"services programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الخدمات
        
    • وبرنامج الخدمات
        
    • لبرنامج الخدمات
        
    • ولبرنامج الخدمات
        
    • برنامج خدمات
        
    • وببرنامج الخدمات
        
    • والتدريب والخدمات
        
    • لبرنامج خدمات
        
    • برامج الخدمات
        
    • برنامجها للخدمات
        
    • وبرنامج خدمات
        
    The objectives of the relief and social services programme are as follows: UN وفيما يلي أهداف برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية:
    Total relief and social services programme UN مجموع برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية
    The Government is building that offer around schools as part of the extended services programme. UN وتبني الحكومة هذا العرض حول المدارس كجزء من برنامج الخدمات الموسّعة.
    Commission on Human Rights and of the advisory services programme UN العاملة لﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية
    PROCEDURES OF THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS AND OF THE ADVISORY services programme UN للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية
    WHO and the United Nations Population Fund (UNFPA) are providing technical assistance to the woreda integrated basic services programme for the development of PHC and family-planning services. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية لبرنامج الخدمات اﻷساسية المتكاملة في المقاطعات لتطوير خدمات الرعاية الصحية اﻷولية وخدمات تنظيم اﻷسرة.
    She had also attended the third meeting of the special rapporteurs/representatives/experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission on Human Rights and of the advisory services programme in May 1996, in the same capacity. UN كما حضرت، بنفس الصفة، الاجتماع الثالث للمقررين الخاصين/ والممثلين/ والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة لﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان ولبرنامج الخدمات الاستشارية المعقود في أيار/ مايو ١٩٩٦.
    Most of these services are provided within the secretariat by the Administrative services programme (AS). UN ومعظم هذه الخدمات يقدمها برنامج الخدمات الإدارية داخل الأمانة.
    Most of these services are provided within the secretariat by the Administrative services programme. UN ومعظم هذه الخدمات يقدمها برنامج الخدمات الإدارية داخل الأمانة.
    The relief and social services programme is now considering appropriate changes to the methods of service provision; UN ويدرس برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية حاليا إجراء التغييرات المناسبة في طرائق تقديم الخدمات؛
    Community participation remained strong in the social services programme, where local volunteers played an important role in the work of community centres, and most centre costs were covered by fees for activities and income-generation projects. UN وظلت المشاركة المجتمعية قوية في برنامج الخدمات الاجتماعية، حيث اضطلع المتطوعون المحليون بدور هام في عمل المراكز المجتمعية، وتمت تغطية معظم تكاليف المراكز من خلال رسوم عن اﻷنشطة ومشاريع توليد الدخل.
    Training remained high on the agenda of the relief and social services programme in Jordan during the reporting period. UN وظل التدريب في صدارة جدول أعمال برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية في الأردن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    However, the United Nations Development Group common services programme is an ongoing programme that is demand-driven. UN غير أن برنامج الخدمات المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية برنامجٌ يستمر العمل به وموجَّه نحو تلبية الطلب.
    The objectives of the relief and social services programme are as follows: UN وفيما يلي أهداف برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية:
    PROCEDURES OF THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS AND OF THE ADVISORY services programme UN للاجــراءات الخاصـة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية
    To better manage the common premises and services programme, the UNDG rolled out a common services management system in 22 countries. UN ومن أجل إدارة أماكن العمل المشتركة وبرنامج الخدمات على نحو أفضل، اعتمدت المجموعة نظام إدارة خدمات مشتركة في 22 بلدا.
    COMMISSION ON HUMAN RIGHTS AND OF THE ADVISORY services programme UN اﻷفرقة العاملة لﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية
    Annual meeting of special rapporteurs, special representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission on Human Rights and of the advisory services programme UN الاجتماع السنوي للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء الأفرقة العاملة للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان وبرنامج الخدمات الاستشارية
    The verifiable achievement indicators for the legal advisory services programme are indicated below. UN 226- ترد فيما يلي مؤشرات الإنجاز القابلة للتحقق منها بالنسبة لبرنامج الخدمات الاستشارية القانونية.
    That was especially necessary to ensure that there was no unwarranted duplication or conflict between invitations for missions sought or issued or missions undertaken, in respect of the country-specific or thematic mechanisms, of the High Commissioner for Human Rights and of the advisory services programme. UN وهذا أمر ضروري بصفة خاصة لضمان عدم وجود أية ازدواجية في الجهود لا داعي لها أو أي تعارض بين الدعوات المطلوبة أو الموجهة ﻹيفاد البعثات أو البعثات المنفذة بالفعل فيما يتعلق باﻵليات القطرية أو الموضوعية او بالنسبة لعمل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ولبرنامج الخدمات الاستشارية.
    Relief & Social services programme UN :: برنامج خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية
    The Sub—Commission also heard a statement by Ms. Mona Rishmawi, chairperson of the fifth meeting of the special rapporteurs/representatives, experts and chairpersons of working groups of the special procedures of the Commission on Human Rights and of the advisory services programme. UN واستمعت اللجنة الفرعية أيضاً إلى بيان أدلت به السيدة منى رشماوي، رئيسة الاجتماع الخامس للمقررين/الممثلين الخاصين والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة المعنيين باﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان وببرنامج الخدمات الاستشارية التابع لها.
    (iii) Increased percentage of female participants in the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services programme UN ' 3` زيادة النسبة المئوية للمشارِكات في برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح
    Relief and social services programme resource requirements by activity UN الاحتياجات من الموارد لبرنامج خدمات الإغاثة والخدمات الاجتماعية حسب النشاط
    31. A consolidated common services programme approach would expedite the harmonization of policies and procedures among the participating organizations. UN 31 - ذلك أن انتهاج نهج موحد في برامج الخدمات المشتركة من شأنه أن يعجل بمواءمة السياسات والإجراءات في أوساط المنظمات المشاركة.
    The funding for ensuring pupil welfare services is planned in the Government's Basic Public services programme. UN وقد وضعت الحكومة في إطار برنامجها للخدمات العامة الأساسية خطة تقضي بتخصيص الأموال لضمان تزويد التلاميذ بخدمات الرعاية.
    This is followed by a very comprehensive school health services and dental services programme for school-age children. UN تلي ذلك خدمات صحية مدرسية شاملة وتامة وبرنامج خدمات طب الأسنان للأطفال في سن الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more