"services units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات خدمات
        
    • وحدات الخدمات
        
    • ووحدات الخدمات
        
    It is submitted to the family court or the public prosecutor's office, law enforcement personnel, victim services units or government social services offices and assistance organizations. UN وتقدَّم الاستمارة إلى محكمة الأسرة أو مكتب المدّعي العام أو إلى موظفي إنفاذ القانون أو وحدات خدمات الضحايا أو مكاتب الخدمات الاجتماعية الحكومية ومنظمات المساعدة.
    The performance of oversight services units are measured at three levels: UN يُقاس أداء وحدات خدمات الرقابة على ثلاثة مستويات:
    The performance of oversight services units are measured at three levels: UN يُقاس أداء وحدات خدمات الرقابة على ثلاثة مستويات:
    IS3.46 The requirements of $3,509,100 provide for the continuation of 21 posts in the public services units of the Department of Public Information at Headquarters, Geneva and Vienna, as detailed in table IS3.16 above. UN ب إ 3-46 تغطي الاحتياجات البالغة 100 509 3 دولار استمرار 21 وظيفة في وحدات الخدمات العامة التابعة لإدارة شؤون الإعلام في المقر وجنيف وفيينا، على النحو الوارد تفاصيله في الجدول ب إ 3-16 أعلاه.
    Regional bureaux exercise direct oversight of country office operational, programmatic and United Nations coordination matters and work closely with the relevant central services units and UNDGO to play an essential role in the accountability structure of UNDP. UN وتمارس المكاتب الإقليمية رقابة مباشرة على المسائل التنفيذية والبرنامجية للمكاتب القطرية والمسائل التنسيقية للأمم المتحدة وتعمل بصورة وثيقة مع وحدات الخدمات المركزية ذات الصلة ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للقيام بدور أساسي في هيكل المسؤولية الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    ICT services units UN وحدات خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    These client services units are accountable and responsible to their respective organizational units for the full range of ICT programmes and services available. UN وتخضع وحدات خدمات العملاء هذه للمساءلة وهي مسؤولة أمام وحداتها التنظيمية الخاصة بها فيما يتعلّق بالمجموعة الكاملة المتاحة من برامج وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The order is requested using a single form, available at police stations, family court and social services offices of municipalities, autonomous communities or states, the public prosecutor's office or victim services units. UN ويُطلَب الأمر بتقديم استمارة واحدة تتوفّر في مراكز الشرطة ومحاكم الأسرة ومكاتب الخدمات الاجتماعية في البلديات أو الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي أو الولايات أو مكتب المدّعي العام أو وحدات خدمات الضحايا.
    To address the changing and complex needs of young people, welfare services units provide developmental, supportive and remedial services through several channels. UN 487- تقدم وحدات خدمات الرفاه، بغية الاستجابة لاحتياجات الشباب المتغيرة والمعقدة، خدمات النماء والدعم والتعويض بواسطة قنوات عدة.
    Non-CSSA recipients who cannot afford medical expense at the public sector can apply for a medical fee waiver at the Medical Social services units of public hospitals and clinics or IFSCs and the Family and Child Protective services units (FCPSUs) of SWD. UN أما غير المتلقين لهذه المساعدات الذين يقدرون على تكلفة الإنفاق الطبي في القطاع العام فيمكنهم تقديم طلب للإعفاء من الرسوم الطبية في وحدات الخدمات الاجتماعية الطبية بالمستشفيات والعيادات العامة أو مراكز خدمة الأسرة المتكاملة أو وحدات خدمات حماية الأسرة والطفل التابعة لإدارة الرعاية الاجتماعية.
    UNU has since grown to become a global research and teaching organization with 14 active institutes and programmes in 12 countries worldwide, supported by administrative and academic services units in Tokyo, Bonn, Germany, Kuala Lumpur, New York and Paris. UN ومنذ ذلك الحين، نمت جامعة الأمم المتحدة لتصبح منظمة عالمية للبحوث والتدريس ينضوي تحتها 14 معهدا وبرنامجا فاعلا في 12 بلدا عبر العالم، وتدعمها وحدات خدمات إدارية وأكاديمية في طوكيو، وبون في ألمانيا، وكوالالمبور، ونيويورك، وباريس.
    4.2 Any deviations from these provisions that arise due to an emergency or are applied to ensure the safety of air traffic shall immediately be notified to the other air traffic services units concerned and shall be terminated as soon as the circumstances that caused the deviation cease to exist. 5. Authorized signatories UN 4-2 عند حدوث أي انحرافات عن هذه الأحكام نتيجة لحالة طارئة أو لضمان سلامة الحركة الجوية، ينبغي أن يتم على الفور إبلاغ وحدات خدمات الحركة الجوية المعنية الأخرى بهذه الانحرافات،وينبغي وقف الانحرافات بمجرد انتهاء الظروف التي تسببت في حدوثها.
