"services of an interpreter" - Translation from English to Arabic

    • خدمات مترجم شفوي
        
    • بخدمات مترجم شفوي
        
    • خدمات أحد المترجمين الفوريين
        
    • الاستعانة بمترجم
        
    • خدمات مترجم فوري
        
    • بخدمات مترجم فوري
        
    The trial transcript, however, contained a record that he refused the services of an interpreter. UN غير أن محضر الجلسات يشير إلى أن صاحب البلاغ رفض خدمات مترجم شفوي.
    However, the last sentence of paragraph 14 was problematic, since obliging a State party to provide the services of an interpreter, free of charge, in civil as well as criminal proceedings exceeded the scope of article 14 of the Covenant. UN ولكنه قال إن الجملة الأخيرة من الفقرة 14 تمثل إشكالية، حيث أن إلزام أية دولة طرف بتقديم خدمات مترجم شفوي مجانا في الإجراءات المدنية وفضلا عن الإجراءات الجنائية هو أمر يتجاوز نطاق المادة 14 من العهد.
    3A.19 The provision of $5,500 relates to the cost of the services of an interpreter during missions of the Committee. UN ٣ ألف-١٩ رصد اعتماد بمبلغ ٥٠٠ ٥ دولار يتصل بتكاليف خدمات مترجم شفوي في أثناء بعثات اللجنة.
    The fairly cordial initial welcome had gradually turned into hostility, to the point where the members of the delegation had no longer been allowed to sit in the courtroom or to benefit from the services of an interpreter. UN وتحوَّل تدريجيا الترحيب الودي إلى حدّ ما الذي لقيته البعثة في أول الأمر إلى عداء وصل إلى الحدّ الذي لم يعد يُسمح فيه لأعضاء البعثة بالجلوس في قاعة المحكمة أو الاستعانة بخدمات مترجم شفوي.
    He did not request the services of an interpreter during the interview, nor was he considered by the investigating officers to require such assistance. UN ولم يطلب صاحب البلاغ الحصول على خدمات أحد المترجمين الفوريين أثناء المقابلة، ولم ير ضباط التحقيق أنه بحاجة إلى مساعدة من هذا القبيل.
    She contends that Aliboev did not request an interpreter during the investigation, because of the partiality of the investigator and the torture he had been subjected to, while in court he was not even asked whether he needed the services of an interpreter. UN وتزعم صاحبة البلاغ أن زوجها لم يطلب الاستعانة بمترجم شفوي خلال التحقيقات بسبب تحيُّز المحقق وكذلك بسبب ما تعرض لـه من تعذيب. أما في المحكمة، فإنه لم يُسأل حتى عما إذا كان يحتاج إلى الاستعانة بخدمات مترجم شفوي.
    During the processing of their initial applications, all asylumseekers had the right to the services of an interpreter and legal counsel. UN وأنه يحق لكافة ملتمسي اللجوء الحصول على خدمات مترجم فوري ومحامي أثناء معالجة طلباتهم الأولية.
    However, States parties were not obliged to provide the services of an interpreter in all civil cases, particularly since many such cases consisted only of written proceedings. UN ولكن الدول الأطراف ليست ملزمة بتقديم خدمات مترجم شفوي في جميع الدعاوى المدنية، خصوصاً حيث أن عديداً من تلك الدعاوى يتألف من إجراءات خطية فحسب.
    2.19 The provision of $5,900 relates to the cost of the services of an interpreter that may be required during missions of the Committee. UN ٢-١٩ المبلغ ٩٠٠ ٥ دولار يتصل بتكلفة خدمات مترجم شفوي قد تدعو الحاجة اليها أثناء بعثات اللجنة.
    2.19 The provision of $5,900 relates to the cost of the services of an interpreter that may be required during missions of the Committee. UN ٢-١٩ المبلغ ٩٠٠ ٥ دولار يتصل بتكلفة خدمات مترجم شفوي قد تدعو الحاجة اليها أثناء بعثات اللجنة.
    In addition, according to the State party, at the beginning of the court trial, Mr. Usaev explained that he masters the Russian language and that he does not need the services of an interpreter. UN وإضافة إلى ذلك، تفيد الدولة الطرف بأن السيد أوساييف أوضح في بداية المحاكمة أنه يتقن اللغة الروسية وأنه لا يحتاج إلى خدمات مترجم شفوي.
    2.28 The resources of $6,300 related to the cost of the services of an interpreter during missions of the Committee are not foreseen in the biennium 1998-1999 based on recent experience. UN ٢-٨٢ من المنتظر ألا تكون هناك حاجة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى الموارد التي تبلغ ٣٠٠ ٦ دولار والمتصلة بتكلفة خدمات مترجم شفوي خلال بعثات اللجنة وذلك قياسا على الخبرة المكتسبة في اﻵونة اﻷخيرة.
