"services supply" - Translation from English to Arabic

    • توريد الخدمات
        
    • لتوريد الخدمات
        
    • خدمات التوريد
        
    • الإمداد بالخدمات
        
    UNCTAD could make valuable contributions in respect of elaborating policies to improve services supply capacity. UN ويستطيع الأونكتاد أن يساهم مساهمة قيمة في وضع السياسات الرامية إلى تحسين القدرة على توريد الخدمات.
    It should further assess modal linkages in services supply and in particular linkages with Mode 1. UN وينبغي لـه أن يواصل تقييم الروابط القائمة بين طرق توريد الخدمات وبخاصة الروابط بأسلوب التوريد الأول.
    It should further assess modal linkages in services supply and in particular linkages with Mode 1. UN وينبغي لـه أن يواصل تقييم الروابط القائمة بين طرق توريد الخدمات وبخاصة الروابط بأسلوب التوريد الأول.
    In this connection an additional proposal covering Mode 4 of services supply was tabled by Canada in the WTO as a horizontal issue. UN وفي هذا الصدد، قدمت كندا إلى منظمة التجارة العالمية اقتراحا إضافيا يغطي النموذج 4 لتوريد الخدمات باعتباره قضية أفقية.
    Such policies include the promotion of services supply by Mode 4 through commitments set out in the General Agreement on Trade in Services (GATS), which have been scarce and have focused mainly on higher-skilled categories. UN ومن هذه السياسات تعزيز خدمات التوريد بالأسلوب 4 من خلال الالتزامات المبينة في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وهي سياسات كانت نادرة وتركز على الفئات ذات المهارات العليا بصورة أساسية.
    This will be pursued by exchanging experiences and lessons learned, in order to assist developing countries in establishing and strengthening their regulatory and institutional frameworks and cooperative mechanisms with a view to enhancing their services supply and trade capacity, and the efficiency and competitiveness of the services sector. UN وسيتمّ السعي إلى تحقيق ذلك من خلال الخبرات والدروس المستخلصة، بغية مساعدة البلدان النامية على إنشاء وتعزيز أُطرها التنظيمية والمؤسسية وآلياتها التعاونية كي تعزز قدرتها على الإمداد بالخدمات وعلى التجارة وفاعلية قطاع الخدمات فيها وقدرته على المنافسة.
    Against this backdrop, the integration of DCs into service trade requires the designing and implementing of appropriate policies and regulatory frameworks, and the building of competitive services supply capacities. UN ومن هذا المنطلق، فإن إدماج البلدان النامية في تجارة الخدمات يقتضي وضع وتنفيذ سياسات وأطر تشريعية ملائمة، وبناء قدرات تنافسية في مجال توريد الخدمات.
    The form and content of liberalization commitments, sequencing and support for ACP services supply capacity-building are key issues for consideration. UN وتشمل المسائل الرئيسية التي يتعين دراستها شكل التزامات التحرير ومضمونها، والتدرج ودعم بناء قدرات بلدان المجموعة في مجال توريد الخدمات.
    Building competitive services supply capacity remains a major challenge for developing countries, including through the effective implementation of GATS Article IV. This is a Mode where both developing and developed countries can realize significant welfare gains. UN ويظل بناء القدرة التنافسية على توريد الخدمات يشكل تحدياً رئيسياً بالنسبة للبلدان النامية، بما في ذلك من خلال التنفيذ الفعال للمادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    On services trade, it was acknowledged that UNCTAD's work continued to assist developing countries in strengthening their domestic services supply capacities and increasing their participation in services negotiations and trade. UN وفيما يتعلق بتجارة الخدمات، تم التسليم بأن العمل الذي يضطلع به الأونكتاد لا يزال يساعد البلدان النامية في تعزيز قدراتها المحلية على توريد الخدمات وزيادة مشاركتها في تجارة الخدمات وفي المفاوضات المتعلقة بهذه التجارة.
    48. Outsourcing through cross-border services supply has emerged as dynamic sectors of the world economy, giving rise to new trade opportunities for developing countries. UN 48 - وظهرت الاستعانة بمصادر خارجية عن طريق توريد الخدمات عبر الحدود كقطاع دينامي من قطاعات الاقتصاد العالمي، الأمر الذي أتاح للبلدان النامية فرصا جديدة للتجارة.
    Distribution services are traded through the four GATS modes of services supply, commercial establishment abroad being the most important one. UN 57- يجري الاتجار بخدمات التوزيع عن طريق وسائط توريد الخدمات الأربع المعمول بها في إطار هذا الاتفاق، وأهم هذه الوسائط هو إنشاء وجود تجاري في الخارج.
