"services provided at" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات المقدمة في
        
    • الخدمات التي تقدم في
        
    • الخدمات المقدَّمة في
        
    • الخدمات المقدمة على
        
    Total number of services provided at CBRCs UN إجمالي عدد الخدمات المقدمة في مراكز التأهيل المجتمعية
    Total number of services provided at CRCs Awareness-raising UN إجمالي عدد الخدمات المقدمة في مراكز التأهيل المجتمعية
    The programme directly benefited 536 women workers and over 35,800 women benefited from the services provided at the centres. UN وأفاد البرنامج بصفة مباشرة 536 امرأة عاملة، واستفاد أكثر من 800 35 امرأة من الخدمات المقدمة في هذه المراكز.
    In addition to services provided at an UNRWA-run hospital at Kalkiliya in the West Bank, the Agency provides secondary care through financial support towards hospitalization of refugee patients. UN وباﻹضافة الى الخدمات التي تقدم في مستشفى يعمل بإدارة اﻷونروا في قلقيلية بالضفة الغربية، تقدم الوكالة الرعاية الثانوية من خلال تقديم الدعم المالي لعلاج المرضى من اللاجئين في المستشفيات.
    services provided at the five centres added since submission of the initial report are available on a sessional basis. UN أما الخدمات المقدَّمة في المراكز الخمسة التي أضيفت منذ تقديم التقرير الأولي فتتاح على أساس دوري.
    The programme directly benefited 536 women workers, and over 35,800 women benefited from the services provided at the centres. UN وأفاد البرنامج بصفة مباشرة 536 امرأة عاملة واستفاد أكثر من 800 35 امرأة من الخدمات المقدمة في هذه المراكز.
    In fact, the reductions would not affect the services provided at any duty station. UN وقال إنه لن يتم علي أي حال التضحية بالخدمات في فيينا، وأضاف أن التخفيضات لن تؤثر في الواقع في الخدمات المقدمة في أي مقر من مقار العمل.
    In fact, the reductions would not affect the services provided at any duty station. UN وقال إنه لن يتم علي أي حال التضحية بالخدمات في فيينا، وأضاف أن التخفيضات لن تؤثر في الواقع في الخدمات المقدمة في أي مقر من مقار العمل.
    The Government is therefore exploring ways in which the services provided at the Nairobi Women's Hospital can be replicated in provincial hospitals around the country. UN ولذلك تستكشف الحكومة الطرق التي يمكن بها تكرار الخدمات المقدمة في مستشفى نيروبي للنساء وذلك في مستشفيات الأقاليم في جميع أنحاء البلد.
    In light of these rules of interpretation, the government of Ontario did not show that it was reasonable and necessary to limit the services provided at the Montfort. UN وفي ضوء هذه المبادئ التفسيرية، لم تقدم حكومة أونتاريو ما يثبت وجود أسباب معقولة وضرورية لتقييد الخدمات المقدمة في مونفور.
    8.108 During the biennium, the focus, in addition to maintaining and improving the services provided at present, including advice and assistance on treaty law matters, will be on: UN ٨-٨٠١ وخلال فترة السنتين سينصب التركيز، فضلا عن مواصلة وتحسين الخدمات المقدمة في الحاضر، بما في ذلك إسداء المشورة وتقديم المساعدة في المسائل المتعلقة بقانون المعاهدات، على ما يلي:
    8.108 During the biennium, the focus, in addition to maintaining and improving the services provided at present, including advice and assistance on treaty law matters, will be on: UN ٨-٨٠١ وخلال فترة السنتين سينصب التركيز، فضلا عن مواصلة وتحسين الخدمات المقدمة في الحاضر، بما في ذلك إسداء المشورة وتقديم المساعدة في المسائل المتعلقة بقانون المعاهدات، على ما يلي:
    In support of this claim element, BOTAS has provided detailed financial records with respect to the claim period and schedules of fees charged for services provided at Ceyhan. UN 138- ودعماً لهذا العنصر من المطالبة، قدمت شركة بوتاس سجلات مالية مفصلة فيما يتعلق بالفترة المشمولة بالمطالبة وجداول الرسوم المفروضة على الخدمات المقدمة في محطة جيهان.
    The Secretariat also proposes to use the opportunity to develop a recommended approach for reimbursement or fee-for-service funding for services provided at the Regional Service Centre while remaining in full compliance with the Assembly's guidance on the Centre as a scalable entity. UN وتقترح الأمانة العامة أيضاً اغتنام فرصة وضع نهج تمويلي موصى به، قائم على رد التكاليف أو دفع الرسوم مقابل الخدمات المقدمة في مركز الخدمات الإقليمي، مع الامتثال التام لتوجيهات الجمعية العامة بشأن المركز بصفته قابلا للتوسع أو الانكماش.