    2.28 The resources of $6,300 related to the cost of the services of an interpreter during missions of the Committee are not foreseen in the biennium 1998-1999 based on recent experience. UN ٢-٨٢ من المنتظر ألا تكون هناك حاجة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى الموارد التي تبلغ ٣٠٠ ٦ دولار والمتصلة بتكلفة خدمات مترجم شفوي خلال بعثات اللجنة وذلك قياسا على الخبرة المكتسبة في اﻵونة اﻷخيرة.
    232. Persons taking part in a court hearing who have no command or an insufficient command of the language in which the proceedings are taking place are guaranteed the right to the services of an interpreter free of charge. UN 232- ويتمتع المشاركون في المحكمة الذين لا يعرفون، أو لا يعرفون جيداً، اللغة التي تجري بها الإجراءات الجنائية بالحق في استخدام خدمات مترجم شفوي مجاناً.
    192. Turning to the issue of bilingualism in the courts, he said that under the terms of the new Constitution all accused persons were entitled to the services of an interpreter. UN ١٩٢ - وتطرق الممثل الى مسألة ثنائية اللغة في المحاكم، فقال إن أحكام الدستور الجديد تنص على حق جميع اﻷشخاص المهتمين في الانتفاع بخدمات مترجم شفوي.
    192. Turning to the issue of bilingualism in the courts, he said that under the terms of the new Constitution all accused persons were entitled to the services of an interpreter. UN ١٩٢ - وتطرق الممثل الى مسألة ثنائية اللغة في المحاكم، فقال إن أحكام الدستور الجديد تنص على حق جميع اﻷشخاص المهتمين في الانتفاع بخدمات مترجم شفوي.
    Even more telling, the State party submits, was the fact that the author refused the offer to address the Court in Swahili by utilizing the services of an interpreter (as arranged by the Court). UN وتدفع الدولة الطرف بأن ما يؤكد هذا الأمر بشكل أكثر هو أن صاحب البلاغ رفض العرض الذي قدم له للتحدث إلى المحكمة بالسواحلية عن طريق الاستفادة من خدمات أحد المترجمين الفوريين (مثلما رتبت لذلك المحكمة).
    5.17 While Australian law does not give everyone a right to speak his or her own language in court (which the Committee has held does not per se violate article 14) those unable to speak or understand English are provided with the services of an interpreter. UN 5-17 ومع أن القانون الأسترالي لا يخول كل فرد حق التحدث بلغته أو لغتها في المحكمة (والذي رأت اللجنة أنه أمر لا ينتهك بحد ذاته المادة 14(16)، يُقدم لغير القادرين على التحدث بالإنكليزية أو فهمها خدمات أحد المترجمين الفوريين.
    It submits that the most relevant documents, such as the indictment, the court records and important statements made by the accused to the police, were indeed translated, that all documents were available to counsel, and that counsel had the opportunity to use the services of an interpreter in his consultations with the defendant. UN وتشير الى أن أنسب المستندات، مثل عريضة الاتهام وسجلات المحكمة واﻷقوال الهامة التي أدلى بها المتهمون الى الشرطة قد ترجمت بالفعل، وأن جميع المستندات أتيحت للدفاع، وأن الدفاع أتيحت له فرصة الاستعانة بمترجم شفوي في مشاوراته مع المدعى عليه.
    4.3 According to the State party, the right of an accused in a criminal trial to the services of an interpreter is a wellentrenched principle within its legal system. UN 4-3 ووفقاً للدولة الطرف، يُعد حق المتهم في الحصول على خدمات مترجم فوري في خلال محاكمة جنائية من المبادئ الراسخة في نظامها القضائي.
    The Court, however, deemed these initial statements, which were drafted in Arabic without the assistance of an interpreter, to be valid because they were reportedly signed by the complainant, even though the Court itself had recourse to the services of an interpreter during the hearings. UN غير أن المحكمة اعتبرت تلك المحاضر الأولية، المحررة باللغة العربية دون أن تترجم لصاحب البلاغ، صحيحة على اعتبار أنها موقعة من صاحب البلاغ، في حين أن المحكمة استعانت بخدمات مترجم فوري في جلساتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more