"services projects" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع الخدمات
        
    • مشاريع خدمات
        
    • لمشاريع الخدمات
        
    • بمشاريع الخدمات
        
    • مشاريع الخدمة
        
    • ومشاريع الخدمات
        
    UNOPS began implementing advisory services projects wherein it earns service fees. UN بدأ المكتب تنفيذ مشاريع الخدمات الاستشارية التي يحصل عنها رسوم خدمات.
    Advisory and reimbursable services projects UN مشاريع الخدمات الاستشارية والقابلة للاسترداد
    UNOPS began implementing advisory and reimbursable services projects wherein it earns service fees. UN بدأ المكتب تنفيذ مشاريع الخدمات الاستشارية والقابلة للاسترداد والتي يحصل مقابلها على رسوم خدمات.
    Development support services projects are in the process of being closed. UN وتوجد مشاريع خدمات دعم التنمية في طور الإقفال.
    (iv) Assisting in the substantive preparation of advisory services projects and educational material on the right to development; UN ' ٤ ' المساعدة في اﻹعداد الفني لمشاريع الخدمات الاستشارية والمواد التعليمية المتعلقة بالحق في التنمية؛
    For administrative and operational services projects, in accordance with UNDP rules the standard rate of 10 per cent shall be used unless a different rate has been negotiated. UN وفيما يتعلق بمشاريع الخدمات الإدارية والتشغيلية، يستخدم المعدل الموحد البالغ 10 في المائة، وفقا لقواعد البرنامج الإنمائي، ما لم يتم التفاوض بشأن معدل مختلف.
    (c) The enactment of the Community Service Order Act in 1998, which establishes the option of community services projects as an alternative to custodial sentences; UN (ج) سن قانون أوامر تأتية الخدمة المجتمعية لعام 1998 الذي يحدد خيار العمل في مشاريع الخدمة المجتمعية كبديل لعقوبة السجن؛
    Increase in advisory services projects, directly or indirectly, to national and local governments UN زيادة مشاريع الخدمات الاستشارية المقدَّمة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى الحكومات الوطنية والإدارات المحلية
    Since the early 1980s, the rural/urban integrated basic services projects have influenced social development in 95 woredas. UN ومنذ أوائل الثمانينات، أثرت مشاريع الخدمات اﻷساسية المتكاملة الريفية/الحضرية في التنمية الاجتماعية في ٩٥ مقاطعة.
    (iv) Report on lessons learned in urban basic services projects [2] UN ' 4` تقرير عن الدروس المستفادة في مشاريع الخدمات الأساسية الحضرية [2]
    The Management Board of the Service continues to review the current practices to ensure that each organization has the opportunity to play a major role in the Common services projects. UN ويواصل مجلس إدارة الدائرة استعراض الممارسات الحالية لكفالة حصول كل منظمة على فرصة أداء دور هام في مشاريع الخدمات المشتركة.
    Raped and abused women are users of UNHCR social services projects, but they are not targeted specifically so as to avoid unsolicited attention. UN والنساء المغتصبات والممتهنات هن من المستفيدات من مشاريع الخدمات الاجتماعية للمفوضية. إلا انهن لسن مستهدفات بالتحديد، وذلك تجنبا للفت الانتباه غير المطلوب.
    Basic urban services projects were implemented in Bobo Dioulasso, Burkina Faso, in two municipalities in Sri Lanka, in Alexandria, Egypt, and in Maharasthra State in India. UN وقد تم تنفيذ مشاريع الخدمات الحضرية الأساسية في بوبو ديولاسو في بوركينا فاصو، وفي بلديتين في سري لانكا، وفي مدينة الأسكندرية بمصر، وفي ولاية ماهاراسثرا في الهند.
    The need to follow customers, neutralize competitors' strength, access low-cost labour and take advantage of opportunistic investments in real estate, infrastructure or services projects are also specific reasons. UN وضرورة متابعة الزبائن وتحييد قوة الشركات المنافسة والحصول على اليد العاملة بتكلفة زهيدة واستغلال فرص الاستثمار في العقارات، والبنية الأساسية أو مشاريع الخدمات هي أيضاً أسباب محددة.
    Common services projects for 2006-2007: UN مشاريع الخدمات المشتركة للفترة 2006-2007:
    These fluctuations suggest that there is no direct relation in a particular year between bilaterally funded management services projects and voluntary contributions to UNDP. UN وتشير هذه التذبذبات الى أنه لا توجد علاقة مباشرة في أي سنة بعينها بين مشاريع خدمات الادارة الممولة ثنائيا والتبرعات المقدمة الى البرنامج الانمائي.
    1999: International Consultant for NOVIB to evaluate the impact of KARAGWE LEGAL AID services projects of Tanzania Women's Association - Tanzania. UN خبيرة استشارية لدى الوكالة الدولية للتعاون الإنمائي الدولي، لتقييم أثر مشاريع خدمات المساعدة التقنية التي تقدمها الجمعيات النسائية في تنـزانيا (كاراغوي)
    Share of implementation services projects that included national capacity-building components, agreed on with partners, including employing personnel locally, in combination with defined on-the-job learning elements, and formal training and certifications UN حصة مشاريع خدمات التنفيذ التي شملت عناصر لبناء القدرات الوطنية، المتَّفَق عليها مع الشركاء، بما في ذلك تعيين موظفين على الصعيد المحلي، بالاقتران مع عناصر محددة من عناصر التعلم أثناء العمل، والتدريب الرسمي ومنح الشهادات
    This programme demonstrates the role of bilaterally funded management services projects in contributing to the development process. UN ويوضح هذا البرنامج ما لمشاريع الخدمات الادارية الممولة من مصادر ثنائية من دور في الاسهام في عملية التنمية.
    Pilot projects to test implementation mechanisms of forest-related payment for environmental services projects with women's groups UN جيم - مشاريع تجريبية لاختبار آليات التنفيذ في مجال الغابات لتسديد المدفوعات لمشاريع الخدمات البيئية مع مجموعات نسائية
    UNITAR informed the Board that for administrative and operational services projects, it would endeavour to ensure that the standard rate of 10 per cent is used and would document any projects using a lower rate in the manner described for Special-Purpose Grants Fund grants. UN وقد أبلغ المعهد المجلس أنه سوف يسعى، فيما يتعلق بمشاريع الخدمات الإدارية والتشغيلية، إلى التأكد من استخدام المعدل الموحد البالغ وهو 10 في المئة وأنه سوف يقوم بإعداد وثيقة عن أي مشاريع تستخدم معدلاً أقل من ذلك على النحو المحدد للمنح المرصودة لأغراض خاصة.
    (c) The enactment of the Community Service Order Act in 1998, which establishes the option of community services projects as an alternative to custodial sentences; UN (ج) سن قانون أوامر تأتية الخدمة المجتمعية لعام 1998 الذي يحدد خيار العمل في مشاريع الخدمة المجتمعية كبديل لعقوبة السجن؛
    406. Up to 1994, Women in Solidarity, provided financial support for production projects based on regional special interests (handicrafts, agriculture, fish-farming, among others), secondary projects and services projects which would help to change the quality of life of the family and the community. UN ٤٠٦ - وقدم برنامج التضامن النسائي إلى حد عام ١٩٩٤ الدعم المالي إلى المشاريع الانتاجية القائمة على مصالح إقليمية معيﱠنة )الصناعات اليدوية، والزراعية، وتربية اﻷسماك، وما إلى ذلك(، وإلى المشاريع الثانوية ومشاريع الخدمات التي من شأنها أن تغير نوعية حياة اﻷسرة والمجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more