"session of the cd" - Translation from English to Arabic

    • دورة مؤتمر نزع السلاح
        
    • دورة المؤتمر
        
    • الدورة للمؤتمر
        
    • الدورة لمؤتمر نزع السلاح
        
    • لدورة مؤتمر نزع السلاح
        
    Original: ENGLISH Proposal by the President on the programme of work for the 1999 session of the CD UN اقتراح مقدم من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1999
    Original: ENGLISH Proposal by the President on the programme of work for the 1999 session of the CD UN اقتراح مقدم من الرئيس بشأن برنامج عمل دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1999
    From our point of view, the 1998 session of the CD has shown the necessity of further improving some methods of work. UN وقد كشفت دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1998، من وجهة نظرنا، عن ضرورة زيادة تحسين بعض طرق العمل.
    Madam President, our delegation appreciates your candour and efforts to mobilize the Conference, at a time when most delegations hold negative perceptions of the fate of this session of the CD. UN وإن وفد بلدي يعرب لكم عن تقديره لصدقكم وجهودكم الرامية إلى حشد طاقات المؤتمر، في وقت ينتاب فيه معظم الوفود شعور من التشاؤم إزاء مصير دورة المؤتمر هذه.
    This means that we need to reach an agreement on the substance of the treaty during this session of the CD. UN هذا يعني أنه يلزمنا التوصل الى اتفاق بشأن جوهر المعاهدة أثناء هذه الدورة للمؤتمر.
    This session of the CD commences its work against a backdrop of serious and multifarious challenges facing the international community in the field of disarmament, nonproliferation in all its aspects, and international security, particularly the attempts to justify the perspective of indefinite possession of nuclear arsenals and related concepts of nuclear deterrence. UN وتبدأ هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح أعمالها على خلفية من التحديات الخطيرة والمتنوعة التي يواجهها المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح، وعدم الانتشار بجميع جوانبه، والأمن الدولي، وخاصة محاولات تبرير منظور حيازة الترسانات النووية لأجل غير مسمى وما يتصل بذلك من مفاهيم تتعلق بالردع النووي.
    Mr. President, the 1999 session of the CD is about to be concluded. UN السيد الرئيس، إن دورة مؤتمر نزع السلاح عام 1999 على وشك الانتهاء.
    With regard to the issue of the duration of the draft decision, I would like to inform you that the draft decision, in accordance with the rules of procedure, will be valid for the 2007 session of the CD. UN وعن مدة سريان مشروع المقرر، أود إبلاغكم، طبقاً للنظام الداخلي، بأنها ستستمر طوال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2007.
    CD/1441 United States of America: Statement by President Clinton for the opening of the 1997 session of the CD UN الولايات المتحدة الأمريكية: بيان من الرئيس كلينتون من أجل افتتاح دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 1997
    FoPs will conduct their activities during the whole of the 2006 session of the CD. UN وسيقوم أصدقاء الرؤساء بأعمالهم طوال فترة دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2006.
    This year's session of the CD is taking place at a difficult and delicate time for multilateral arms control and disarmament. UN وتجري دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام في فترة عصيبة ودقيقة في مجال مراقبة التسلح ونزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف.
    I. The agenda for the 2002 session of the CD contains under item 5 the issue of radiological weapons. UN 1- يتضمن جدول أعمال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2002، في البند 5 منه، مسألة الأسلحة الإشعاعية.
    We are gathered here for our one but final plenary meeting of the 1995 session of the CD. UN إننا نعقد اليوم جلستنا العامة قبل اﻷخيرة في دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٥٩٩١.
    The statement also contained an assessment of all these activities during the first part of the 2007 session of the CD and finally, a draft decision that the P-6 proposed following intensive consultations with the entire membership of the Conference. UN وتضمن البيان أيضاً تقييماً لكل هذه الأنشطة التي نفذت خلال الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح في عام 2007 وأخيراً، مشروع مقرر اقترحه الرؤساء الستة عقب مشاورات مكثفة مع جميع أعضاء المؤتمر.
    9. The following assessments may be made of Part II of the 2008 Session of the CD: UN 9- ويمكن إجراء التقييمات التالية للجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2008:
    We also thank Ambassador Faysal Khabbaz Hamoui of Syria for passing the brief to you after successfully and effectively concluding the 2007 session of the CD. UN ونشكر أيضاً سفير سوريا فيصل خباز الحموي على نقل المأمورية إليكم بعد الانتهاء بنجاح وفعالية من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2007.
    Our work in the second part of this year's session of the CD has started and this, I believe, provides us with a new opportunity to make constructive progress. UN ولقد باشرنا أعمالنا في الجزء الثاني من دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام، وذلك يتيح لنا في نظري فرصة جديدة ﻹحراز تقدم بنّاء.
    Let me also pay tribute to your predecessor, Ambassador Joun Yung Sun of the Republic of Korea for his efficient leadership that has enabled us to adopt the agenda for the 1997 session of the CD. UN وإني ﻷود أيضاً اﻹشادة بسلفكم، السفير يون يونغ سون من جمهورية كوريا، لما أبداه من قيادة كفء مكنتنا من اعتماد جدول أعمال دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١.
    This means that it will be necessary to have a clean text available during the second session of the CD in 1996. UN وهذا يعني أنه من الضروري أن يكون هناك نص كامل متاح أثناء دورة المؤتمر الثانية في عام ٦٩٩١.
    Yet some CD members still have to cross the solid bridges that have been built by CD presidencies and the other CD member States throughout the whole 2007 session of the CD. UN لكن لا يزال ينبغي لبعض أعضاء المؤتمر عبور الجسور المتينة التي أنشأتها الرئاسات الست والدول الأعضاء الأخرى طوال دورة المؤتمر لعام 2007 بأكملها.
    In that session of the CD, I had also strongly urged the establishment of an ad hoc committee under agenda item 2 on cessation of the arms race and nuclear disarmament. UN وفي تلك الدورة للمؤتمر دعوت بشدة إلى إنشاء لجنة مخصصة بموجب البند ٢ من جدول اﻷعمال بشأن وقف سباق التسلح ونزع السلاح النووي.
    This session of the CD will end without any work having been done on a number of important issues on its agenda. We are disappointed at our failure to establish ad hoc committees on the prevention of a nuclear arms race in outer space, transparency in armaments and negative security assurances. UN ولكن ستنتهي هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح بدون القيام بأي أعمال بشأن عدد من القضايا الهامة المدرجة في جدول أعماله، وإنا لنشعر بخيبة اﻷمل إزاء فشلنا في إنشاء اللجان المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي والشفافية في التسلح والضمانات اﻷمنية السلبية.
    The G21 welcomes the initiative by the six presidencies of the 2006 session of the CD to have structured debates on the items of the agenda. UN ترحب مجموعة ال21 بالمبادرة التي أطلقها الرؤساء الستة لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2006 من أجل إجراء مناقشات منظَّمة حول بنود جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more