"services relating" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات المتعلقة
        
    • الخدمات المتصلة
        
    • والخدمات المتصلة
        
    services relating to the upgrading of roads are estimated at $184,000. UN وتقدر تكاليف الخدمات المتعلقة بتحسين الطرق بمبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار.
    (i) Coordination of services relating to approximately 280 photocopiers at Headquarters; UN ' 1` تنسيق الخدمات المتعلقة بحوالي 280 آلة ناسخة بالمقر؛
    (ii) Coordination of services relating to approximately 280 photocopiers at Headquarters; UN ' 2` تنسيق الخدمات المتعلقة بنحو 280 آلة نسخ تصويري بالمقر؛
    A facility manager was appointed to carry out several of the services relating to the operation and maintenance of the premises. UN وقد تم تعيين مدير لهذا المرفق يتولى تقديم معظم الخدمات المتصلة بتشغيل المبنى وصيانته.
    A legal library and reference unit is required to provide services relating to the selection, acquisition and maintenance of documents and publications for the use of all the staff of the Tribunal, particularly the lawyers and the judges. UN هنالك حاجة لوحدة للمكتبة القانونية والمراجع لتوفير الخدمات المتصلة باختيار الوثائق والمنشورات واقتنائها وصيانتها لكي يستخدمها جميع موظفي المحكمة ولا سيما المحامين والقضاة.
    This comprises claims for amounts that include materials in storage, and " advances " and " deposits " which were made to suppliers for goods and services relating to the project. UN ويتضمن ذلك مطالبات بمبالغ تشمل المواد المخزونة، و " السلف " و " الدفعات الجزئية " التي قدمت لموردي السلع والخدمات المتصلة بالمشروع.
    The cost of the services relating to the installation was included in the total contract price. UN وكانت كلفة الخدمات المتعلقة بإقامة المصنع مشمولة في السعر الإجمالي المتعاقد عليه.
    (i) Coordination of services relating to approximately 280 photocopiers at Headquarters; UN ' 1` تنسيق الخدمات المتعلقة بنحو 280 آلة نسخ تصويري بالمقر؛
    services relating to pregnancy, lying-in-period and post-natal period; diet during pregnancy and breastfeeding (paragraph 2) UN الخدمات المتعلقة بالحَمْل، وفترة النفاس، والفترة اللاحقة للولادة؛ النظام الغذائي خلال الحَمْل والإرضاع الطبيعي
    Two other agencies, namely, the Ministry of Health (MOH) and the Ministry of Education (MOE) are key stakeholders in the provision of services relating to health and education for the disabled. UN وهناك وكالتان أخريان، هما وزارتا الصحة والتعليم، تضطلعان بدورٍ أساسي في توفير الخدمات المتعلقة بالصحة والتعليم لهؤلاء الأشخاص المعاقين.
    a. Coordination of services relating to digitization for the capital master plan; UN أ - تنسيق الخدمات المتعلقة بالرقمنة المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    b. Coordination of services relating to approximately 280 photocopiers at Headquarters; UN ب - تنسيق الخدمات المتعلقة بنحو 280 آلة نسخ تصويري بالمقر؛
    They also provide their members and older persons at large with targeted information and, in some cases, services relating to all aspects of personal, social and economic life in older age. UN وتوفر هذه المنظمات لأعضائها ولكبار السن عموما المعلومات التي تعنيهم، كما تقدم لهم في بعض الحالات الخدمات المتعلقة بجميع جوانب الحياة الشخصية والاجتماعية والاقتصادية في سن الشيخوخة.
    WMO provides a number of services relating to data and observations, including training and capacity-building, data management, data rescue, climate monitoring and monitoring atmospheric composition. UN وتوفر المنظمة العالمية للأرصاد الجوية عدداً من الخدمات المتعلقة بالبيانات وعمليات المراقبة، بما في ذلك التدريب وبناء القدرات، وإدارة البيانات، وإنقاذ البيانات، ورصد المناخ، ورصد تكوين الغلاف الجوي.
    The Committee recommends that consideration be given to contracting some services relating to receipt, inspection and reporting in connection with strategic deployment stocks items, with a view to increasing the efficiency of the procurement process for peacekeeping operations. UN وتوصي اللجنة بالنظر في التعاقد على بعض الخدمات المتعلقة بتلقي معدات المخزون ومعاينتها وتقديم تقارير عنها، بغية زيادة كفاءة عملية مشتريات عمليات حفظ السلام.
    This includes a corporate agreement with the International Computing Centre for hosting services relating to information and communications technology. UN ويشمل هذا إبرام اتفاق مؤسسي مع المركز الدولي للحساب الإلكتروني لاستضافة الخدمات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Bulgaria - for services relating to the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN بلغاريا - فيما يخص الخدمات المتصلة باستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Energy is used in the residential sector to provide services relating to climate control, cooking, lighting and the powering of appliances. UN وتُستخدم الطاقة في القطاع السكاني لتوفير الخدمات المتصلة بالتحكم في الظروف الجوية والطبخ والإنارة وتشغيل الأدوات المنزلية.
    The Engineering Contract required Energoprojekt to provide the Employer with detailed design, general supervision, training and other services relating to the Project. UN ويقتضي العقد الهندسي من شركة ENERGOPROJEKT تزويد رب العمل بتصاميم تفصيلية وخدمات اﻹشراف العام، والتدريب، وسواها من الخدمات المتصلة بالمشروع.
    Apart from these, the 13 District Coordinating Committees on Family and Child Welfare coordinate services relating to family violence at the district level. UN وعلاوة على هذه الآليات، تقوم لجان التنسيق المعنية برفاه الأسرة والطفل على مستوى المقاطعات والبالغ عددها 13 لجنة بتنسيق الخدمات المتصلة بالعنف العائلي على مستوى المقاطعة.
    - Conventional arms and military hardware, and raw materials, supplies, special equipment and technology, labour and services relating to their production; UN - الأسلحة التقليدية والعتاد العسكري، والمواد الأولية، والإمدادات، والمعدات والتكنولوجيا الخاصة، والعمالة، والخدمات المتصلة بإنتاجها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more