He appealed for its continued support in ensuring an efficient session of the Assembly, and for constructive discussions. | UN | وناشد اللجنة أن تواصل دعمها لضمان أن تكون دورة الجمعية العامة دورة تتسم بالكفاءة وبالمناقشات البناءة. |
This task will require careful and time-consuming preparation, which should begin at the current session of the Assembly. | UN | وستتطلب هذه المهمة استعدادا دقيقا ومستغرقا للوقت ينبغي له أن يبدأ في دورة الجمعية العامة الحالية. |
ACC requested its members to help ensure the success of this special session of the Assembly. | UN | وطلبت لجنة التنسيق الإدارية إلى أعضائها المساعدة في ضمان نجاح دورة الجمعية العامة الاستثنائية هذه. |
This evolving spirit of partnership should now be further fostered and built upon during this session of the Assembly. | UN | إن روح المشاركة المتبدية هذه ينبغي العمل حاليا على تدعيمها والبناء عليها خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
Each session of the Assembly could draw upon that list in compiling its yearly programme of work. | UN | ويمكن لكل دورة من دورات الجمعية العامة أن تعتمد على تلك القائمة في وضع برنامج عملها السنوي. |
The General Assembly approves the programme of work of the Second Committee for the sixty-seventh session of the Assembly as set out below: | UN | إن الجمعية العامة توافق على برنامج عمل اللجنة الثانية لدورة الجمعية العامة السابعة والستين على النحو المبين أدناه: |
This is why, Mr. President, we welcome your election to the presidency of the fifty-fifth session of the Assembly. | UN | ولهذا، نرحب بانتخابكم، سيدي الرئيس، لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
My Government intends to make this a primary goal during this year's session of the Assembly. | UN | وتنوي حكومتي أن تجعل ذلك هدفا رئيسيا خلال دورة الجمعية العامة في هذه السنة. |
The present report also takes into account the outcome of the twenty-first special session of the Assembly. | UN | ويراعي هذا التقرير أيضا نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين. |
The Committee will revert to the matter on the basis of those indications at the first part of the fifty-fifth session of the Assembly. | UN | وستعود اللجنة إلى النظر في هذه المسألة استنادا إلى هذه اﻹيضاحات في الجزء اﻷول من دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين. |
Appropriation and assessment of related funds will be sought in the early part of the fifty-fourth session of the Assembly. | UN | وسيتم العمل على تخصيص اﻷموال المتصلة باﻷمر وتوزيعها في الجزء اﻷول من دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين. |
The results of those meetings were available at the time of the twenty-first special session of the Assembly. B. The Hague Forum | UN | وكانت نتائج تلك الاجتماعات متاحة وقت انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين. |
Further reforms are to be discussed by Member States at the sixty-first session of the Assembly. | UN | وستناقش الدول الأعضاء مزيدا من الإصلاحات في دورة الجمعية العامة الحادية والستين. |
Your outstanding professional and public career is a guarantee that this session of the Assembly will yield fruitful and significant results. | UN | وإن سجلكم المهني الرائع في الخدمة العامة، لهو ضمان ﻷن تحقق هذه الدورة للجمعية العامة نتائج مثمرة وملموسة. |
This session of the Assembly, we believe, will continue the reform process, resolving in particular the issues relating to the development account, results-based budgeting and the so-called sunset clause. | UN | وستواصل هذه الدورة للجمعية العامة فيما نرجو عملية اﻹصلاح، وستحسم بوجه خاص المسائل المتصلة بحساب التنمية، وإعداد الميزانية على أساس النتائج، وما يسمى بحكم الآجال المحددة. |
This session of the Assembly offers an opportunity to identify the major global challenges which humankind is likely to confront in the next century. | UN | وتتيح هذه الدورة للجمعية العامة فرصة لتعريف التحديات العالمية الرئيسية التي قد تواجهها البشرية في القرن المقبل. |
It is indeed deplorable to see that from one session of the Assembly to the next new confrontations continue to occur in various parts of the world, leaving their tragic aftermaths of death and grief. | UN | من المؤسف حقا أن نرى أنه بين كل دورة من دورات الجمعية العامة والدورة التي تليها يتواصل اندلاع مواجهات جديدة في مختلف أنحاء العالم، مخلفة وراءها عقابيلها المفجعة من الموت واﻷحزان. |
“The right to make interventions, with a precursory explanation or the recall of relevant General Assembly resolutions being made only once by the President of the General Assembly at the start of each session of the Assembly”. | UN | " حق تقديم مداخلات، على أن يقــوم رئيـــس الجمعية العامة مرة واحدة فقط في بداية كل دورة من دورات الجمعية العامة بتقديم إيضاح تمهيدي أو باﻹشارة إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة " . |
“The right to make interventions, with a precursory explanation or the recall of relevant General Assembly resolutions being made only once by the President of the General Assembly at the start of each session of the Assembly”. | UN | " حــق تقديــم مداخــلات، على أن يقوم رئيس الجمعية العامة مرة واحدة فقــط في بداية كل دورة من دورات الجمعية العامة بتقديم إيضاح تمهيدي أو باﻹشارة إلى قــرارات الجمعيـــة العامـة ذات الصلة " . |
The General Assembly approves the programme of work of the Second Committee for the sixty-fifth session of the Assembly as set out below: | UN | توافق الجمعية العامة على برنامج اللجنة الثانية لدورة الجمعية العامة الخامسة والستين بصيغته الواردة أدناه: |
Under paragraph 18, the item would be included in the provisional agenda of the sixty-fifth session of the Assembly. | UN | وبموجب الفقرة 18، فسيتم إدراج البند في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة الخامسة والستين. |
The report sets out, in section II, the agreed recommendations to the sixty-eighth session of the Assembly. | UN | ويتضمن الجزء الثاني من التقرير التوصيات المتفق عليها لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
Those proposals are attached to the report that is now before the fifth-fifth session of the Assembly. | UN | وقد ألحقت هذه الاقتراحات بالتقرير المعروض الآن على الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين. |
I also welcome the highly respected Secretary-General to the first session of the Assembly convened since he assumed his post. | UN | وأرحب أيضا بصاحب المكانة الرفيعة الأمين العام إلى أول دورة للجمعية تعقد منذ أن تبوأ منصبه. |
I would also like to convey our great appreciation to His Excellency Mr. Jean Ping, President of the fifty-ninth session of the Assembly, for the efficient manner in which he presided over our work as well as for the fine accomplishments recorded during the session. | UN | وأود أيضا أن أنقل تقديرنا البالغ لمعالي السيد جان بينـغ، رئيس الجمعية العامة في الدورة التاسعة والخمسين، على كفاءته في ترؤسـه أعمالنا وعلى المنجزات الرائعة المسجلة في تلك الدورة. |
Working with a sense of common, indeed global, interests, while avoiding needless confrontation, this session of the Assembly has demonstrated what can be accomplished in the spirit of cooperation. | UN | ودورة الجمعية العامة هذه، بعملها انطلاقا من المصلحة المشتركة، بل العالمية، وتجنبها في الوقت ذاته المواجهات التي لا لزوم لها، دللت على ما يمكن أن تحققه روح التعاون. |