"services provided to member states" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات المقدمة للدول الأعضاء
        
    • الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء
        
    • بالخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء
        
    • والخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء
        
    Adopted following an intensive process of negotiations, the resolution notes with concern the implementation of cutback measures and their effect on services provided to Member States. UN القرار الذي اعتُمد بعد عملية مكثفة من المناقشات، يلاحظ مع القلق تنفيذ تدابير التخفيض وأثرها على الخدمات المقدمة للدول الأعضاء.
    The report found that the consolidation of technical secretariat in one department had enhanced the efficiency of services provided to Member States and had led to improvements in: (a) planning in the allocation of services and facilities; (b) scheduling of meetings; and (c) document processing. UN وخلُص التقرير إلى أن دمج الأمانة الفنية في إدارة واحدة عزز كفاءة الخدمات المقدمة للدول الأعضاء وأدخل تحسينات في (أ) التخطيط لتخصيص الخدمات والمرافق؛ و (ب) في جدولة الاجتماعات؛ و (ج) تجهيز الوثائق.
    38. The Heads of States or Government noted with concern the negative impact in the implementation of mandates and the quality of services provided to Member States of the cutback measures adopted by the General Assembly Secretariat in implementing General Assembly resolutions. UN 38 - ولاحظ رؤساء الدول أو الحكومات بانشغال الأثر السلبي الذي يترتب عن التقليص في الإجراءات الذي اعتمدته أمانة الجمعية العامة في تنفيذ قرارات الجمعية العامة، بالنسبة لتنفيذ الولايات وجودة الخدمات المقدمة للدول الأعضاء.
    To a great extent, that will determine the quality of the services provided to Member States. UN فتلبية تلك الاحتياجات سوف يقرر، إلى حد بعيد، مستوى جودة الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء.
    Information on efficiency gains and qualitative improvements in services provided to Member States would also be detailed. UN وسيجري أيضا تقديم تفاصيل المعلومات عن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والتحسينات النوعية في الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء.
    In addition, fewer technical support and mission planning visits were conducted than planned owing to the shortage of staff in the Police Division and the decentralization of services provided to Member States for selection and recruitment of police personnel and formed police units to field missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذ عدد أقل من المقرر من الزيارات المتعلقة بالمساعدة التقنية وتخطيط البعثات بسبب نقص الموظفين في شعبة الشرطة، وإلغاء مركزية الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء من أجل اختيار واستقدام عناصر الشرطة وأفراد وحدات الشرطة المشكلة للعمل في البعثات الميدانية.
    30. The introduction of e-Meets for requesting conference facilities is an improvement in the quality of services provided to Member States. UN 30 - ويمثل العمل بنظام الاجتماعات المحوسب من أجل طلب مرافق المؤتمرات تحسنا في نوعية الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء.
    However, the likely contribution of such innovations to improving the quality of the services provided to Member States and increasing productivity in the units concerned must be analysed carefully. UN إلا أنه ينبغي أن تدرس بعناية المساهمة المحتملة لهذه التجديدات في تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء وزيادة الإنتاجية في الوحدات المعنية.
    55. The quality of the services provided to Member States should be the primary criterion for the recruitment of translators and interpreters, who must be well versed in the most modern terminology. UN 55 - واستطرد يقول إن نوعية الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء ينبغي أن تمثل المعيار الرئيسي لتعيين المترجمين والمترجمين الشفويين الذين يجب أن يلموا إلماما تاما بأحدث التكنولوجيات المعاصرة.
    The new mission statement is an integral part of a change management process, which aims at achieving continuous growth and improving the quality of services provided to Member States at global, regional and country levels, enhancing the results orientation of such services and further improving organizational efficiency. UN وبيان المهمة الجديد جزء لا يتجزأ من عملية لإدارة التغيير تهدف إلى تحقيق نمو وتحسين مستمرين لنوعية الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء على المستويات العالمي والإقليمي والقطري، وتعزيز التركيز على النتائج عند تقديم هذه الخدمات، ومواصلة تحسين الكفاءة التنظيمية.
    17. It is intended that the Staff College under the proposed statute should aim at enhancing the ability of United Nations system staff to cooperate not only across United Nations organizations but also with the wider international community and with civil society in optimizing the services provided to Member States. UN 17 - والهدف هو أن تسعى كلية الموظفين بموجب النظام الأساسي المقترح إلى تعزيز قدرات موظفي منظومة الأمم المتحدة على التعاون ليس فقط على نطاق مؤسسات المنظومة بل وكذلك على نطاق المجتمع الدولي الأوسع نطاقا ومع المجتمع المدني في تحسين نوعية الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء إلى أقصى حد ممكن.
    Technological benchmarks, including but not limited to data security and services provided to Member States UN المعايير التكنولوجية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر أمن المعلومات والخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more