"services industry" - Translation from English to Arabic

    • صناعة الخدمات
        
    • قطاع الخدمات
        
    • صناعة خدمات
        
    • وقطاع الخدمات
        
    • لقطاع الخدمات
        
    • قطاع خدمات
        
    • وصناعة الخدمات
        
    • لصناعة الخدمات
        
    Therefore, in the early 1990s, Belize made rapid strides in building up its international financial services industry. UN لذلك خطت بليز، في وقت مبكر من التسعينات، خطوات سريعة في مجال بناء صناعة الخدمات المالية الدولية لديها.
    On the whole, in 2008 the international financial services industry accounted for some 9 per cent of Belize's GDP and 10 per cent of its gross imports. UN وعلى العموم، أسهمت صناعة الخدمات المالية الدولية في عام 2008 بنحو 9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لبليز و 10 في المائة من وارداتها الإجمالية.
    We also understand that action taken against money-laundering will not deter legitimate investment and should not impede the development of a financial services industry. UN كما أننا نفهم أن اﻹجراءات المتخذة ضد غسل اﻷموال لن تخيف الاستثمار المشروع وينبغي ألا تعوق تطوير صناعة الخدمات المالية.
    According to the 2010 budget speech, the effects of the global financial crisis were experienced in the Territory's financial services industry. UN وبحسب ما ورد في خطاب عرض الميزانية لعام 2010، فقد ظهرت آثار الأزمة المالية العالمية في قطاع الخدمات المالية في الإقليم.
    The services industry in particular consumes large quantities of energy in order to power its ICTs. UN ويستهلك قطاع الخدمات بوجه خاص كميات كبيرة من الطاقة لتشغيل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Wider diffusion of information technology in the construction and engineering design services industry is particularly important. UN ومن المهم بشكل خاص أن تُنشر على نطاق أوسع تكنولوجيا المعلومات في صناعة خدمات التصميم الهندسي والبناء.
    (b) Enhancing the enabling environment at the national and regional levels to attract more public and private investment in building and maintaining appropriate infrastructure, including ports, roads, transportation, electricity and power generation and information and communications technology infrastructure, and also enhancing the development impact of the private sector and the financial services industry; UN (ب) تحسين توفير بيئة ملائمة على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل اجتذاب المزيد من الاستثمارات من القطاعين العام والخاص لإقامة وصيانة الهياكل الأساسية الملائمة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك الموانئ والطرق والنقل والكهرباء وتوليد الطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتعزيز الأثر الإنمائي للقطاع الخاص وقطاع الخدمات المالية؛
    30. Turks and Caicos has made considerable efforts in the financial services industry to maintain its high reputation. UN 30 - وبذلت جزر تركس وكايكوس جهودا كبيرة في صناعة الخدمات المالية للمحافظة على سمعتها الجيدة.
    5.2 The international financial services industry has grown dramatically in recent decades. UN ٥-٢ نمت صناعة الخدمات المالية الدولية نموا مثيرا في العقود اﻷخيرة.
    Women predominate in the domestic services industry. UN والنساء يحظين بالمرتبة الأولى في صناعة الخدمات المنزلية.
    With a growing business services industry and a sizeable tourism sector, Ethiopia has to some extent experienced structural transformation, as international services now account for 60% of the export economy. UN وبتزايد نمو صناعة الخدمات التجارية وبوجود قطاع سياحي كبير شهدت إثيوبيا إلى حد ما تحولاً هيكلياً إذ تمثل الخدمات الدولية الآن 60 في المائة من اقتصاد التصدير.
    The services industry accounted for about 33 per cent of the approvals in terms of equity value, while the extractive sector accounted for less than 2 per cent. UN وبلغ نصيب صناعة الخدمات 33 في المائة من المبالغ المعتمدة من حيث القيمة السهمية، بينما مثل قطاع الصناعات الاستخراجية ما يقل عن 2 في المائة.
