"services to children" - Translation from English to Arabic

    • خدمات للأطفال
        
    • الخدمات للأطفال
        
    • الخدمات إلى الأطفال
        
    • الخدمات إليهم
        
    • الخدمات المقدمة للأطفال
        
    • خدمات الأطفال
        
    Under this programme, NGOs providing services to children with severe disabilities have received funding to the tune of MUR 9,676,962 to implement projects. UN وفي إطار هذا البرنامج، تلقت المنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات للأطفال ذوي الإعاقات الشديدة تمويلاً تصل قيمته إلى 962 676 9 روبية موريشيوسية لتنفيذ المشاريع.
    Her follow-up on that issue would include ensuring that the legislation of all countries defined the roles and responsibilities of those mechanisms and raising awareness of the need to sensitize staff to provide confidential services to children. UN وستشمل متابعتها لهذه المسألة ضمان أن تحدد تشريعات جميع البلدان أدوار ومسؤوليات تلك الآليات وبث وعي بالحاجة إلى توعيه الموظفين بضرورة مراعاة السرية فيما يقدموه من خدمات للأطفال.
    Indonesia encourages NGOs to provide services to children left behind; and offers skills training to those who have dropped out of school. UN وتشجع إندونيسيا المنظمات غير الحكومية على تقديم الخدمات للأطفال الذين خلفهم ذووهم وراءهم؛ وتقدم تدريبا على المهارات للمتسرّبين من المدرسة.
    We have made significant efforts in increasing the number of facilities that provide services to children with special needs, from 20 in 1993 to 35 in 2000. UN ولقد بذلنا جهودا كبيرة لزيادة عدد المنشآت التي تقدم الخدمات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، من 20 في عام 1993 إلى 35 في عام 2000.
    :: Improving health services in the marshlands and the countryside and bringing services to children in remote areas by means of mobile clinics and the healthy home project. UN تحسين الخدمات الصحية في مناطق الأهوار والمناطق الريفية وإيصال الخدمات إلى الأطفال إلى أبعد نقطة من خلال العيادات المتنقلة والبيت الصحي؛
    The Committee welcomes the adoption of the Commissioner for Children Act in 2003 (Chapter 462 of the Laws of Malta) which seeks to strengthen protection for children, promote child rights and improve the provision of services to children. UN 10- ترحب اللجنة باعتماد قانون مفوَّض شؤون الأطفال في عام 2003 (الفصل 462 من قوانين مالطة)، وهو القانون الذي يهدف إلى تقوية حماية الأطفال، وتعزيز حقوقهم، وتحسين عملية تقديم الخدمات إليهم.
    Consequently, the authorities must seek other means of cutting costs before curtailing services to children. UN وبالتالي، يجب على السلطات أن تبحث عن سبل أخرى لخفض التكاليف قبل تقليص الخدمات المقدمة للأطفال(85).
    We will consider ways to ensure the provision of services to children who are victims of crime and children in conflict with the law, in particular those deprived of their liberty, and also to ensure that those services take into account their gender, social circumstances and developmental needs and the relevant United Nations standards and norms, as appropriate. UN وسوف ننظر في سبل ضمان توفير خدمات للأطفال الذين هم ضحايا للجريمة والأطفال الذين هم في نزاع مع القانون، وخصوصا الأطفال المجرّدين من حريتهم، وكذلك ضمان أن تأخذ تلك الخدمات في الاعتبار نوع جنسهم وظروفهم الاجتماعية واحتياجاتهم الانمائية ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة، حسبما هو مناسب.
    We will consider ways to ensure the provision of services to children who are victims of crime and children in conflict with the law, in particular those deprived of their liberty, and to ensure that those services take into account their gender, social circumstances and developmental needs and the relevant United Nations standards and norms, as appropriate. UN وسوف ننظر في سبل ضمان توفير خدمات للأطفال الذين هم ضحايا للجريمة والأطفال الذين هم في نزاع مع القانون، وخصوصا الأطفال المسلوبة حريتهم، وكذلك ضمان أن تأخذ تلك الخدمات في الاعتبار نوع جنسهم وظروفهم الاجتماعية واحتياجاتهم الإنمائية ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
    The duty of libraries providing services to children and young people is to pay particular attention to the improvement of the quality of the library collection by implementing new information technologies in order to stimulate the desire of children and young persons to read and to develop their skills in the use of information technologies and equipment. UN ومن واجب المكتبات التي تقدم خدمات للأطفال والصغار أن توجه الانتباه الخاص إلى تحسين نوعية مجموعات المكتبة بإدخال تقنيات المعلومات الجيدة من أجل حفز الأطفال والشبان على القراءة وتطوير مهاراتهم في استخدام تقنيات المعلومات والمعدات الجديدة.
    We will consider ways to ensure the provision of services to children who are victims of crime and children in conflict with the law, in particular those deprived of their liberty, and also to ensure that those services take into account their gender, social circumstances and developmental needs and the relevant United Nations standards and norms, as appropriate. UN وسوف ننظر في سبل ضمان توفير خدمات للأطفال الذين هم ضحايا للجريمة والأطفال الذين هم في نزاع مع القانون، وخصوصا الأطفال المجرّدين من حريتهم، وكذلك ضمان أن تأخذ تلك الخدمات في الاعتبار نوع جنسهم وظروفهم الاجتماعية واحتياجاتهم الانمائية ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة، حسبما هو مناسب.