    The Family and Child Protective services units and non-governmental organisations have also pioneered batterers intervention programmes that include group work and men's hotlines to help address the problem at source. UN 35 - كما قامت وحدات خدمات حماية الأسرة والطفل والمنظمات غير الحكومية بدور ريادي في إنشاء برامج للتدخل لمعالجة الضاربين، تشمل العمل الجماعي وخطوطاً هاتفية ساخنة للرجال تساعد على معالجة المشكلة من المنبع.
    98. To enhance SWD's capability in handling domestic violence cases, the number of social workers in the Family and Child Protective and services units (FCPSUs) of SWD increased from 105 in 2004-05 to 168 in 2010-11, representing an increase of 60 per cent. UN 98- ولتعزيز قدرة إدارة الرعاية الاجتماعية على التعامل مع حالات العنف المنزلي، زاد عدد الأخصائيين الاجتماعيين في وحدات خدمات حماية الأسرة والطفل التابعة لإدارة الرعاية الاجتماعية من 105 في الفترة 2004-2005 إلى 168 في الفترة 2010-2011، بما يمثل زيادة قدرها 60 في المائة.
    Specialized services for crisis intervention: refuge centres for battered women and their dependent children, family crisis support centre, and specialized units (Family and Child Protective services units) of the Social Welfare Department; UN - الخدمات المتخصصة للتدخل في حالات الأزمات: من ذلك مراكز إيواء النساء اللاتي يتعرضن إلى الضرب وأطفالهن المعالين، ومركز دعم الأسر في حالات الأزمات، والوحدات المتخصصة (وحدات خدمات حماية الأسرة والطفل) التابعة لوزارة الرعاية الاجتماعية؛
    IS3.45 The provision of $3,511,300, reflecting a decrease of $227,200, would provide for the continuation of 17 posts in the public services units of the Department of Public Information at Headquarters, and the United Nations Offices at Geneva and Vienna, as detailed in table IS3.15 above. UN ب إ 3-45 يغطي الاعتماد البالغ 300 511 3 دولار الذي يعكس نقصانا قدره 200 227 دولار استمرار 17 وظيفة في وحدات الخدمات العامة التابعة لإدارة شؤون الإعلام في المقر وجنيف وفيينا على النحو الوارد تفصيله في الجدول ب أ 3-15 أعلاه.
    IS3.46 The requirements of $3,348,500, reflecting a decrease of $228,500, provide for the continuation of 18 posts in the public services units of the Department of Public Information at Headquarters and Geneva, as detailed in table IS3.15 above. UN ب إ 3-46 تغطي الاحتياجات البالغة 500 348 3 دولار، التي تعكس نقصانا مقداره 500 228 دولار، استمرار 18 وظيفة في وحدات الخدمات العامة التابعة لإدارة شؤون الإعلام في المقر وجنيف، على النحو الوارد تفصيله في الجدول ب إ 3-15 أعلاه.
    IS3.48 The provision of $2,509,700, reflecting a reduction of $1,276,500, would provide for the continuation of 17 posts in the public services units of the Department of Public Information at the United Nations offices at Geneva and Vienna for 2008-2009, at Headquarters for 2008 and, in addition, the establishment of a P-2 post in Nairobi. UN ب إ 3-48 الاعتماد البالغ 700 509 2 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 500 276 1 دولار، يغطي تكاليف استمرار 17 وظيفة في وحدات الخدمات العامة التابعة لإدارة شؤون الإعلام في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا للفترة 2008-2009، وفي المقر لعام 2008، علاوة على إنشاء وظيفة من الرتبة ف-2 في نيروبي.
    IS3.54 The provision of $4,054,500 reflecting a decrease of $792,400 would provide for salaries and common staff costs relating to the continuation of the 18 posts in the public services units of the Department of Public Information at Headquarters, Geneva, Vienna and Nairobi, and related staff assessment. UN ب إ 3-54 سيغطي الاعتماد البالغ 500 054 4 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 400 792 دولار، المرتبات والتكاليف العامة للموظفين المتصلة باستمرار 18 وظيفة في وحدات الخدمات العامة التابعة لإدارة شؤون الإعلام في المقر وفي جنيف وفيينا ونيروبي، مع ما يتصل بذلك من اقتطاعات إلزامية من مرتبات الموظفين.
    260. Other social development programmes focus on social solidarity for community cooperation, food rations, public kitchens, and the DIF integrated services units. UN ٠٦٢- وتبرز كذلك من بين برامج التنمية الاجتماعية أنشطة التضامن الاجتماعي من أجل تعاون المجموعة والوجبات الغذائية والمطابخ الشعبية ووحدات الخدمات المتكاملة التابعة للتنمية المتكامل لﻷسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more