    Notable features of the logistics services industry were described, including its growing flexibility and consumer responsiveness. UN كما تم تقديم وصف لأهم سمات صناعة الخدمات اللوجستية، بما فيها مرونتها المتزايدة واستجابة المستهلكين.
    In the first three quarters of 2002, the financial services industry again recorded healthy growth. UN وسجلت صناعة الخدمات المالية نموا صحيا مرة أخرى في الأشهر التسعة الأولى من عام 2002.
    This means that aliens who come from countries to which the free movement of workers does not apply may not be employed in the sexual services industry in the Netherlands. UN ويقصد بذلك أنـه لا يجوز توظيف الأجانب الآتين من بلدان لا تسمح بحرية حركة العمال في قطاع الخدمات الجنسية في هولندا.
    The agricultural sector remains small while the financial services industry constitutes a growing component of the economy. UN ولا يزال القطاع الزراعي صغيراً في حين يشكل قطاع الخدمات المالية عنصرا نامياً من عناصر الاقتصاد.
    New approaches to deep liberalization and regulatory harmonization would have an important bearing on national regulatory regimes and the domestic services industry. UN وللنُّهُج الجديدة بشأن التحرير العميق وتحقيق الاتساق التنظيمي تأثير هام على النظم الوطنية للقواعد التنظيمية وعلى قطاع الخدمات المحلية.
    Distribution services are important in their own right as a domestic services industry, as well as in their distributive function for goods and services. UN وتتسم خدمات التوزيع بالأهمية في حد ذاتها باعتبارها صناعة خدمات محلية، وكذلك من حيث وظيفتها التوزيعية للسلع والخدمات.
    This could help keep technology spending, experts and promising young talent, at home contributing to developing a local IT services industry. UN وقد يساعد ذلك في استمرار الإنفاق على التكنولوجيا، ومساهمة الخبراء والشباب الواعدين المحليين في تطوير صناعة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    (b) Enhancing the enabling environment at the national and regional levels to attract more public and private investment in building and maintaining appropriate infrastructure, including ports, roads, transportation, electricity and power generation and information and communications technology infrastructure, and also enhancing the development impact of the private sector and the financial services industry; UN (ب) تحسين توفير بيئة ملائمة على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل اجتذاب المزيد من الاستثمارات من القطاعين العام والخاص لإقامة وصيانة الهياكل الأساسية الملائمة في الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك الموانئ والطرق والنقل والكهرباء وتوليد الطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتعزيز الأثر الإنمائي للقطاع الخاص وقطاع الخدمات المالية؛
    The report highlighted the changing structure of the financial services industry, including the change in public sector compensation arrangements and the changes in industry practice with respect to investment advice. UN وأبرز التقرير الهيكل المتغير لقطاع الخدمات المالية، بما في ذلك تغير ترتيبات المعاوضة في القطاع العام وتغييرات ممارسات القطاع فيما يتعلق بمشورة الاستثمار.
    However, the outsourcing of services activities in the oil sector seems to have been beneficial mainly to foreign providers, while it has not been conducive to the development of a domestic services industry. UN ومع ذلك، يبدو أن الاستعانة بمصادر خارجية لأنشطة الخدمات في قطاع النفط قد أفاد بصورة رئيسية الموردين الأجانب، لكنه لم يؤد إلى تنمية قطاع خدمات وطني.
    The weaker Australian dollar also supported the manufacturing sector and the services industry. UN وأدى ضعف الدولار الأسترالي إلى دعم قطاعات الصناعات التحويلية وصناعة الخدمات.
    9. National FDI policies for services will have to be reflective of the country's domestic services industry, its overall economic conditions and its development objectives. UN 9- وينبغي في السياسات الوطنية المتعلقة باستخدام الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات أن تكون انعكاساً لصناعة الخدمات المحلية في البلد وأوضاعها الاقتصادية الإجمالية وأهدافها الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more