    We will consider ways to ensure the provision of services to children who are victims of crime and children in conflict with law, in particular those deprived of their liberty, and to ensure that those services take into account their gender, social circumstances and developmental needs and the relevant United Nations standards and norms, as appropriate. UN وسوف ننظر في سبل ضمان توفير خدمات للأطفال الذين هم ضحايا للجريمة والأطفال الذين هم في نزاع مع القانون، وخصوصا الأطفال المجردين من حريتهم، وكذلك ضمان أن تأخذ تلك الخدمات في الاعتبار نوع جنسهم وظروفهم الاجتماعية واحتياجاتهم الإنمائية ومعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة، حسب الاقتضاء.
    The knowledge of the sign language among the pedagogues and parents of pupils with hearing disability is spread in form of courses organized within the further education of pedagogues and educational activities of school counselling facilities which provide services to children and pupils with disabilities and their parents. UN وتُنشر معرفة لغة الإشارة بين أخصائيي التربية وآباء التلاميذ ذوي الإعاقة السمعية في شكل دورات تدريبية منظمة في إطار الأنشطة البيداغوجية والتعليمية في مرافق المشورة المدرسية التي تقدم خدمات للأطفال والتلاميذ ذوي الإعاقة ولآبائهم.
    Interactive learning days focusing on actions to be taken as part of a cross-cutting approach to the provision of services to children and adolescents with disabilities. UN :: تنظيم أيام تعلم تفاعلي تركز على الإجراءات التي يتعين اتخاذها في إطار منهج متعدد القطاعات لتوفير الخدمات للأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة.
    As for permanent solutions to the problem of the refugee child, assistance is provided by voluntary non-governmental organizations, both local and foreign, in accordance with agreements signed with each individual organization concerning the provision of services to children. UN وتأتي المساعدات من قبل المنظمات الطوعية غير الحكومية محلية كانت أم أجنبية وفق اتفاقيات موقعة مع كل منظمة على حدة لتقديم الخدمات للأطفال.
    The fact that material resources are in short supply has impeded the implementation of strategies aimed at eliminating gaps and disparities between rural and urban areas and between boys and girls, and the delivery of services to children in special situations; UN :: قلة الإمكانات المادية التي تتسبب في إعاقة تنفيذ الاستراتيجيات الهادفة لإزالة الاختلافات والتباينات بين الريف والحضر والذكور والإناث من الأطفال، وتعيق توفير الخدمات للأطفال في الظروف الخاصة.
    As part of a pilot project, further work would be carried out with the aim of reforming major institutions that provide services to children in crisis. UN وفي إطار مشروع نموذجي، سيُتخذ مزيد من الإجراءات من أجل إصلاح المؤسسات الرئيسية التي تقدم الخدمات للأطفال في حالات الأزمات.
    Program direction and funding is provided by Manitoba for services to children with disabilities, for supported living services for adults with a mental disability and for vocational rehabilitation services, employment and income support services to persons with disabilities. UN وتضطلع مانيتوبا بتوجيه وتمويل البرامج المتعلقة بتقديم الخدمات للأطفال المعوقين، ولتقديم خدمات المعيشة المدعومة للراشدين ذوي الإعاقة العقلية وتقديم خدمات إعادة التأهيل المهني، وخدمات التوظيف ودعم الدخل للمعوقين.
    763. Another unit within the DPSS bears primary responsibility for providing services to children and youth who are victims of abuse or neglect, or are otherwise at risk. UN 763- وتوجد في داخل الإدارة وحدة أخرى عليها المسؤولية الأولى عن تقديم الخدمات للأطفال والشبان من ضحايا العسف أو الإهمال، أو المعرضين لأخطار بأي شكل آخر.
    services to children in need of protection are given through childcare institutions, orphanages, and child and youth centres managed by the agency. UN وتُقدَّم الخدمات إلى الأطفال الذين هم بحاجة إلى حماية عن طريق مؤسسات رعاية الأطفال ودور الأيتام ومراكز الأطفال والشباب التي تديرها الهيئة.
    The organization mobilizes political will and material resources to help countries, particularly developing countries, ensure a " first call for children " and build their capacity to form appropriate policies and deliver services to children and their families. UN وتعبئ المنظمة الإرادة السياسية والموارد المادية لمساعدة البلدان، لا سيما البلدان الناميةن على كفالة " الأولوية للأطفال " وبناء قدرتها على وضع سياسات عامة مناسبة وتقديم الخدمات إلى الأطفال وأسرهم.
    To achieve this, policymakers need to be aware of child rights and show practical commitments to improving the provision of services to children. The starting point of improving services to children is the government budget and Jordan's results-oriented budget, which provides a performance-oriented planning and budgeting framework to implement and monitor this. UN ولتحقيق ذلك يجب أن يكون صناع القرار على دراية بحقوق الطفل ويظهرون الالتزامات العملية لتحسين الخدمات المقدمة للأطفال، وأن نقطة الانطلاق لتحسين الخدمات المقدمة للأطفال هي ميزانية الحكومة والموازنة الموجهة بالنتائج في الأردن التي توفر تخطيطاً موجهاً بالأداء وإطار تطبيق للميزانية ومراقبتها.
    219. Numerous associations are involved in delivering services to children with disabilities, including: UN 219- وهناك عدد من الجمعيات التي تقدم خدمات الأطفال ذوي الإعاقة ومنها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more