بمعدلات الفترة 2004-2005) بالنسبة للبنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة (انظر الجدول 11 أدناه).
    V.83 The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the total estimated requirements of $3,751,600 (before recosting) under general operating expenses and supplies and equipment included a provision of $102,700 pertaining to the restoration of resources for the common services facility infrastructure. UN خامسا - 83 وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن إجمالي الاحتياجات المقدرة قبل إعادة تقدير التكلفة بمبلغ 600 751 3 دولار. الواردة في إطار نفقات التشغيل العامة واللوازم والمعدات تضمن اعتمادا قدره 700 102 دولار يتصل باستعادة الموارد المخصصة للهيكل الأساسي لمرافق الخدمات المشتركة.
    In this context, the proposed resource level includes provisions of $29.8 million reflecting a limited restoration of resources pertaining to information technology ($16.4 million) and common services facility infrastructure ($13.4 million) across a wide range of budget sections. UN وفي هذا السياق، يتضمن حجم الموارد المقترح اعتمادات تبلغ 29.8 مليون دولار تعكس إعادة محدودة للموارد ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات (16.4 مليون دولار) والبنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة (13.4 مليون دولار) في مجموعة كبيرة من أبواب الميزانية.
    151. The information provided to the Advisory Committee indicates real growth of $22 million (before recosting) under general operating expenses; some $13.4 million of this relates to the restoration of common services facility infrastructure, discussed in paragraphs 46 and 47 above. UN 151 - تشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى نمو حقيقي قدره 22 مليون دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) في نفقات التشغيل العامة؛ ويتعلق حوالي 13.4 مليون دولار منه بإصلاح البنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة، كما نوقش في الفقرتين 46 و 47 أعلاه.
    VIII.8 The proposed programme budget for 2004-2005 includes an amount of $13.4 million (before recosting) for the restoration of resources pertaining to the common services facility infrastructure (see para. 46 above). UN ثامنا - 8 تشمل الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 مبلغ 13.4 مليون دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) لاستعادة الموارد المتعلقة بالبنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة (انظر الفقرة 46 أعلاه).
    I.44 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the estimates for section 2 included an amount of $859,700 (before recosting), reflecting the restoration of resources pertaining to the common services facility infrastructure, which had been reduced by the General Assembly when it approved the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 (see paras. 46 and 47 above). UN أولا - 44 وعند الاستفسار، تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن التقديرات للباب 2 تضم مبلغا قدره 700 859 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، ويعكس ذلك استعادة الموارد المتصلة بالهياكل الأساسية لمرافق الخدمات العامة التي كانت الجمعية العامة قد خفضتها عندما وافقت على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (انظر الفقرتين 46 و 47 أعلاه).
    The increase of $276,500 (before recosting), as compared with the 2002-2003 provision of $1,792,600, includes the restoration of $201,000 cut by the General Assembly when adopting the budget for 2002-2003 (which is not included in the request to restore resources for the common services facility infrastructure (see para. 46 above) and resource growth of $75,500. UN وتشمل الزيادة البالغ مقدارها 500 276 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، استعادة مبلغ قدره 000 201 دولار اقتطعتها الجمعية العامة عند اعتماد ميزانية الفترة 2002-2003 (غير مدرجة في طلب استعادة الموارد المخصصة للهياكل الأساسية لمرافق الخدمات العامة، انظر الفقرة 46 أعلاه) وزيادة موارد قدرها 500 75 دولار، مقارنة باعتماد فترة 2002-2003 البالغ 600 792 1 دولار.
    VII.5 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the estimates for section 28 included an amount of $1,656,600 (before recosting), reflecting the restoration of resources pertaining to the common services facility infrastructure, which had been reduced by the General Assembly when it approved the proposed programme budget for the biennium 2002-2003 (see paras. 46 and 47 above). UN سابعا - 5 وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تقديرات الباب 28 شملت مبلغ 600 656 1 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف)، مما يمثل استعادة للموارد المتعلقة بالبنية الأساسية لمرافق الخدمات المشتركة، حيث خفضتها الجمعية العامة عند موافقتها على الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003 (انظر الفقرتين 46 و 47 أعلاه).
    The Under-Secretary-General of the Department of Management will initiate an examination of the feasibility of extending common services, including the possibility of establishing a common services facility. UN وسيبدأ وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية دراسة لجدوى توسيع نطاق الخدمات المشتركة، بما في ذلك إمكانية إنشاء مرفق للخدمات المشتركة.
    He had therefore decided to initiate a close examination of existing arrangements throughout the Secretariat with a view to extending common services wherever that could result in more effective services, including the possible establishment of a common services facility. UN لذلك فقد قرر المبادرة بإجراء دراسة دقيقة للترتيبات القائمة في اﻷمانة العامة بغية مد الخدمات المشتركة إلى حيث يمكن أن تسفر عن خدمات أكثر كفاءة، بما في ذلك إمكانية إنشاء مرفق للخدمات المشتركة.
    I have therefore decided to initiate a close examination of existing arrangements throughout the Organization with a view to extending common services wherever this can result in more effective services, including the possible establishment of a common services facility. UN لذلك قررت أن أبدأ في إجراء فحص دقيق للترتيبات القائمة في جميع أجزاء المنظمة بهدف توسيع نطاق الخدمات المشتركة إلى أي مكان يمكن أن يتحقق فيه من خلال هذا اﻹجراء خدمات أفضل، بما في ذلك إنشاء مرفق للخدمات المشتركة.
    The right to establish and maintain social ties with family is respected also in the case of recipients of social services in a social services facility under the act on social services.92 UN 252- ويحترم أيضاً الحق في إقامة روابط اجتماعية مع الأسرة والحفاظ عليها في حالة المستفيدين من خدمات اجتماعية في مرفق للخدمات الاجتماعية بموجب القانون المتعلق بالخدمات الاجتماعية(92).
    22. Legal services facility based at the hub is established. Psychosocial and legal services for sexual and gender-based violence crimes, as well as probation services, started to be provided from the Gbarnga hub in June 2012. UN 22 - إنشاء مرفق للخدمات القانونية مقرّه المركز - بدأ مركز غبارنغا في حزيران/يونيه ٢٠١٢ يُقدم الخدمات السيكلوجية - الاجتماعية والقانونية المتعلقة بجرائم العنف الجنسي والجنساني، فضلا عن خدمات مراقبة السلوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more