    What is the role of distribution services (retail and wholesale) in promoting domestic efficiency and services supply capacity of developing countries? What are ways and means of building domestic supply capacity in this area? UN ما هو دور خدمات التوزيع (بالتجزئة وبالجملة) في تعزيز الكفاءة المحلية والقدرة على توريد الخدمات في البلدان النامية؟ وما هي وسائل وسبل بناء قدرات التوريد المحلية في هذا المجال؟
    Action: On-going assistance was provided by UNCTAD to developing countries, particularly LDCs, and countries with economies in transition in enhancing their understanding of issues involved in building services supply capacities and policy framework. UN 32- الإجراء: قدَّم الأونكتاد مساعدة مستمرة إلى البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لتحسين فهمها للقضايا التي يشملها بناء قدرات توريد الخدمات وإطار السياسة العامة.
    (e) Sharpen its focus on building services supply capacity through comprehensive national strategies and policy reviews; UN (ﻫ) أن يكثف تركيزه على بناء قدرات توريد الخدمات من خلال وضع استراتيجيات وطنية شاملة وإجراء عمليات استعراض للسياسات العامة؛
    4. Expresses the importance of building services supply capacities, including infrastructure services, to promote diversification, competitiveness, employment creation and increased trade, including all modes of supply of services as defined under the General Agreement on Trade in Services. UN 4- تؤكد أهمية بناء القدرات التوريدية في مجال الخدمات، بما في ذلك خدمات البنية التحتية، لتعزيز التنويع والقدرة التنافسية وخلق فرص العمل وزيادة التجارة، بما في ذلك جميع أساليب توريد الخدمات على النحو المحدد في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    11. Delegates noted that it was essential to build services supply capacities - including infrastructure services - that would facilitate flows of trade and make trade transactions cost-effective, especially in LDCs. UN 11- ولاحظت وفود أن من الأساسي بناء القدرات على توريد الخدمات - بما في ذلك خدمات البنية التحتية - مما سيُسهّل التدفقات التجارية ويجعل المعاملات التجارية فعالة من حيث التكلفة، لا سيما في أقل البلدان نمواً.
    (k) UNCTAD should sharpen its focus on building services supply capacity through comprehensive national strategies and policy reviews; UN (ك) ينبغي للأونكتاد أن يكثف تركيزه على بناء قدرات توريد الخدمات من خلال وضع استراتيجيات وطنية شاملة وإجراء عمليات استعراض للسياسات العامة؛
    40. Customized research and technical assistance, including training, was extended to policymakers and negotiators in developing countries and country groupings such as LDCs, the African Group and the Andean Community, in defining national and regional strategies and polices to build services supply capacities and in preparing for GATS and other trade negotiations. UN 40- وقُدمت مساعدة حسب الطلب في مجالي البحوث والمسائل التقنية، بما في ذلك التدريب، إلى واضعي السياسات والمفاوضين في البلدان النامية والى تجمعات بلدان مثل أقل البلدان نمواً، والمجموعة الأفريقية، والجماعة الأندية، في تحديد الاستراتيجيات والسياسات الوطنية والإقليمية اللازمة لبناء القدرات في مجال توريد الخدمات وفي الاستعداد لمفاوضات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وغيرها من المفاوضات التجارية.
    Other modes of services supply should also be liberalized. UN كما ينبغي تحرير الأساليب الأخرى لتوريد الخدمات.
    Sustaining growth in services trade through outsourcing would to a large extent depend on ensuring that companies from developing countries would be able to choose the relevant mode of services supply on the basis of their own commercial considerations. UN وإن إدامة نمو تجارة الخدمات عن طريق التعاقد الخارجي ستتوقف إلى حد كبير على ضمان قدرة شركات البلدان النامية على اختيار الأسلوب الأنسب لتوريد الخدمات استناداً إلى اعتباراتها التجارية الخاصة.
    32. The liberalization of services supply through temporary movement of natural persons (Mode 4) has been identified by developing countries as crucial to the expansion of their exports and poverty reduction. UN 32 - وقد حدَّدت البلدان النامية تحرير خدمات التوريد من خلال السماح بالتنقل المؤقت للأشخاص الطبيعيين (أسلوب التوريد 4 (Mode 4)) بوصفه عاملاً حاسماً لتوسيع نطاق صادراتها وللحد من الفقر.
    (i) Strengthening work on services, with the aim of building services supply capacities in developing countries in order to promote diversification, competitiveness, employment creation and increased trade. UN (ط) تدعيم العمل المتعلق بالخدمات، بهدف بناء القدرات في مجال الإمداد بالخدمات في البلدان النامية، بغية تشجيع التنويع والمنافسة واستحداث الوظائف وتنمية التجارة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more