    (e) Preparation of a detailed report on services for victims of violence, including services provided at crisis centres and social rehabilitation centres, including details of women's access to such services and their scope and effectiveness. UN (هـ) إعداد تقرير مفصل عن الخدمات المقدمة لضحايا العنف، بما في ذلك الخدمات المقدمة في مراكز الأزمات ومراكز التأهيل الاجتماعي، ومن بينها توفير تفاصيل عن كيفية استفادة المرأة من هذه الخدمات ونطاقها وفعاليتها.
    292. By the data of the Department of Statistics, the volume of social services provided in out-patient social facilities is constantly growing in the country, e.g. services provided at home grew by more than 60% in 2009 compared to 2007. UN 292 - وفقا لبيانات إدارة الإحصاءات، ينمو حاليا باستمرار في ليتوانيا حجم الخدمات الاجتماعية المقدمة في المرافق الاجتماعية لرعاية غير المقيمين. وازدادت، مثلا، الخدمات المقدمة في البيت بنسبة تجاوزت 60 في المائة في عام 2009 بالمقارنة مع 2007.
    75. In response to the recommendation from the United Nations Office of Internal Oversight Services (OIOS) to the secretariat's conference management to institute a formal client feedback mechanism on the quality of conference services provided, CAS requested Parties and observer organizations registered for the June 2014 sessions to participate in an electronic client survey on the quality of services provided at the sessions. UN 75- واستجابة للتوصية الصادرة عن مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية إلى شعبة إدارة المؤتمرات التابعة للأمانة بإنشاء آلية رسمية لتلقي تعليقات الزبائن بشأن جودة خدمات المؤتمرات المقدمة، طلب برنامج خدمات شؤون المؤتمرات إلى الأطراف والمنظمات المسجلة بصفة مراقب في الدورات المعقودة في حزيران/يونيه 2014 أن تشارك في دراسة استقصائية إلكترونية لآراء الزبائن بشأن جودة الخدمات المقدمة في الدورات.
    In addition to services provided at the UNRWA-run 43-bed hospital at Qalqilia in the West Bank and six maternity units in Gaza, the Agency assists with secondary care through a hospitalization scheme for refugee patients at government and non-governmental organization hospitals. UN وبالإضافة إلى الخدمات المقدمة في المستشفى الذي يضم 43 سريرا الذي تديره الأونروا في قلقيلية بالضفة الغربية ووحدات التوليد الست في غزة، تقدم الوكالة المساعدة في مجال الرعاية الثانوية عن طريق خطة للعلاج والإقامة في المستشفى للاجئين المرضى وذلك في المستشفيات الحكومية والمستشفيات التابعة لمنظمات غير حكومية.
    In addition to services provided at an UNRWA-run hospital at Kalkiliya in the West Bank, the Agency provides secondary care through financial support towards hospitalization of refugee patients. UN وباﻹضافة الى الخدمات التي تقدم في مستشفى يعمل بإدارة اﻷونروا في قلقيلية بالضفة الغربية، تقدم الوكالة الرعاية الثانوية من خلال تقديم الدعم المالي لعلاج المرضى من اللاجئين في المستشفيات.
    Landing, parking, towing and other fees for airport services provided at airports outside Somalia are estimated at $100,000 per month ($400,000). UN أما رسوم الهبوط والانتظار وشد المركبات بالمقطورات وغيرها من رسوم الخدمات التي تقدم في المطارات خارج الصومال فتقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار شهريا )٠٠٠ ٤٠٠ دولار(.
    However, numerous concerns had been raised, including that the Government had failed to obtain the consent of affected indigenous groups prior to resettlement and the lack of services provided at resettlement sites. UN ورغم ذلك، أُثير العديد من بواعث القلق، منها عدم حصول الحكومة على موافقة جماعات السكان الأصليين قبل إعادة توطينهم، ونقص الخدمات المقدَّمة في أماكن إعادة التوطين(115).
    Host Governments have provided over 64 per cent of the cost-sharing funds, a reflection of the trust placed by these Governments in the unbiased and neutral advice provided by UNDP as well as the efficiency of the services provided at the country level. UN إذ قدمت الحكومات المضيفة ما يزيد على ٦٤ في المائة من موارد تقاسم التكاليف، اﻷمر الذي يجسد ثقة هذه الحكومات في نزاهة وحياد ما يسديه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من مشورة وفي كفاءة الخدمات المقدمة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more