"serving supply" - English Arabic dictionary

    "serving supply" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    42. Water Rights Settlement Projects: Provides support for Indian water rights settlements, including serving as the construction entity for water supply projects approved as part of enacted settlements. UN 42. Water Rights Settlement Projects: Provides support for Indian water rights settlements, including serving as the construction entity for water supply projects approved as part of enacted settlements.
    In Ethiopia, for example, the World Bank has launched the Ethiopia Water supply and Sanitation Project, which is aimed at improving roughly 5,500 rural water-supply schemes serving 2 million people, and about 75 town water supplies serving 1 million people. D. Digital divide UN ففي إثيوبيا، مثلا، بدأ البنك الدولي العمل في مشروع إمدادات المياه والصرف الصحي لإثيوبيا الذي يرمي إلى تحسين ما يقرب من 500 5 مشروع ريفي لإمدادات المياه يستفيد منها مليونا شخص، وإمدادات المياه لحوالي 75 بلدة يستفيد منها مليون شخص أيضا.
    12. The Board found that the supply Division, Copenhagen, contracted the services of a retired staff member as a consultant to represent the organization on a UNHCR air traffic coordination meeting on Rwanda held at Geneva in August 1994, without determining whether a serving staff member was capable of performing the duties for which the retired staff member was contracted. UN ١٢ - وجد المجلس أن شعبة اﻹمدادات ، كوبنهاغن، تعاقدت على الاستعانة بخدمات موظف متقاعد كخبير استشاري ليمثل المنظمة في اجتماع لتنسيق الحركة الجوية المتصلة برواندا عقدته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف في آب/أغسطس ١٩٩٤، دون تحديد ما إذا كان هناك موظف عامل يستطيع أداء الواجبات التي جرى التعاقد مع الموظف المتقاعد من أجلها.
    Among developing countries, only China, Egypt and India have some capacity. 9/ More immediately useful for developing countries are the half to three quarters of a million wind pumps that are currently installed world wide, serving mainly livestock and village water supply. 10/ UN ومن بين البلدان النامية، لا توجد بعض القدرات إلا لدى الصين ومصر والهند)٩(. وتستفيد البلدان النامية بشكل مباشر إلى حد أبعد من المضخات الريحية المقامة حاليا في العالم، وتفيد هذه المضخات بصورة رئيسية الماشية وتستخدم في توفير امدادات المياه للقرى، ويتراوح عددها ما بين نصف مليون وثلاثة أرباع مليون مضخة)١٠(.
    He stressed that in marine science supply was serving demand and that the current and new priorities were defined by the supply-demand nexus. UN وأكد أن العرض يخدم الطلب في مجال علم البحار وأن الأولويات البحرية الحالية والجديدة يحددها ترابط العرض والطلب.
    The targets of attacks were also water supply systems, and the electrical grid, as well as other facilities serving to cater for the needs of the population. UN ومن اﻷهداف التي تعرضت للهجوم كذلك شبكات المياه والكهرباء باﻹضافة إلى المرافق اﻷخرى التي تعمل على سد حاجات السكان.
    At the same time, the infrastructure serving the settlements was totally at the expense of the Palestinians, particularly with regard to land and water. Some 184 villages in the West Bank and Gaza had no water and more than 20 per cent of the people did not enjoy a constant supply of electricity. UN وأضاف أن الهياكل الأساسية التي تخدم المستوطنات يتحمل الفلسطينيون تكاليفها بالكامل وبخاصة فيما يتصل بالأراضي والمياه، في حين أن 184 قرية في الضفة الغربية وغزة لا يتوفر لها الماء وما نسبته 20 في المائة من السكان لا يتمتعون بالإمداد المتواصل بالكهرباء.
    Additionally, there were established 42 small water supply systems benefitting 714,532 people and there are 19.913 scattered sources of which 16.993 are operational, serving 7,990,239 people, which correspond to a coverage rate of 54%. UN وإضافة إلى ذلك أُنشئ 42 نظاماً صغيراً لتوريد المياه من أجل خدمة ما مجموعه 532 714 شخصاً، وهناك 913 19 مصدراً متفرقاً، منها 993 16 مصدراً تخدم عملياً ما مجموعه 239 990 7 شخصاً وهو ما يقابل معدل تغطية قدره 54 في المائة.
    The representative of the secretariat reported on the international forum on a primary mercury mine in Kyrgyzstan, the world's last such facility serving the global market, which accounted for 10 per cent of the global supply of mercury. UN 80 - وقدّمت ممثلة الأمانة تقريراً عن المنتدى الدولي بشأن منجم الزئبق الخام في قيرغيزستان الذي يمثل آخر مرفق في العالم لتزويد السوق العالمية بالزئبق ويشكل 10 في المائة من إمدادات الزئبق العالمية.
    176. ESS is an agency serving the Slovene labour market, the predominant implementer of employment policies and the most important coordinator between current supply and demand in the labour market. UN 176- دائرة التوظيف السلوفينية وكالة تمد سوق العمل في سلوفينيا، وهي المنفّذ الأساسي لسياسات التوظيف وأهم منسق بين العرض والطلب في سوق العمل.
    He had been accused by other Taliban of personally profiting from funds extorted from trucking companies serving ISAF supply contracts on the Kandahar-Kabul ring road. UN فقد اتهمه أفراد آخرون بحركة الطالبان بالتربح الشخصي من الأموال الآتية من ابتزاز شركات النقل بالشاحنات التي تقوم بتنفيذ عقود إمدادات القوة الدولية للمساعدة الأمنية على الطريق الدائري الواصل بين قندهار وكابل.
    The representative of the secretariat reported on the international forum on a primary mercury mine in Kyrgyzstan, the world's last such facility serving the global market, which accounted for 10 per cent of the global supply of mercury. UN 80 - وقدّمت ممثلة الأمانة تقريراً عن المنتدى الدولي بشأن منجم الزئبق الخام في قيرغيزستان الذي يمثل آخر مرفق في العالم لتزويد السوق العالمية بالزئبق ويشكل 10 في المائة من إمدادات الزئبق العالمية.
    15. Food security should be addressed from the perspectives of both supply and demand, with a free, fair and open international market serving as the necessary precondition for guaranteed food accessibility. UN 15 - وينبغي معالجة مسألة الأمن الغذائي من منظوري العرض والطلب، في ظل وجود سوق دولية حرة وعادلة ومفتوحة، تمثل الشرط المسبق الضروري لضمان إمكانية الحصول على الغذاء.
    In addition, there are over 100,000 windmill battery chargers and nearly 1 million wind pumps currently installed world wide, the latter serving mainly livestock and village water supply. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك ما يربو على ٠٠٠ ١٠٠ من أجهزة شحن بطاريات الطواحين الهوائية، وقرابة مليون مضخة ريحية مقامة في جميع أنحاء العالم، وهذه المضخات تستخدم بصورة رئيسية في توفير المياه للماشية والقرى.
    In addition, there are over 100,000 windmill battery chargers and nearly 1 million wind pumps currently installed world wide, the latter serving mainly livestock and village water supply. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك ما يربو على ٠٠٠ ١٠٠ من أجهزة شحن بطاريات الطواحين الهوائية، وقرابة مليون مضخة ريحية مقامة في جميع أنحاء العالم، وهذه المضخات تستخدم بصورة رئيسية في توفير المياه للماشية والقرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more